kajian stilistika naskah sandiwara berbahasa jawa julung sungsang

advertisement
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
KAJIAN STILISTIKA
NASKAH SANDIWARA BERBAHASA JAWA
JULUNG SUNGSANG DAN KETULA-TULA KETALI
KARYA KUSUMA DANANG JOYO
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan
guna Memperoleh Gelar Sarjana Jurusan Sastra Daerah
Fakultas Sastra dan Seni Rupa
Universitas Sebelas Maret
Surakarta
Disusun oleh:
FAJAR YULI CAHYANINGRUM
C 0107022
FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2011
commit to user
i
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user
ii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user
iii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
PERNYATAAN
Nama: Fajar Yuli Cahyaningrum
NIM: C0107022
Menyatakan bahwa sesungguhnya skripsi yang berjudul Kajian Stilistka Naskah
Sandiwara Berbahasa Jawa Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya
Kusuma Danang Joyo adalah betul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak
dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal yang bukan karya saya, dalam skripsi ini diberi
tanda citasi (kutipan) dan ditunjukkan dalam daftar pustaka.
Apabila di kemudian hari pernyataan ini terbukti tidak benar, maka saya bersedia
menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang diperoleh
dari skripsi tersebut.
Surakarta,
Yang membuat pernyataan
Fajar Yuli Cahyaningrum
commit to user
iv
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
MOTTO
Hidup adalah perjuangan.
Sabar, Ulet, dan Tetap Semangat !!!
commit to user
v
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
PERSEMBAHAN
Bapak dan ibu yang selalu memberiku semangat, doa, dan yang mendidikku
menjadi seorang yang mandiri.
Mas Wawan yang selalu memberiku motivasi, semangat untuk berjuang
tiada henti.
Dik Dwi yang selalu mendukung dan mendoakanku.
Almamaterku yang kubanggakan.
commit to user
vi
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
KATA PENGANTAR
Alhamdulillah, puji syukur penulis panjatkan kehadirat Allah SWT yang
telah mencurahkan segala rahmat, taufik, hidayah-Nya sehingga penulis mampu
menyelesaikan skripsi ini dengan baik dan lancar.
Skripsi yang berjudul Kajian Stilistika Naskah Sandiwara Berbahasa Jawa
Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma Danang Joyo, merupakan
salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra di Jurusan Sastra Daerah
Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Proses penyusunan skripsi ini tidak dapat terselesaikan jika tidak ada
bantuan dari berbagai pihak. Oleh karena itu, pada kesempatan ini penulis
menyampaikan ucapan terima kasih kepada:
1. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Sastra, yang telah
berkenan memberikan kesempatan untuk menyusun skripsi.
2. Drs. Supardjo, M.Hum., selaku Ketua Jurusan Sastra Daerah, yang telah
berkenan memberikan kesempatan untuk menyusun skripsi.
3. Prof. Dr. Drs. Sumarlam, M.S., selaku pembimbing pertama yang telah
berkenan membimbing penulis dalam menyelesaikan skripsi dengan penuh
perhatian dan kesabaran.
4. Drs. Y. Suwanto, M.Hum., selaku pembimbing kedua dengan sabar
membimbing penulis dalam menyelesaikan skripsi ini.
5. Dra. Endang Tri Winarni, M.Hum., selaku pembimbing akademik yang telah
membimbing penulis selama studi di Jurusan Sastra Daerah dengan penuh
perhatian dan kebijaksanaannya.
commit to user
vii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
6. Bapak dan ibu dosen Jurusan Sastra Daerah yang telah berkenan memberikan
ilmunya kepada penulis.
7. Kepala dan staf perpustakaan Fakultas Sastra dan Seni Rupa maupun
perpustakaan pusat Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah banyak
membantu
penulis
memberikan
kemudahan
dalam
pelayanan
pada
penyelesaian skripsi.
8. Bapak dan Ibuku yang telah memberikanku dukungan, doa, pengorbanan,
kasih sayang, perhatian, serta sebuah kepercayaan yang besar sehingga saya
dapat menempuh kuliah sampai akhir.
9. Teman-teman Sastra Daerah angkatan 2007, yang selalu mendukung dan
memberikan motivasi kepada penulis. Terima kasih atas persahabatannya.
Semoga semua kebaikan yang telah diberikan kepada penulis menjadikan
pahala dan mendapat balasan dari Allah SWT. Dalam penulisan skripsi ini,
penulis menyadari masih banyak kekurangan dalam berbagai hal. Maka penulis
mengharap kritik dan saran guna menyempurnakan skripsi ini. Penulis berharap
semoga skripsi ini bermanfaat bagi diri penulis dan orang lain.
