Kata dan Gagasan

advertisement
Kata dan Gagasan
a) Adaptasi dari Gorys Keraff.
Kata merupakan suatu unit dalam bahasa yang memiliki stabilitas intern dan mobilitas
posisional, yang berarti ia memiliki komposisi tertentu (bisa fonologis dan morfologis) dan secara
relatif memiliki distribusi yang bebas. Distribusi bebas tersebut dapat dilihat pada kalimat: Saya
memukul anjing itu; anjing itu kupukul; kupukul anjing itu.
Hal yang utama dari rangkain kata-kata tersebut adalah pengertian yang tersirat dibalik
kata yang digunakan. Sehingga terjalin hubungan yang harmonis dalam penyampaian dan
pemahaman.
Pengertian yang tersirat dalam sebuah kata mengandung makna bahwa tiap kata
mengungkapkan sebuah gagasan atau sebuah ide, dengan kata lain kata-kata adalah penyalur
gagasan yang akan disampaikan oleh pikiran kita. Kata-kata ibarat pakaian dari pikiran yang
mempunyai jiwa. Sehingga semakin banyak kata yang dikuasai seseorang, semakin banyak pula
ide atau gagasan yang dikuasainya dan yang sanggup diungkapkannya.
b) Pilihan Kata.
Diksi/pilihan kata dipergunakan untuk menyatakan kata-kata mana yang dipakai untuk
mengungkapkan suatu ide atau gagasan, tetapi juga meliputi persoalan fraseologi, gaya bahasa,
dan ungkapan.
Fraseologi mencangkup persoalan kata-kata dalam pengelompokan atau susunannya,
atau yang menyangkut cara-cara yang khusus berbentuk ungkapan-ungkapan.
Gaya bahasa sebagai bagian dari diksi bertalian dengan ungkapan-ungkapan yang
individual dan karakteristik, atau yang memiliki nilai artistik yang tinggi.
Pilihan kata/diksi mencangkup pengertian kata-kata mana yang dipakai untuk
menyampaiakan suatu gagasan, bagaimana membentuk pengelompokan kata-kata yang tepat
atau menggunakan ungkapan-ungkapan yang tepat, dan gaya mana yang paling baik digunakan
dalam suatu situasi.
Pilihan kata adalah kemampuan membedakan secara tepat nuansa-nuasa makna dari
gagasan yang ingin disampaiakan , dan kemampuan untuk menemukan bentuk yang sesuai
dengan situasi dan nilai rasa yang dimiliki kelompok masyarakat pendengar.
Contoh: kata meneliti bersinonim dengan kata menyelidiki, mengamati,menyidik dan kata
turunannya adalah penelitian, penyelidikan,pengamatan, dan penyidikan.
c) Makna Kata..
Kata sebagai satuan dari perbendaharaan kata sebuah bahasa mengandung dua aspek,
yaitu aspek bentuk/ekspresi adan isi makna. Bentuk dan ekspresi adalah segi yang dapat diserap
dengan pancaindria, yaitu dengan mendengar atau dengan melihat. Isi atau makna adalah segi
yang menimbulkan reaksi dalam pikiran pendengar atau pembaca karena rangsangan aspek
bentuk tadi. Misalnya: ketika ada orang yang berteriak ’Maling!’, akan timbul reaksi dalam pikiran
kita bahwa ada seseorang telah berusaha untuk mencuri barang atau milik orang lain. Jadi bentuk
/ekspresinya adalah reaksi yang timbul pada orang yang sedang mendengar. Reaksi yang timbul
dapat berwujud pengertian atau tindakan bahkan bisa keduanya.
Dalam berkomunikasi terdapat unsur penting dalam mendukung rangkaian kata yaitu:
1. Pengertian, merupakan landasan dasar untuk menyampaikan hal-hal tertentu kepada
pendengar atau pembaca dengan mengharapkan reaksi tertentu.
2. Perasaan, lebih mengarah kepada sikap pembicara terhadap apa yang dikatakannya, bertalian
dengan nilai rasa terhadap apa yang dikatakan pembicara atau penulis.
3. Nada, mencangkup sikap pembicara atau penulis kepada pendengar atau pembacanya.
4. Tujuan, yaitu efek yang ingin dicapai oleh pembicara atau penulis.
d) Macam-macam Makna.
Secara umum makna dibedakan atas makna konotatif dan denotatif,penjabarannya
sebagai berikut:
a) Makna Denotatif.
Makna denotatif dapat pula disebut sebagai makna denotasional, kognitif, konseptual,
ideasional,
referensial,
dan
proposisional.dinamakan
makna
denotasional,
referensial,konseptual, atau ideasional karena makna itu menunjuk (denote) pada suatu
referen, konsep, atau ide tertentu dari suatu referen. Disebut makna kognitif karena bertalian
dengan kesadaran atau pengetahuan, stimulus (dari pihak pembicara) dan respons (dari pihak
pendengar)menyangkut hal-hal yang dapat diserap panca indria atau kesadaran dan rasio
manusia. Disebut sebagai makna proposisional karena bersifat faktual atau paling dasar pada
sebuah kata. Contoh: Rumah itu luasnya 250 meter persegi.
