BELAJAR SENDIRI BAHASA YUNANI

advertisement
BELAJAR SENDIRI BAHASA YUNANI
http://alkitab.sabda.org/resource.php?res=yoppi
Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes
http://alkitab.sabda.org/resource.php?res=yoppi&topic=1
BAB 01. ALFABET
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=2&res=yoppi
A. Nama-nama Alfabet
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=3&res=yoppi
Mengenal alfabet Yunani adalah pintu masuk untuk mempelajari Perjanjian Baru bahasa
Yunani. Meskipun alfabet Yunani merupakan salah satu aksara tertua (digunakan sejak
abad ke-10 sM, merupakan turunan dari aksara Fenisia-Libanon sekarang-yang
digunakan sejak abad ke-11 sM, moyang langsung dari semua aksara Eropa), namun
penggunaannya tidak pernah usang. Alhasil, alfabet Yunani tidaklah terlalu asing bagi
kita. Rumus fisika banyak memakai β, δ, ε danλ. Fakultas psikologi menggunakan Ψ (psi)
sebagai simbol. "Aku adalah Alfa dan Omega," kata Tuhan. Kata alfabet sendiri
terbentuk dari dua huruf pertama Yunani, α (alfa) danβ (beta). Dari 24 huruf di bawah ini,
berapa banyak yang sudah Anda kenal?
Alfabet Nama Ekivalen Contoh kata Transliterasi*
α alfa a αμην amēn
β* beta b βιβλος biblos
γ gamma g γη gē
δ delta d δαιμονιον daimonion
ε epsilon e εγω egō
ζ zeta z / dz ζωη zōē
η eta ē (e panjang) (Eng: say) ην ēn
θ theta th (theologi) θεος theos
ι*** iota i ιππος ippos
κ kappa k κοινωνια koinōnia
λ lambda l λαος laos
μ mu m μεγα mega
ν nu n ναι nai
ξ ksi x, ks (ksatria) ξυλον ksulon
ο omikron o οκτω oktō
π pi p πεντε pente
ρ rho r ρημα rhēma
σ,ς**** sigma s σαββατον sabbaton
τ tau t ταλιθα talitha
υ upsilon u υψοω hupsoō*****
φ phi f, ph (phone) φιλημα filēma
χ khi kh (akhir) χαρα khara
ψ psi ps (psikologi) ψυχη psukhē
ω omega ō (o panjang) (Eng: phone) ωτος ōtos
 * transliterasi: penggantian abjad demi abjad dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.
**β berasal dari kata Semit beth `rumah'. Penggunaan lambang huruf yang
berasal dari bagian awal sebuah kata seperti ini disebut akrofoni.
*** huruf ι dapat muncul dalam bentuk subscript (di bawah huruf lain, biasanya
vokal α, η dan ω), disebut iota subscript, dan tidak dilafalkan. Penggunaannya
merupakan modifikasi dari vokal rangkap. Mis: αγαπα agapā, αρχη arkhē,
~Ηρωδης Hērōdēs.
****ς hanya dipakai di akhir kata.
***** Tanda `dilafalkan "h". Penjelasan diberikan di Bab 2.
B. Cara Tulis Alfabet
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=4&res=yoppi
Meskipun Anda akan jauh lebih banyak membaca daripada menulis kata-kata Yunani,
ada baiknya Anda juga belajar menulis huruf-huruf Yunani dengan cara yang benar.
C. Kata-kata Yunani yang Sudah Anda Kenal
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=5&res=yoppi
Kita boleh merasa sedikit lega karena ternyata bahasa Yunani tidak terlalu asing bagi
kita. Selain huruf, ada beberapa kata yang pasti sudah Anda kenal, seperti berikut ini:
αvντιχριστος
antikris
αvποστολος
apostle (rasul)
βαπτισμα
baptis
εvκκλησια
ecclesia (gereja)
θεατρον
theater
κοσμος
cosmos (dunia)
Ίησους
Yesus
πεντηκοστης
Pentakosta
σχολη
sekolah
φιαλη
cawan, piala
D. Firman Allah yang Hidup
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=6&res=yoppi
Bacalah ayat-ayat Firman Tuhan di bawah ini dengan bersuara, dengan cara demikian
mata, mulut dan telinga Anda bekerja bersama membawa informasi ke dalam pikiran
Anda.