Penulis
commit to user
viii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR ISI
JUDUL ............................................................................................................ i
PENGESAHAN ............................................................................................. ii
PERSETUJUAN ........................................................................................... iii
PERNYATAAN ............................................................................................ iv
MOTTO ......................................................................................................... v
PERSEMBAHAN ........................................................................................ vi
KATA PENGANTAR ................................................................................. vii
DAFTAR ISI ................................................................................................. ix
DAFTAR TANDA DAN SINGKATAN ..................................................... xii
BAGAN ...................................................................................................... xiii
DAFTAR LAMPIRAN ............................................................................... xiv
ABSTRAK ..................................................................................................... xv
SARIPATHI ................................................................................................. xvi
ABSTRACT ............................................................................................... xvii
BAB I PENDAHULUAN .............................................................................. 1
A. Latar Belakang ............................................................................. 1
B. Pembatasan Masalah .................................................................... 8
C. Perumusan Masalah ..................................................................... 8
D. Tujuan Penelitian ......................................................................... 8
E. Manfaat Penelitian ....................................................................... 9
F. Sistematika Penulisan ................................................................. 10
BAB II LANDASAN TEORI DAN KERANGKA PIKIR…………………11
A. Landasan Teori ........................................................................... 11
1. Stilistika…. .......................................................................... 11
2. Purwakanthi ......................................................................... 14
3. Diksi……. ............................................................................ 15
4. Gaya bahasa ......................................................................... 20
a. Pengertian Gaya Bahasa ................................................... 20
b. Jenis-Jenis Gaya Bahasa .................................................. 21
commit to user
5. Pencitraan .............................................................................
32
ix
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
6. Sandiwara……… ................................................................. 34
7. Pengarang Naskah Sandiwara JS dan KK ............................ 35
8. RRI Surakarta ....................................................................... 36
B. Kerangka Pikir ............................................................................. 37
BAB III METODE PENELITIAN............................................................... 39
A. Jenis Penelitian ........................................................................... 39
B. Sumber Data dan Data ............................................................... 40
C. Metode Pengumpulan data ......................................................... 40
D. Metode Analisis Data ................................................................. 41
E. Metode Penyajian Hasil Analisis Data ....................................... 43
BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN ................................... 44
A. Analisis Data ............................................................................... 44
1. Pemanfaatan Bunyi-Bunyi Bahasa dalam Naskah Sandiwara
JS dan KK ............................................................................ 44
a. Purwakanthi Swara (Asonansi).......................................... 44
b. Purwakanthi Sastra (Aliterasi) ......................................... 49
c. Purwakanthi Lumaksita (Basa) .......................................... 53
2. Diksi atau Pilihan Kata........................................................... 58
a. Kosakata Bahasa Indonesia ................................................ 59
b. Sinonim .............................................................................. 63
c. Idiom atau Ungkapan ......................................................... 64
d. Kata Kasar atau Makian ..................................................... 65
e. Tembung Saroja ................................................................. 68
f. Kata Seru............................................................................. 72
3. Pemakaian Gaya Bahasa dalam Naskah Sandiwara
JS dan KK ............................................................................. 76
a. Pemanfaatan Gaya Bahasa Berdasarkan Struktur Kalimat 76
b. Gaya Bahasa Berdasarkan Langsung Tidaknya Makna ..... 85
4. Pencitraan dalam Naskah Sandiwara JS dan KK ................. 101
B. Pembahasan ............................................................................... 115
commit to user
x
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAB V PENUTUP ..................................................................................... 118
A. Simpulan ................................................................................... 118
B. Saran .......................................................................................... 119
DAFTAR PUSTAKA ................................................................................ 120
LAMPIRAN ............................................................................................... 122
commit to user
xi
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR TANDA DAN SINGKATAN
1. Daftar Tanda
/...../
: Tanda pengapit fonemis
’....’
: Glos sebagai pengapit terjemahan langsung dari kalimat atau
kata yang disebutkan sebelumnya.
[ ... ]
: Tuturan sebelumnya atau tuturan sesudahnya ada yang
dilesapkan
(...)
: Tanda opsional atau pelengkap
(”....”)
: Kutipan
2. Daftar Singkatan
BUL
: Bagi Unsur Langsung
FM
: Frekuensi Modulation
JS
: Julung Sungsang
KBBI
: Kamus Besar Bahasa Indonesia
KK
: Ketula-tula Ketali
PUP
: Pilah Unsur Penentu
RRI
: Radio Republik Indonesia
WIB
: Waktu Indonesia Barat
commit to user
xii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAGAN
Bagan: Skema Kerangka Pikir............................................................................38
commit to user
xiii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1. Aspek-aspek Bunyi ........................................................... 122
Lampiran 2. Diksi atau Pilihan Kata ..................................................... 129
Lampiran 3. Gaya Bahasa ..................................................................... 140
Lampiran 4. Pencitraan ......................................................................... 153
commit to user
xiv
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
ABSTRAK
Fajar Yuli Cahyaningrum. C0107022. 2011. Kajian Stilistika Naskah Sandiwara
Berbahasa Jawa Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali Karya Kusuma
Danang Joyo. Skripsi: Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret.
