ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT PASIF DALAM BAHASA

advertisement
ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT PASIF DALAM BAHASA
MANDARIN DAN BAHASA INGGRIS
汉英语被动句形式比较分析(hànyīngyǚ bèidòngjù xíngshì bĭjiāo
fēnxī)
SKRIPSI
Oleh :
LUSI WISUDAWATI PAKPAHAN
110710022
PROGRAM STUDI SASTRA CINA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
2015
1
ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT PASIF DALAM BAHASA
MANDARIN DAN BAHASA INGGRIS
汉英语被动句形式比较分析 (hànyīngyǚ bèidòngjù xíngshì bĭjiāo
fēnxī )
SKRIPSI
Skripsi ini diajakukan kepada Panitia Ujian Program Studi Sastra Chia Fakultas
Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu
syarat Ujian Sarjana dalam bidang Ilmu Sastra china
Oleh :
LUSI WISUDAWATI PAKPAHAN
110710022
PEMBIMBING I
PEMBIMBING II
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D
T.KasaRullahAdha, S.S.,MTCSOL
NIP:197502092008121002
NIP: 900516141112001
PROGRAM STUDI SASTRA CINA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2015
2
Disetujui Oleh:
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara
Medan
Program Studi S-1 Sastra China
Ketua,
Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A.
NIP.19630109 198803 2 001
3
PERNYATAAN
Dengan ini saya menyatakan bahwa dalam skripsi ini tidak terdapat karya
yang pernah diajukan untuk memperoleh gelar kesarjanaan pada suatu perguruan
tinggi, dan sepanjang penegtahuan saya juga tidak terdapat yang pernah di tulis
atau diterbitkan oleh negara lain, kecuali yang secara tertulis diacu dalam naskah
ini dan disebutkan dalam daftar pustaka. Apabila pernyataan yang saya buat ini
tidak benar, maka saya bersedia menerima sanksi berupa pembatalan gelar sarjana
yang saya peroleh.
Medan, 12 Agustus 2015
Penulis
Lusi Wisudawati P
4
ABSTRACT
The title of this thesis is “Contrastive analysis Passive Sentence in
Chinese and English”. Most students in the process of learning Chinese or
English as their second language, face some difficulties because of the distinct
grammatical characteristics in both languages. The difficulties especially found
while using passive sentence. The passive sentence is an important sentence
pattern in Chinese and English, has been the focus of grammarians. English
belongs to the Indo European languages, is a synthetic language, grammatical
relations between words in a sentence depends mainly on the morphological
changes of words and maintained by the consistent relation between subject
predicate structure to express; and the Chinese are different, the Chinese
belongs to the Sino Tibetan language family, is an analytical language,
grammatical relations between words not by morphological changes and
maintained by the consistent relation between subject predicate structure to
express, but through the function words and word order to express. Thence, the
aim of of this writing is to find out the similarities and the differences of passive
sentence between Chinese and English. In line with the purpose of this writing,
the theory used is contrastive analysis usage in both languages. The
methodology used in this thesis is focused descriptive analysis. The result of this
analysis shows the similarities and differences of using passive sentence in
sentence between Chinese and English.
Key words: Contrastive analysis, Passive sentence, Chinese grammar, English
grammar.
i
ABSTRAK
Judul penelitian ini adalah “Analisis Kontrastif Kalimat Pasif dalam
Bahasa Mandarin dan Bahasa Inggris”. Kebanyakan para pelajar bahasa asing
dalam proses pembelajaran bahasa Mandarin dan bahasa Inggris sebagai bahasa
kedua mereka, mengalami kesulitan karena perbedaan karakteristik tata bahasa
kedua bahasa tersebut. Khususnya kesulitan ini ditemukan dalan penggunaan
kalimat pasif. Kalimat pasif adalah bentuk kalimat yang penting dalam bahasa
Mandarin dan bahasa Inggris, dan merupakan fokus penelitian ahli tata bahasa.