εvν αvρχη ην ο λογος, και ο λογος ην προς en arkhē ēn ho logos, kai ho logos ēn pros
τον θεον, και θεος ην ο λογος. 1:1
ton theon, kai theos ēn ho logos.
Pada mulanya adalah Firman; Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu
adalah Allah.
.... αvμην αvμην λεγω σοι, εvαν μη τις
γεννηθη ανωθεν, ουv δυναται ιvδειν την
βασιλειαν του θεου. 3:3
.... amēn amēn legō soi, ean mē tis gennēthē
anōthen, ū dunatai idein tēn basileian tū
teū.
.... Aku berkata kepadamu, sesungguhnya jika seorang tidak dilahirkan kembali, ia tidak
dapat melihat Kerajaan Allah.
ουτως γαρ ηvγαπησεν ο θεος τον κοσμον,
hūtōs gar ēgapēsen ho theos ton kosmon,
hōste ton huion ton monogenē edōken,
ωστε τον υιον τον μονογενη εδωκεν,
hina pas ho pistyuōn* eis auton mē apolētai
ινα πας ο πιστευων ειvς αυvτον μη
αvποληται αvλλV εχη ζωην αιvωνιον. 3:16 all' ekhē zōēn aiōnion.
Karena sedemikian Allah mengasihi dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan AnakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan
beroleh hidup yang kekal.
* Lihat vokal rangkap di Bab 2.
εvγω ειvμι ο ποιμην ο καλος\ ο ποιμην
egō eimi ho poimēn ho kalos, ho poimēn
ο καλος την ψυχην αυvτου τιθησιν υπερ
των προβατων\ 10:11
ho kalos tēn psukhēn autū tithēsin huper tōn
probatōn.
Akulah gembala yang baik. Gembala yang baik memberikan nyawanya bagi dombadombanya.
BAB 02. DIAKRITIK DAN TANDA BACA, ALFABET
(LANJUTAN)
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=7&res=yoppi
A. Diakritik dan Tanda Baca
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=8&res=yoppi
Diakritik adalah tanda tambahan pada huruf yang sedikit banyak mengubah nilai fonetis
huruf tersebut. Di dalam transliterasi bagi kata-kata atau kalimat-kalimat Yunani di bab 1,
kita sudah menemui satu contoh tanda diakritis, yaitu tanda makron ( ¯ ) yang menandai
vokal panjang. Dalam bahasa Indonesia tanda-tanda diakritis hampir tidak pernah
digunakan dalam tulisan. Namun demikian dalam bahasa lisan implementasi diakritik
dapat ditemukan di beberapa kata. Misalnya, kita mengerti bahwa kata "saat" diucapkan
"sa-at", meskipun tidak lagi dituliskan tanda trema (lihat penjelasan di bawah) menjadi
"saät" seperti dalam ejaan van Ophuijsen. Sebaliknya dalam bahasa Yunani PB, hampir
semua kata memiliki sekurang-kurangnya satu tanda diakritis. Pada kebanyakan kasus,
diakritik digunakan untuk menandakan aksen. Suatu kata dalam bahasa Yunani biasanya
mendapatkan aksen atau penekanan pada salah satu suku katanya. Cara pengucapannya
tergantung jenis aksen yang digunakan. Namun demikian, tanda aksen ini sering berubah
pada waktu kata tersebut dimasukkan dalam kalimat.
Meskipun di dalam buku ini tanda diakritis untuk setiap kata selalu dituliskan, namun
Anda tidak diminta untuk menghafalkan setiap kata lengkap dengan tanda-tandanya.
Mengenal saja tanda-tanda diakritis tersebut sudah cukup.
Bacalah kalimat ini: ο Λογος εvστιν τοις αvνθρωποις;
1. Tanda Hembus dan Tanda-tanda Aksen
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=9&res=yoppi
Perhatikan tanda ` dan v di atas huruf vokal ο dan ε dalam kalimat di atas. Kedua tanda
itu disebut tanda hembus (breathing), digunakan untuk kata-kata yang dimulai dengan
huruf vokal. Tanda ` adalah tanda hembus berbunyi (rough breathing), dilafalkan dengan
"h" dan tanda v adalah tanda hembus diam (smooth breathing), dilafalkan hanya huruf
vokal di bawahnya. Jadi, ο dibaca "ho" dan εvστιν dibaca "estin".