Penelitian ini difokuskan pada empat pokok permasalahan yaitu: (1)
bagaimanakah pemanfaatan aspek bunyi dalam naskah sandiwara Julung
Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma Danang Joyo, (2) bagaimanakah
pilihan kata atau diksi dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula
Ketali karya Kusuma Danang Joyo, (3) bagaimanakah gaya bahasa dalam naskah
sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma Danang Joyo,
(4) bagaimanakah pencitraan dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan
Ketula-tula Ketali karya Kusuma Danang Joyo.
Tujuan penelitian ini adalah untuk (1) mendeskripsikan dan menjelaskan
pemanfaatan aspek bunyi dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketulatula Ketali karya Kusuma Danang Joyo, (2) mendeskripsikan dan menjelaskan
pilihan kata atau diksi dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula
Ketali karya Kusuma Danang Joyo, (3) mendeskripsikan dan menjelaskan gaya
bahasa dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya
Kusuma Danang Joyo, (4) mendeskripsikan dan menjelaskan pencitraan dalam
naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma Danang
Joyo.
Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Sumber data yang
digunakan adalah sumber data tulis yang berupa naskah sandiwara JS dan KK
RRI tahun 2010 sebagai data primer dan kaset cd sandiwara JS dan KK sebagai
data primer. Jenis data dalam penelitian ini berupa data tulis. Wujud datanya
berupa tuturan-tuturan atau kalimat-kalimat yang di dalamnya terdapat kekhasan
aspek-aspek bunyi, kekhasan pemakaian kosakata atau diksi, gaya bahasa, dan
pencitraan. Pengumpulan data dilakukan dengan metode simak dan teknik catat.
Metode padan dengan teknik dasar pilah unsur penentu dilanjutkan dengan daya
pilah referensial digunakan untuk menganalisis, aspek-aspek bunyi, diksi, gaya
bahasa dan pencitraan.
Dari analisis data ditemukan adanya (1) pemanfaatan aspek-aspek bunyi
dalam naskah sandiwara JS dan KK yaitu purwakanthi (swara, sastra, dan
lumaksita/basa). (2) kekhasan diksi atau pilihan kata dalam naskah sandiwara JS
dan KK yaitu, kosakata bahasa Indonesia, sinonim, idiom/ungkapan, kata
kasar/makian, tembung saroja, kata seru. (3) pemakaian gaya bahasa dalam
naskah sandiwara JS dan KK yaitu klimaks, antiklimaks, paralelisme, antitesis,
elipsis, eufemisme, litotes, hiperbola, paradoks, simile, metafora, personifikasi,
sinekdoke, hipalase, sarkasme, sinisme, satire. (4) pemanfaatan pencitraan dalam
naskah sandiwara JS dan KK yaitu yaitu pencitraan penglihatan, pendengaran,
perabaan, penciuman, gerak.
commit to user
xv
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
SARI PATHI
Fajar Yuli Cahyaningrum C0107022. 2011. Kajian Stilistika Naskah Sandiwara
Berbahasa Jawa Julung Sungsang lan Ketula-tula Ketali Anggitanipun
Kusuma Danang Joyo. Skripsi: Jurusan Daerah Fakultas Sastra lan Seni Rupa
Pawiyatan Luhur Sebelas Maret Surakarta.
Pêrkawis ingkang dipunrêmbang wontên panalitèn punika inggih mênika
(1) kados pundi munpangatipun pérangan suwantên wontên naskah sandiwara
Julung Sungsang lan Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo? (2)
kados pundi diksi utawi pamilihing têmbung wontên naskah sandiwara Julung
Sungsang lan Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo? (3) kados
pundi lêlêwaring basa wontên naskah sandiwara Julung Sungsang lan Kêtula-tula
Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo? (4) kados pundi citra wontên naskah
sandiwara Julung Sungsang lan Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang
Joyo?
Ancasipun panalitèn punika kanggé (1) ngandharakên munpangatipun
utawi pamilihan pérangan suwantên wontên naskah sandiwara Julung Sungsang
lan Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo, (2) ngandharakên
diksi utawi pamilihing têmbung wontên naskah sandiwara Julung Sungsang lan
Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo, (3) ngandharakên
pigunanipun lêlêwaring basa wontên naskah sandiwara Julung Sungsang lan
Kêtula-tula Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo, (4) ngandharakên
pigunanipun citra wontên naskah sandiwara Julung Sungsang lan Kêtula-tula
Kêtali anggitanipun Kusuma Danang Joyo.