Bahasa Inggris berasal dari bahasa Indo eropa, yaitu bahasa sintetis, hubungan
kata dalam kalimat tergantung pada perubahan morfologi kata, dan
mempertahankan hubungan konsistensi antara subyek dan predikat dalam
menyatakan sesuatu. Sedangkan bahasa Mandarin itu berbeda, yang mana bahasa
Mandarin termasuk dalam golongan bahasa Sino Tibetan, yang merupakan bahasa
analitis, yaitu hubungan antar kata tidak tergantung pada hubungan morfologi dan
hubungan konsistensi antara subyek dan predikat, tapi melalui fungsi kata dan
susunan kata untuk menyampaikan sesuatu. Oleh karena itu, tujuan dari penulisan
ini adalah menemukan persamaan dan perbedaan kalimat pasif dalam bahasa
Mandarin dan bahasa Inggris. Selaras dengan penelitian ini, teori yang digunakan
adalah analisis kontrastif. Metodologi yang digunakan dalam penelitian ini adalah
deskriptif. Hasil dari penenlitian ini menunnjukan persamaan dan perbedaan
kalimat pasif dalam bahasa Mandarin dan bahasa Inggris.
Kata kunci : Analisis Kontrastif, Kalimat Pasif, Tata Bahasa Mandarin, Tata
Bahasa Inggris.
ii
KATA PENGANTAR
Pertama-tama penulis panjatkan puji dan syukur ke hadirat Tuhan Yang
Maha Esa atas segala rahmat dan anugerah-Nya yang telah diberikan sehingga
penulis dapat menyelesaikan masa perkuliahan dan tugas akhir ini berupa skripsi
yang diberi judul “Analisis Kontrastif Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin
dan Bahasa Inggris”. Skripsi ini diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu
Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat
ujian Sarjana dalam bidang ilmu Sastra Cina.
Penyusunan skripsi ini tidak terlepas dari bantuan berbagai pihak yang
telah memberikan dukungan, semangat, bimbingan dan doa kepada penulis. Oleh
sebab itu pada kesempatan ini penulis dengan tulus dan ikhlas ingin mengucapkan
terima kasih kepada semua yang telah membantu penulis sehingga skripsi ini
dapat diselesaikan. Ucapan terima kasih ini penulis tujukan kepada:
1. Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya,
Universitas Sumatera Utara.
2. Ibu Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A., selaku Ketua Program Studi Sastra Cina,
Universitas Sumatera Utara.
3. Ibu Dra.Nur Cahaya Bangun, Msi selaku Seketaris Program studi sastra Cina,
Universitas Sumatera Utara.
iii
4. Bapak Rahmadsyah Rangkuti, M.A.Phd., selaku selaku Dosen Pembimbing I
yang telah bersedia menjadi pembimbing penulis yang banyak memberikan
arahan, masukan dan kritik yang membangun dalam penyusunan skripsi ini.
5. Bapak Tengku Kasa Rullah, MTCSOL., selaku Dosen Pembimbing II yang
telah banyak meluangkan waktunya untuk memberikan bimbingan, masukan
dan kritikan yang membangun kepada penulis selama berlangsungnya proses
penyusunan skripsi ini.
6. Ibu Julina., selaku Dosen Penguji yang telah memberikan masukan dan
kritikan yang membangun selama proses penyempurnaan penulisan karya
ilmiah ini.
7. Seluruh dosen dan staf pengajar di Fakultas Ilmu Budaya khususnya Program
Studi Sastra Cina, Universitas Sumatera Utara yang telah mendidik dan
memberikan ilmu kepada penulis selama di perkuliahan.
8. Seluruh dosen dari Universitas Jinan ( 暨 南 大 学 ) Guang Zhou, RRC,
terutama Bapak Zhu Xiaohong, M.A., Ph.D., Bapak Yu Xin, M.A., Ibu Wu
Qiaoping, M.A., Ibu Liu Jinfeng, M.A., Ibu Cao Limin, M.A., Bapak Liang
Yunchuan, M.A., Ibu Chen Shushu, M.A., serta Ibu Yu Xueling, M.A., Bapak
Liu Feng, M.A., Ibu Wang, M.A yang telah mendidik dan memberikan ilmu
kepada penulis selama di perkuliahan.