Makna denotatif dapat dibedakan atas dua amacam relasi, yaitu : (1) relasi antara
sebuah kata dengan barang individual yang diwakilinya, dan (2) relasi antara sebuah kata dan
ciri-ciri atau perwatakan tertentu dari barang yang diwakilinya. Jadi, pengertian ’kursi’ adalah
ciri-ciri yang membuat sesuatu disebut sebagai kursi, bukan sebuah kursi individual.
b) Makna Konotatif.
Makna konotatif merupakan nilai komunikatif dari suatu ungkapan menurut apa yang
diacu, melebihi diatas isinya yang murni dan konseptual. Misalnya: ‘Woman’, secara
konseptual dapat terdefinisikan melalui tiga sifat: manusia, perempuan dan dewasa (+HUMAN,
-MALE, +ADULT). Akan tetapi makna kata ‘Woman’ jika diperluas maknanya maka dapat
diasumsikan bahwa ‘woman’ mempunyai sifat tambahan yang tidak masuk kedalam kriteria
dari makna konseptual tetapi dapat menjadi acuan dalam mendeskripsikan lebih luas lagi.
Misalnya menggunakan parameter sifat fisik (berkaki dua, memiliki rahim), berdasarkan sifat
psikis dan sosial (suka berteman, memiliki naluri keibuan), diperluas dengan sifat tipikal yang
belum tentu mutlak (pandai bicara, pandai memasak, memakai rok atau gaun), dapat
diasumsikan juga dengan sifat ‘putatif’, yang acuannya disebabkan oleh pandangan yang
diterima oleh individu atau sekelompok ataupun seluruh anggota masyarakat (lemah, gampang
menangis, penakut, emosional, tidak rasional, tidak konstan, lembut, mudah menaruh simpati,
suka kerja keras), sehingga makna konotatif bersumber dari pandangan individu, masyarakat,
yang biasanya melekat pada suatu hal pada dunia nyata. Akan tetapi makna konotatif bukan
merupakan hal yang spesifik dan mutlak. Contoh lain yang bisa diamati adalah ’Baby’, dapat
dikonotasikan secara visual dengan mengilustrasikan foto bayi, rengekan/tangisan, tanpa
menggunakan konteks kata.
c) Konteks Linguistis dan Nonlinguistis.
Istilah referensi menyatakan relasi antara bahasa denga sesuatu yang bukan bahasa
yang dimasukkan dalam bidang semantik. Sedangkan relasi antar unsur-unsur bahasa sendiri
yang dikaitkan dengan dengan pengalaman seseorang biasanya disebut sebagai pengertian
(sense). Sehingga terdapat dua macam relasi yaitu: relasi antara bahasa dengan dunia
pengalaman (referensi/makna) dan relasi antar unsur-unsur bahasa (pengertian/sense)
d) Konteks Nonlinguistis.
Konteks linguistis mencangkup dua hal yaitu: (1) hubungan antara kata dengan
barang/hal dan (2) hubungan antara bahasa dan masyarakat (konteks sosial). Menurut Firth
(linguis Inggris), konteks sosial mencangkup:
Ciri-ciri relevan dari partisipan: orang-orang atau pribadi-pribadi yang terlibat dalam
kegiatan berbicara. Ciri-ciri tersebut dapat berwujud: aksi verbal partisipan dan aksi non verbal
partisipan. Objek-objek yang relevan: pokok pembicaraan juga akan mempengaruhi bahasa
para partisipan. Efek dari aksi verbal: efek yang diharapkan oleh partisipan juga akan
mempengaruhi pilihan kata.
e) Konteks Linguistis.
Konteks linguistis adalah hubungan antara unsur bahasa yang satu dengan unsur
bahasa yang lain. Konteks linguistis mencangkup konteks hubungan antara kata dengan kalata
dalam frasa atau kalimat, hubungan antar frasa dalam sebuah kalimat atau wacana, dan juga
hubungan antar kalimat dalam wacana. Dalam berbicara konteks maka diperlukan kolokasi.
Kolokasi (collocation) adalah lingkungan leksikal dimana sebuah kata dapat muncul. Contoh:
gelap berkolokasi dengan malam.
f) Struktur Leksikal.
Yang dimaksud struktur leksikal adalah bermacam-macam relasi semantik yang
terdapat pada kata. Hubungan antarkata tersebut dapat berupa: sinonimi, polisemi, homonimi,
hiponimi, dan antonimi. Kelima relasi makna tersebut dapat dikelompokkan atas:
1) relasi antara bentuk dan makna yang melibatkan sinonimi dan polisemi; (a) sinonimi: lebih dari
satu bentuk bertalian denga satu makna. (b) polisemi: bentuk yang sama memiliki lebih dari
satu makna.
2) relasi antara dua makna yang melibatkan hiponimi dan antonimi;
1) hiponimi: cakupan-cakupan makna dalam sebuah makna yang lain.