Jinising panalitèn punika deskriptif kualitatif. Dhata panalitèn mênika
dhata tulis saking naskah sandiwara RRI taun 2010 irah-irahipun Julung Sungsang
lan Kêtula-tula Kêtali lan kaset cd sandiwara irah-irahipun Julung Sungsang lan
Kêtula-tula Kêtali. Jinising dhata mênika awujud data tulis. Dhata panalitèn
mênika awujud tuturan ingkang ngêmu kekhasan swantên, diksi, lêlêwaring basa,
lan citra. Anggènipun ngêmpalakên dhata migunakakên metode simak,
migunakakên teknik catat. Metode padan dipunginakakên kanggé ngandharakên
pérangan-péranganipun suwantên, péranganipun diksi, lêlêwaring basa lan citra.
Teknik dhasar metode padan inggih punika pilah unsur penentu. Daya pilah
ingkang dipunginakakên inggih punika daya pilah referensial.
Kasiling panalitèn data kados mêkatên (1) dipunginakakên purwakanthi
(swara, sastra, lumaksita). (2) pamilihing têmbung utawi diksi tembung basa
Indonesia, sinonim, idiom, têmbung kasar, têmbung saroja, têmbung panyilah. (3)
lêlêwaring basa ing naskah Julung Sungsang lan Kêtula-tula Kêtali inggih punika
klimaks, antiklimaks, paralelisme, antitesis, elipsis, eufemisme, litotes, hiperbola,
paradoks, simile, metafora, personifikasi, sinekdoke, hipalase, sarkasme, sinisme,
satire. (4) citra ing naskah Julung Sungsang lan Kêtula-tula Kêtali inggih punika
citra pandulu, citra pamirêng, citra pangraos, citra pangambêt, citra panggêrak.
commit to user
xvi
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
ABSTRACT
Fajar Yuli Cahyaningrum. C0107022. 2011. Kajian Stilistika Naskah Sandiwara
Berbahasa Jawa Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali Karya Kusuma Danang
Joyo. Skripsi. Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret.
The research focuses in four problems are: (1) how the benefit of sound
aspect in cinema script Julung Sungsang and Ketula-tula Ketali by Kusuma
Danang Joyo, (2) How word option or the diction of the cinema script Julung
Sungsang and Ketula-tula Ketali by Kusuma Danang Joyo, (3) how the language
style in cinema script, (4) how the value in cinema script Julung sungsang and
Ketula-tula Ketali by Kusuma Danang Joyo.
The aim of the research are (1) to describe and explain the benefit of the
sound aspect in cinema script in Julung Sungsang and Ketula-tula Ketali by
Kusuma Danang Joyo, (2) to describe and to explain the word option or the
diction in the script of Julung Sungsang and Ketula-tula Ketali by Kusuma
Danang Joyo, (3) to describe and to explain the language style of script in Julung
Sungsang and Ketula-tula Ketali by Kusuma Danang Joyo (4) to describe and to
explain the value of Julung Sungsang and Ketula-tula Ketali scipt by Kusuma
Danang Joyo.
The research is qualitative research. The data source is used in written data
which is RRI cinema script in 2010 with the title Julung Sungsang and Ketula-tula
Ketali. The kind of the data in the research is written data. The form of the data is
utterances or the sentence within sound aspect characteristic, the collecting data is
with listening and writing technique. The using of the technique in padan method
is the sound techinique option with the reverential. It used to analyses the the
sound aspect, diction, language style and the value.
From the analyses data will be found (1) the use of sound aspect
Purwakathi (sound, literature, and language), (2) the characteristic of the word
option or the Indonesia language, synonym, idiom, the cruel word, saroja word,
request word, (3) the use of language based on the word structure and the direct of
meaning. Based on the sentence structure are climax, anticlimax, paralelisme,
antitesis. Based on the indirect of meaning are elipses, eufemisme, litotes,
hiperbola, paradoks, simile, metafore, personification, sinekdoke, hipalase,
sakasme, sinisme, satire, (4) the using of the visual, listened, smiled, moved.
commit to user
xvii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAB I
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Masalah
Karya sastra merupakan wujud hasil karya seorang pengarang. Bahasa
merupakan sarana estetis terpenting yang digunakan pengarang ketika
menuangkan ide dan imajinasinya ke dalam karya sastra. Bahasa di dalam karya
sastra mengandung imajinasi yang tinggi sehingga tidak membuat bosan pembaca.
Karya sastra dibuat oleh pengarang bertujuan untuk dinikmati oleh masyarakat.
Pengarang menggunakan bahasa yang indah agar mengesan di hati pembacanya.
Pilihan kata yang tepat oleh pengarang akan menimbulkan efek estetis di dalam
karyanya sehingga karya sastra tersebut dapat membuat senang pembaca dan
pembaca merasa terhibur.