Bagi kata-kata yang diawali dengan huruf ρ, selalu diberikan tanda ` di atas huruf ρ
tersebut.
ρ`ημα rhēma `kata'
Bagi kata-kata yang diawali dengan dua buah huruf vokal (vokal rangkap), tanda hembus
diberikan pada huruf vokal kedua.
αυvτος autos `dia' ειvμι eimi `aku'
ουν ūn `maka' αιμα haima `darah'
Bagi kata-kata yang diawali huruf kapital berupa huruf vokal atau Ρ (ρ besar), selalu
diberikan tanda hembus di depan huruf kapital tersebut.
Ίησους Yēsūs VΗσαιας ēsaias
Ίωαννης Yōannēs ~Ρωμη Rōmē
(Huruf kapital dijelaskan di Subbab B).
Sering ditemukan, tanda hembus bergabung dengan tanda aksen di atas sebuah huruf.
ανθρωπος anthrōpos `manusia'
Beberapa tanda diakritis lain yang terdapat di dalam PB diberikan di bawah ini:
¨ diaeresis (trema), diberikan di atas huruf vokal yang merupakan suku kata tersendiri,
bukan bagian dari vokal rangkap. Mis. VΗσαιας Ē-sa-i-as. Tanda yang digunakan adalah
seperti tanda umlaut dalam bahasa Jerman. (Tanda trema sering muncul bersama tanda
acute, seperti contoh di atas).
, acute (tirus, Perancis: aigu), adalah tanda aksen menaik. Mis. λογος `kata'
. grave adalah tanda aksen menurun. Mis. Ίησου Χριστου υιου Δαυιδ
/ sirkumfleks (Perancis: circonflexe), selain untuk menandai aksen pada suku kata
tertentu, juga digunakan untuk membedakan dua kata yang tulisannya sama.
ειv υιος ει= του θεου jika Engkau Anak Allah
Satu tanda lain yang penting adalah:
V ellision, berfungsi sebagai penyingkat, menggantikan vokal terakhir dari sebuah kata
ketika bertemu vokal lain sesudahnya. Tanda yang digunakan adalah apostrof.
αvλλV εvπι την λυχνιαν tetapi di atas kaki dian (Luk 11:33)
αλV adalah bentuk singkat dari αvλλα `tetapi'.
εvπιγραφη εvπV αυvτω tulisan di atas-Nya (Luk 23:38)
επV adalah bentuk singkat dari εvπι `di atas'.
 Penjelasan selanjutnya mengenai ellision, lihat di Bab 23. Kata Depan.
2. Tanda-tanda Baca
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=10&res=yoppi
Perhatikan tanda ; di akhir kalimat di atas. Berbeda dengan penggunaan internasional,
tanda titik koma ";" di sini berfungsi sebagai tanda tanya ("?"), sedangkan untuk tanda ";"
digunakan titik atas ˙. Tanda titik (.) dan koma (,) tidak ada perbedaan dengan sistem
internasional.
B. Huruf Kapital
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=11&res=yoppi
Perhatikan kata Λογος pada kalimat di atas. Huruf Λ adalah huruf kapital bagi λ. Dalam
manuskrip-manuskrip PB yang tertua, hanya digunakan huruf-huruf kapital (uncials),
juga tanpa tanda-tanda diakritis maupun tanda-tanda baca, karena itu disebut uncial
manuscripts. Baru pada kira-kira abad ke-10, manuskrip-manuskrip tua tersebut disalin
menggunakan huruf kecil (minuscule) dilengkapi dengan tanda-tanda diakritis dan tandatanda baca. Huruf-huruf kecil ini dituliskan saling bersambungan, karena itu disebut
huruf kursif (cursive writing).
Dengan demikian huruf kapital dalam bahasa Yunani PB dibatasi penggunaannya, hanya
untuk elemen-elemen di bawah ini:
 Nama orang, jabatan, tempat
Mat 1:1 Βιβλος γενεσεωςΊησου Χριστου υιου Δαυιδ υιουΆβρααμ.
Buku silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham.
 Permulaan kutipan
1:29 και λεγει, :Ιδε ο αvμνος του θεου...
dan ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah..."