9. Kedua orang tua saya, Bapak B.Pakpahan dan Ibu K.Silalahi, terima kasih
atas kasih sayang, dorongan serta dukungan dalam penyelesaian skripsi ini.
iv
10. Seluruh teman penulis yang berada di kampus Sastra Cina khususnya
Angkatan 2011 Universitas Sumatera Utara, terima kasih atas kerja sama dan
dukungannya, semoga pertemanan kita tetap terjaga dengan baik selamanya.
Dengan segala kerendahan hati, penulis menyadari bahawa skripsi yang
penulis sajikan ini sangat jauh dari sempurna karena masih terdapat kekurangan.
Oleh sebab itu penulis sangat mengharapkan kritik dan saran yang membangun
demi kesempurnaan skripsi ini.
Akhir kata, sekali lagi penulis mengucapkan terima kasih kepada seluruh
pihak yang telah membantu. Demikianlah ucapan terima kasih ini penulis
sampaikan, semoga Tuhan Yang Maha Esa selalu memberikan rahmat-Nya
kepada kita semua. Dan penulis berharap semoga skripsi ini bermanfaat bagi kita
semua.
v
DAFTAR ISI
ABSTRACT .......................................................................................................
ABSTRAK .........................................................................................................
KATA PENGANTAR .......................................................................................
DAFTAR ISI......................................................................................................
DAFTAR TABEL .............................................................................................
BAB I
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
i
ii
v
vi
vii
PENDAHULUAN
Latar Belakang...........................................................................................
Batasan Masalah ........................................................................................
Rumusan Masalah .....................................................................................
Tujuan Penelitian .......................................................................................
Manfaat Penelitian .....................................................................................
1.5.1 Manfaat Teoritis.............................................................................
1.5.2 Manfaat Praktis ..............................................................................
1
7
8
8
8
8
9
BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, DAN LANDASAN TEORI
2.1 Konsep
......................................................................................... 10
2.1.1 Analisis Kontrastif ......................................................................... 11
2.1.2 Tata Bahasa Mandarin ................................................................... 11
2.2.3
Tata Bahasa Inggris ....................................................................... 11
2.2.4
Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin.......... ....... ....................... 12
2.2.4.1 Arti Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin .................... 12
2.2.4.2 Jenis Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin.................... 12
2.2.4.3 Fungsi Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin.................. 20
2.2.5
Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris.............................................. 23
2.2.5.1 Arti Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris........................... 23
2.2.5.2 Jenis Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris......................... 24
2.2.5.3 Fungsi Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris..................... 26
2.2 Landasan Teori............................................................................................28
vi
2.3.1 Analisis Kontrastif............................................................................. 28
2.3
Tinjauan Pustaka ....................................................................................... 30
BAB III METODE PENELITIAN
3.1
Metode......................................................................................................... 33
3.2
Data dan Sumber Data................................................................................. 34
3.3
Teknik Pengumpulan Data.......................................................................... 36
3.4
Teknik Analisis Data.................................................................................... 36
BAB IV ANALISIS DAN TEMUAN
4.1 Perbedaan Struktur Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa
Inggris................................................................................................................... 38
4.1.1 Bentuk................................................................................................. 38
4.1.1.1 Bentuk Kalimat Pasif Dalam Bahasa Mandarin ................... 38
4.1.1.2 Bentuk Kalimat Pasif Dalam Bahasa Inggris ........................ 42
4.1.2 Fungsi.................................................................................................. 48
4.1.2.1 Fungsi Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin ..................... 48
4.1.2.2 Fungsi Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris ......................... 49
4.2 Persamaan Kalimat Pasif dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Inggris...... 51
4.2.1 Arti................................................................................................. ... 51
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN
5.1
Kesimpulan................................................................................................. 53
52
Saran........................................................................................................... 54
DAFTAR PUSTAKA......................................................................................... 56
vii
Download