Selain itu pemanfaatan diksi atau pemilihan kata akan menghindarkan sifat
monoton dalam bahasa. Diksi bukan hanya dipergunakan untuk menyatakan kata
yang akan dipakai untuk mengungkapkan suatu gagasan, tetapi juga meliputi
persoalan gaya bahasa, ungkapan-ungkapan, dan sebagainya (Gorys Keraf,
2004:18). Kekhasan bahasa seorang pengarang adalah fenomena teks sastra yang
menarik untuk dikaji. Untuk mengetahui ciri khas suatu karya sastra, perlu diteliti
gayanya. Salah satu kajian yang dapat dilakukan dengan penelitian ini adalah
stilistika yaitu ilmu tentang gaya.
Pengkajian karya sastra dari segi bahasa tidak dapat dihindarkan adanya
penguraian dan pengamatan terhadap gejala atau ciri linguistik yang terdapat
dalam wacana untuk mengetahui efek yang ditimbulkan. Pengkajian stilistika juga
commit to user
menyadarkan pengarang dalam memanfaatkan kemungkinan yang tersedia dalam
1
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
bahasa sebagai pengungkapannya (Panuti Sudjiman, 1993:2). Sudiro Satoto
(1995:4) mendefinisikan bahwa stilistika merupakan bidang linguistik yang
mengemukakan teori dan metodologi pengkajian sebuah teks sastra, termasuk
dalam pengertiannya extended. Ektended artinya suatu sifat pandangan yang
mencakup bidang kajian yang menggunakan bahasa sebagai unsur penting dan
menerima teori linguistik sebagai sesuatu yang amat relevan. Titik berat kajian
stilistika terletak pada penggunaan bahasa dan gaya bahasa suatu karya sastra.
Stilistika merupakan kajian kualitatif yang berkaitan dengan usaha-usaha
mendapatkan atau membuktikan pemanfaatan potensi-potensi bahasa khas dan
khusus yang dapat membangun suatu ciri-ciri estetis atau keindahan bahasa yang
universal suatu karya sastra, misalnya sistem perulangan, persajakan dan
sebagainya dalam bentuk novel, cerpen, drama (modern/ tradisional), puisi (Lutfi
Abas, dalam Sutarjo, 2003:6).
Sandiwara merupakan salah satu karya sastra yang memanfaatkan potensi
bahasa yang khas untuk membangun keindahan karya sastra. Sandiwara
merupakan karya sastra yang bertujuan menggambarkan tikaian dan emosi lewat
lakuan dan dialog, lazimnya dirancang untuk pementasan atau penyiaran. Dalam
penyiaran sandiwara, pemain sandiwara tidak lepas dari naskah sandiwara.
Naskah sandiwara sebagai salah satu jenis kesusastraan memiliki elemen-elemen
yaitu alur, tema, dan penokohan. Pemain sandiwara harus memahami dan
menghayati isi naskah sandiwara agar dapat membawakan cerita dengan baik
sehingga terkesan menarik oleh pendengar. Pemain sandiwara harus mampu
memerankan tokoh-tokoh di dalam cerita serta melaksanakan dialog-dialognya
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
demi mendukung kelancaran cerita. Pementasan sandiwara dapat melalui TV,
radio, dan panggung.
Stasiun radio yang masih aktif menyiarkan sandiwara berbahasa Jawa
yaitu RRI Surakarta. Sandiwara di dalam RRI Surakarta masuk dalam program
siaran hiburan. Bentuk siaran hiburan merupakan siaran yang digemari oleh
masyarakat pendengar. Bentuk siaran hiburan yang sangat populer adalah siaran
hiburan, siaran kata, siaran iklan (Harley Prayudha, 2006:34). Sandiwara
merupakan salah satu bentuk siaran hiburan yang digemari oleh masyarakat
pendengar karena dapat menghibur pendengar lewat ceritanya.
Sandiwara berbahasa Jawa di RRI Surakarta disiarkan setiap hari Senin
pukul 22.00-23.00 WIB, durasi untuk menyiarkan sandiwara berbahasa Jawa
hanya satu jam setiap minggunya. Sandiwara berbahasa Jawa di RRI Surakarta
disiarkan secara bersambung setiap seri. Cerita sandiwara bersambung dari seri ke
seri berikutnya. Ada beberapa judul sandiwara berbahasa Jawa yang disiarkan
oleh RRI Surakarta pada tahun 2010 yaitu Rajapati, Misteri Kalong Wewe, Julung
Sungsang dan Ketula-tula Ketali. Dari judul sandiwara yang pernah disiarkan
penulis tertarik pada judul Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma
Danang Joyo karena ceritanya menarik dan menggunakan gaya bahasa yang
indah. Bahasa yang digunakan adalah bahasa krama dan ngoko. Sandiwara Julung
Sungsang memiliki lima seri cerita dan Ketula-tula Ketali memiliki tujuh seri
cerita.