 Permulaan paragraf baru
Hafalkan daftar huruf kapital berikut ini. Hafalkan juga urutannya, karena akan sangat
berguna pada waktu Anda bekerja dengan kamus. Kenalilah juga nama-nama yang ditulis
menggunakan huruf-huruf tersebut.
α ΑΆβρααμ
Abraham
β Β Βαρναβας
Barnabas
γ Γ Γαβριηλ
Gabriel
δ Δ Δαυιδ
Daud
ε ΕΈλισαιος
Elisha
Ζ Ζευς
Zeus
η Η ~Ηρωδης
Herodes
Θ Θωμας
Thomas
ι Ι Ίακωβος
Yakobus
κ K Καισαρ
Kaisar
Λ Λαζαρος
Lazarus
Μ Μωυσης
Musa
Ν Νικοδημος
Nikodemus
Ξ
ο Ο VΟλυμπας
Olympas
Π Πετρος
Petrus
Ρ ~Ρουθ
Ruth
σ,Σ Σατανας
Satan
Τ Τιμοθεος
Timothius
υ Υ Υιος του θεου
Anak Allah
Φ Φιλιππος
Filippus
Χ Χριστος
Kristus
Ψ Ψαλμος
Mazmur
ω Ω ~Ωσαννα
Hosanna
C. Vokal Rangkap
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=12&res=yoppi
Perhatikan sekali lagi kalimat '||| ο Λογος εvστιν τοις αvνθρωποις;
Anda sudah menemukan salah satu diftong (vokal rangkap dua) di situ. Selain οι, masih
ada beberapa diftong lainnya. Pelajari daftar di bawah ini dan kenalilah kata-kata yang
diberikan:
αι (santai) Αιγυπτος
Aiguptos `Mesir'
ει (Eng: sailor)Άντιοχεια
Antiokheia
οι (koboi) Φιλιπποι
Filippoi `Filippi'
αυ (kacau) Παυλος
Paulos
ευ (Eng: you) ευvλογεω
yulogeō `aku memberkati'
ου (Eng: took)Έμμαους
Emmaūs
υι (betawi) υιος
hwios `anak'
ιε / ιη (Yesus)Ίερεμιας
Yeremias
D. Konsonan Rangkap
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=13&res=yoppi
Yang perlu diperhatikan di sini cukup konsonan γ sebelum familinya yaitu κ, χ atau γ
yang lain, huruf γ di depan huruf-huruf tersebut dilafalkan "n".
Αvγγελος
an-gelos `malaikat'
Αvγκυρα
an-kura `jangkar' (Eng: anchor)
E. Selingan: Pelafalan Bahasa Yunani Modern
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=14&res=yoppi
Bahasa selalu berubah. Bahasa PB menggunakan dialek koiné, yang merupakan
perkembangan dari dialek klasik (koiné adalah bahasa standar bersama untuk daerah
yang bersatu secara politik. Bahasa Indonesia juga merupakan koiné). Perjalanan waktu
2.000 tahun tentu juga membawa banyak perubahan dalam pelafalan bahasa Yunani,
seperti tampak dalam ragam percakapan bahasa Yunani Modern (demotik). Beberapa
contoh diberikan di bawah ini.
·γ di depan ε, αι, ι, υ, ει, dan οι diucapkan "y":
γεολογια  yeologia `geologi'
· αι diucapkan "e":
και  ke `dan'
· ει dan οι diucapkan "i" panjang:
κοινος  kiinos `umum'
· αυ di depan vokal rangkap dan ρ diucapkan "an":
αυvριο  anrio `besok', di dalam PB: αυvριον
selain itu diucapkan "af":
αυτος  aftos `ini'
· ευ di depan huruf vokal dan ρ diucapkan "en":
Ευvροπε  enrope `Eropa'
selain itu diucapkan "ef":
ευvκαριστω  efkharisto `terima kasih'
·π di tengah kata diucapkan "mb":
λαμπα  lamba `lampu', di dalam PB: λαμπας
·τ di tengah kata diucapkan "nd":
πεντε  pende `lima', muncul 38 kali dalam PB.
F. Praktik Baca
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=15&res=yoppi
Bacalah 1:1-18 dengan bersuara. Jangan lupa untuk memperhatikan diakritik dan tanda
baca.
BAB 03. KATA BENDA: PENJELASAN UMUM
http://alkitab.sabda.org/resource.php?topic=16&res=yoppi
Download