2) antonimi:
posisi
sebuah
makna
diluar
sebuah
makna
yang
lain.
relasi antara dua bentuk yang melibatkan homonimi, yaitu satu bentuk mengacu pada dua
referen yang berlainan.
 Sinonimi (syn = sama, onoma = nama).
Adalah (1) telaah mengenai bermacam-macam kata yang memiliki makna yang sama; (2)
keadaan dimana dua kata atau lebih memiliki makna yang sama.
Kesinoniman kata dapat diukur dari: (1) kedua kata harus saling bertukar dalam semua
konteks (sinonim total), (2) kedua kata itu memiliki identitas makna kognitif dan emotif yang sama
(sinonim komplit), sehingga pada kriteria tersebut terdapat empat macam (1) sinonim total dan
komplet, yang jarang ada, dan dijadikan landasan untuk menolak adanya sinonim (2) sinonim yang
tidak total tapi komplet (3) sinonim yang total tetapi tidak komplet (4) sinonim yang tidak total dan
tidak komplit. Sinonim terjadi karena adanya proses serapan (borrowing) contoh: prestasi, produksi
dll. Faktor lain yang menyebabkan kesinoniman adalah emotif (nila rasa) dan evaluatif. Makna
kognitif dari kata-kata yang bersinonim itu tetap sama, hanya nilai evaluatif dan emotifnya yang
berbeda. Contoh: ekonomis-hemat-irit, dara-gadis-perawan, dsb.
 Polisemi dan Homonimi.
Polisemi (poly = banyak, sema = tanda) merupakan satu bentuk yang mempunyai
beberapa makna. Sedangkan homonimi merupakan dua kata atau lebih tetapi memiliki bentuk
yang sama.
 Hiponimi.
Hiponimi: merupakan semacam relasi antar kata yang berwujud atas-bawah atau di dalam
suatu makna terkandung sejumlah komponen yang lain. Kelas atas disebut superordinat,
sedangkan kelas bawah disebut hiponim. Contoh: bunga merupakan superordinat dan hiponimnya
adalah mawar, melati, sedap malam,flamboyan, dll.
Antonimi adalah makna satuan lingual yang berlawanan, disebut juga dengan istilah
oposisi. Berdasarkan sifatnya, oposisi makna dapat dibedakan menjadi enam macam, yaitu:
1. Oposisi kembar: oposisi yang mencangkup dua anggota (ciri utama: terjadinya penyangkalan
yang satu berarti penegasan terhadap anggota yang lain, penegasan terhadap yang satu
berarti penyangkalan terhadap yang lain). Contoh: laki-laki-wanita, anak itu laki-laki=anak itu
bukan wanita, anak itu bukan laki-laki=anak itu wanita.
2. Oposisi majemuk: oposisi yang mencangkup suatu perangkat yang terdiri dari dua kata.
Contoh: logam, species binatang, warna dsb.ciri utama: penegasan terhadap suatu anggota
akan menyangkup penyangkalan atas tiap anggota lainnya secara terpisah, tetapi
penyangkalan terhadap suatu anggota akan mencakup penegasan mengenaikemungkinan dari
semua anggota lain. Contoh: ’baju itu tidak hijau’ berarti baju itu bisa merah, putih dll.
3. Oposisi gradual: merupakan penyimpangan oposisi kembar yaitu antara dua istilah yang
berlawanan masih terdapat sejumlah tingkatan ’antara’. Contoh: antara besar dan kecil, tinggi
dan pendek. Ciri utama:penyangkalan terhadap yang satu mencakup penegasan terhadap
yang lain, walaupun penegasan terhadap yang satu mencakup penyangkalan terhadap yang
lain. Misalnya: ’rumah kami tidak besar’, tidak mencakup pengertian ’rumah kami kecil’.
Walaupun ’rumah kami besar’ mencakup pengertian ’rumah kami tidak kecil’.
4. Oposisi relasional (kebalikan): merupakn oposisi antara dua kata yang mengandung relasi
kebalikan. Contoh: orang tua-anak, suami-istri, utara-selatan,timur-barat, dll. Dalam kalimat: ali
menjualseekor sapi pada tono- tono membeli seekor sapi dari ali.
5. Oposisi hirarkis: oposisi yang terjadi karena tiap istilah menduduki derajat yang berlainan.
Oposisi ini sebenarnya sama dengan oposisi majemuk, namun terdapat suatu kriteria
tambahan yaitu tingkat. Termasuk perangkat ukuran, penanggalan. Misalnya: inci-kaki-yard.
6. Oposisi inversi: oposisi yang terdapat pada pasangan kata seperti: beberapa-semua, mungkinwajib, boleh-harus. Pengujian utama mengenai oposisi inversi mengikuti kaidah sinonim
mencakup: (a) penggantian suatuistilah dengan yang lain, dan (b) mengubah posisi suatu
penyangkalan dalam kaitan dengan istilah yang berlawanan. Misalnya: ’beberapa negara tidak
memiliki pantai, sinonim dengan: tidak semua negara memiliki pantai.
Download