Sandiwara Julung Sungsang menceritakan tentang dua sosok gadis yang
mempunyai watak yang berbeda. Darwani adalah seorang gadis yang berwatak
jahat yang selalu berbuat jahat pada Darwati adiknya. Kedua bersaudara adik dan
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
kakak ini adalah anak dari Pak Projo pemilik perkebunan yang kaya raya. Pak
Projo ingin mewariskan hartanya pada Darwati karena Darwati dianggap mampu
mengelola perkebunan dengan baik. Darwani tidak terima akan hal ini, dia
kemudian pergi ke dukun untuk menjampi-jampi adiknya agar pergi dari
kampungnya. Usaha Darwani berhasil dan akhirnya Darwati pergi dari kampung
dengan bau bacin dan wajah yang jelek. Satu bulan Darwati tinggal di hutan
akhirnya ditolong Dewi Arum Dalu penunggu sendang dan wajahnya Darwati
kembali cantik lagi.
Sandiwara Ketula-tula Ketali menceritakan kehidupan keluarga Murtini
yang selalu terkena musibah berturut-turut. Murtini hidup bersama ibunya di
tempat kontrakan milik Pak Renggo. Keluarga Murtini nunggak membayar
kontrakan selama tiga bulan. Pak Renggo dan Hery mempunyai niat jahat untuk
menculik Rustini adik dari Murtini. Hery memperkosa Rustini, musibah yang
dialami Rustini dialami pula oleh ibunya. Ibunya diperkosa oleh Pak Renggo.
Nasib malang tidak semakin mereda. Murtini yang diketahui menderita penyakit
kanker otak stadium empat akhirnya meninggal.
Bahasa di dalam karya sastra dibuat dengan sedemikan rupa dengan
menggunakan imajinasi seorang pengarang, hal ini dilakukan oleh pengarang agar
cerita di dalam karya sastra tidak monoton atau tidak membuat bosan pembaca
atau pendengar. Bahasa sandiwara lazimnya menggunakan bahasa dalam bentuk
cakapan (dialog atau monolog). Bahasa sandiwara mengacu pada citra
pendengaran, sehingga bahasa yang digunakan di dalam sandiwara pendekpendek, mudah difahami, enak didengar. Maka tidak mengherankan jika
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
sandiwara merupakan bentuk siaran hiburan yang menghibur masyarakat
pendengar lewat bahasa-bahasa yang enak didengar dan indah.
Naskah sandiwara mempunyai kekhasan tersendiri lewat pemilihan katakata yang indah. Bahasa yang indah adalah bahasa yang berbunga-bunga, yang
memanfaatkan rima, pengulangan, majas, dan sebagainya (Panuti Sudjiman,
1993:6). Bahasa merupakan sarana untuk mencapai nilai estetika. Pemakaian
bahasa di dalam naskah sandiwara RRI memiliki unsur estetis yang tersusun dari
pilihan kata-kata yang merupakan ekspresi pengarang. Keindahan bahasa dalam
naskah sandiwara disusun secara kreatif oleh pengarang agar terkesan di hati
pembaca dan tidak membuat bosan pembaca. Setiap pengarang dalam membuat
karya-karyanya pasti memperlihatkan ciri-ciri masing-masing dan ciri pribadinya
tersebut diakui sebagai suatu kebenaran baginya.
Gaya yang dipilih seorang pengarang, biasanya berbeda dengan
pengarang-pengarang yang lain (Sutejo, 2010:9). Setiap pengarang pasti
memperlihatkan ciri-ciri individualisme, originalitas, dan gaya masing-masing.
Contoh kekhasan penggunaan bahasa di dalam sandiwara oleh pengarang sebagai
berikut.
Sadewo
: Sampun ... kersanipun ... kula paringi pelajaran ... mangke ndhak
gedhe sirahe [...]
’Sudah ... biarkan ... saya beri pelajaran ... supaya tidak sombong
[...]
Darwati
: [...] ya ora bakal mari ... wong nyat pancen disengaja ... gen ora
mari ... pancen bodho kabeh ... malah ... malah ... iki mau tak
tonton ... sing diwenehake ... marang Darwati iki mau ... dudu ...
obat ... nanging ... nanging ... racun ... rasakna ... rasakna [...]
’ [...] ya tidak mungkin sembuh ... emang disengaja ... supaya
tidak sembuh ... memang bodoh semua ... lebih-lebih ... ini
tadi tak lihat ... yang dikasihkan ... pada Darwati itu tadi ...
bukan ... obat ... tetapi ... tetapi ... racun ... rasakan ... rasakan
commit to user
[...]’
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Pada wacana di atas terdapat gaya bahasa metafora yaitu gedhe sirahe
’besar kepalanya dan purwakanthi lumaksita yaitu mari ’sembuh’, malah ’lebihlebih’, nanging ’tetapi’, rasakna ’rasakan’. Kekhasan pemakaian bahasa oleh
Kusama Danang Joyo dalam naskah sandiwara radio berbahasa Jawa di RRI
Surakarta menarik untuk diteliti.
Penelitian yang pernah dilakukan dengan menggunakan kajian stilistika adalah :
1. Penelitian berjudul Telaah Linguistik atas Novel Tirai Menurun Karya
N.H Dini oleh D. Edi Suboto, dkk (1997), mengkaji keunikan pemakaian
bahasa, pemakaian gaya bahasa dan metafora, serta faktor sosial budaya
yang melatar-belakangi novel Tirai Menurun.
2. Telaah Stilistika Novel Berbahasa Jawa Tahun 1980-an oleh D. Edi
Subroto, dkk (1999). Penelitian ini mengkaji pemanfaatan aspek bunyi
bahasa dalam novel, keunikan kosakata, keunikan segi morfosintaksis
serta gaya bahasa.
3. Analisis dengan pendekatan stilistika dalam Bahasa Pedalangan Gaya
Surakarta (Suatu Kajian Stilistika) oleh Sutarjo (2003), membahas
pemanfaatan atau pemilihan aspek bunyi, faktor kekhasan morfologi,
pemakaian dan pemilihan kosakata; penggunaan gaya bahasa; serta
kekhasan struktur sintaksis dalam bahasa pedalangan gaya Surakarta.
4. Kajian Stilistika Bahasa Jawa dalam Lagu-Lagu Karya Koes Plus oleh
Rani Gutami (2005), penelitian ini membahas parikan, wangsalan, pola
rima, dan kekhasan bentuk-bentuk morfologi, serta makna yang berkaitan
dengan ungkapan dan gaya bahasa, serta fungsi bahasa dalam lagu-lagu
berbahasa Jawa Koes Plus.commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
5. Serat Piwulang Warna-Warni Karya Mangkunegara IV (Suatu Tinjauan
Stlistika) oleh Priyanto tahun 2008. Penelitian ini berisi pembahasan
tentang pemilihan bunyi-bunyi bahasa, pilihan kata arkhais dan gaya
bahasa yang dipergunakan dalam Serat Piwulang Warna-Warni Karya
Mangkunegara IV.
6. Kajian Stilistika Novel Sirah Karya AY. Suhayana oleh Retno Dwi
Handayani (2010), penelitian ini membahas aspek-aspek bunyi, diksi atau
pilihan kata, dan gaya bahasa.
Sepanjang pengetahuan penulis, penelitian terhadap stilistika pada naskah
sandiwara berbahasa Jawa di RRI Surakarta yang berjudul Julung Sungsang dan
Ketula-tula Ketali (lebih lanjut disingkat menjadi JS dan KK) belum pernah
diteliti. Penulis tertarik meneliti naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma
Danang Joyo, karena (1) naskah sandiwara tersebut memiliki keunikan-keunikan
pemanfaatan aspek bunyi, pemakaian bahasa seperti kosakata, gaya bahasa, dan
pencitraan, (2) pada umumnya setiap pengarang ingin menampilkan ciri tersendiri
sehingga masyarakat akan lebih mudah memahami karya sastra, (3) naskah
sandiwara sebagai salah satu karya sastra dan pernah disiarkan di RRI Surakarta.
B. Pembatasan Masalah
Pembatasan masalah dimaksudkan agar penelitian ini menjadi terarah dan
membantu peneliti dalam menganalisis. Oleh karena itu, dalam kesempatan ini
penulis menekankan batasan objek kajian yang akan diteliti, sehingga dapat
mempertegas pembatasan masalah. Penelitian ini hanya dibatasi pada kajian
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
stilistika dengan fokus aspek-aspek bunyi, diksi atau pilihan kata, gaya bahasa dan
pencitraan dalam naskah sandiwara JS dan KK Karya Kusuma Danang Joyo.
C. Rumusan Masalah
Permasalahan yang dikaji dalam penelitian ini adalah sebagai berikut.
1. Bagaimanakah pemanfaatan aspek-aspek bunyi dalam naskah sandiwara JS
dan KK karya Kusuma Danang Joyo?
2. Bagaimanakah diksi atau pilihan kata dalam naskah sandiwara JS dan KK
karya Kusuma Danang Joyo?
3. Bagaimanakah gaya bahasa dalam naskah sandiwara JS dan KK karya
Kusuma Danang Joyo?
4. Bagaimanakah pencitraan dalam naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma
Danang Joyo?
D. Tujuan Penelitian
Penelitian ini bertujuan untuk.
1. mendeskripsikan dan menjelaskan pemanfaatan aspek-aspek bunyi dalam
naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
2. mendeskripsikan dan menjelaskan diksi atau pilihan kata dalam naskah
sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
3. mendeskripsikan dan menjelaskan gaya bahasa dalam naskah sandiwara JS
dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
4. mendeskripsikan pencitraan dan menjelaskan dalam naskah sandiwara JS dan
KK karya Kusuma Danang Joyo.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
E. Manfaat Penelitian
Manfaat Penelitian terbagi menjadi manfaat teoretis dan manfaat praktis
adalah sebagai berikut.
1. Manfaat Teoretis
Peneltian secara teoretis diharapkan dapat memberikan pengembangan
ilmu pengetahuan dalam hal ini kebahasaan (linguistik), khususnya stilistika.
2. Manfaat Praktis
Secara praktis penetian ini dapat dimanfaatkan oleh:
a. Guru bahasa Jawa yaitu dapat menambah wawasan materi pengajaran bahasa
Jawa, khususnya sandiwara.
b. Pengarang muda agar lebih mementingkan pola estetik dan kreatif dalam
menuangkan ide-ide pada karya sastra
F. Sistematika Penulisan
Sistematika dalam penulisan ini meliputi lima bab. Kelima bab tersebut
dapat diuraikan sebagai berikut.
Bab I Pendahuluan. Bab ini berisi tentang latar belakang masalah,
pembatasan masalah, rumusan masalah, tujuan penelitian, manfaat penelitian, dan
sistematika penulisan.
Bab II Landasan Teori dan Kerangka Pikir. Dalam penelitian ini berisi
pengertian stilistika, purwakanthi, diksi, sandiwara, gaya bahasa, pencitraan,
tentang pengarang naskah sandiwara JS dan KK, RRI Surakarta dan kerangka
pikir.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Bab III Metode Penelitian. Bab ini berisi jenis penelitian, sumber data dan
data, metode dan teknik pengumpulan data, metode dan teknik analisis data, serta
metode penyajian hasil analisis data.
Bab IV Analisis Data dan Pembahasan. Bab ini berisi analisis data berupa
aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi, gaya bahasa, dan pencitraan.
Bab V Penutup. Bab ini berisi simpulan dan saran. Pada akhir tulisan ini
disertakan daftar pustaka dan lampiran data penelitian.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user
11
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
BAB II
LANDASAN TEORI DAN KERANGKA PIKIR
A. Landasan Teori
1. Stilistika
Stilistika adalah ilmu tentang style. Style, ’stail’ yaitu cara yang khas
dipergunakan oleh seseorang untuk mengutarakan atau mengungkapkan diri; gaya
pribadi (Soediro Satoto, 1995:36). Pemakaian gaya bahasa yang digunakan
pengarang disadari oleh pengarang. Hal ini digunakan oleh pengarang untuk
mencapai keindahan dalam membuat karyanya.
Menurut P. Suparman Natawidjaja (1986:1) menyatakan bahwa ekspresi
individual melahirkan stilistika. Yang dimaksud dengan ekspresi individual
adalah
cara
tersendiri
dari
seorang
penulis
dalam
menyatakan
atau
menggambarkan sesuatu hal. Suparman juga menambahkan bahwa lisensi
stilistika (licentia stlestica) merupakan penyimpangan tata kalimat untuk
mencapai retorik, tetapi hasilnya tidak menimbulkan efek artistik. Pemakaian
bahasa dalam karya sastra yang runtut dan sesuai gramatikal memang baik, tetapi
terdapat juga pemakaian yang memperlihatkan keunikan bahasa atau yang
menyimpang dari pola umum. Penyimpangan tersebut merupakan daya tarik karya
sastra yang merupakan cerminan dari gaya bahasa seorang pengarang.
Menurut Enkvit dalam Umar Junus (1989:4) pengertian style mencakup
enam konsep yakni (1) bungkus membungkus inti atau pernyataan yang telah ada
sebelumnya, (2) pilihan antara berbagai-bagai pernyataan yang mungkin, (3)
sekumpulan ciri-ciri pribadi, (4) penyimpangan daripada norma atau kaidah, (5)
to user
sekumpulan ciri-ciri kolektif, (6) commit
hubungan
antara satuan bahasa yang dinyatakan
11
12
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
dalam teks yang lebih luas daripada sebuah ayat. Pengertian style atau gaya dalam
arti luas dapat meliputi gaya penulisan pengarang.
Menurut pendapat Sutejo (2010:5) style merupakan gaya bahasa termasuk
di dalamnya pilihan gaya pengekspresian seorang pengarang untuk menuangkan
maksud yang bersifat individu dan kolektif. Karena itu, berkaitan dengan
keunikan pengarang dalam memilih bahasa sebagai sarana estetis penulisan
karyanya. Sedangkan stilistika sendiri merupakan ilmu yang mempelajari tentang
style.
Stilistika mengkaji wacana sastra dengan orientasi linguistik yakni
mengkaji cara sastrawan memanipulasi potensi dan kaidah yang terdapat dalam
bahasa serta memberikan efek tertentu. Harimurti Kridalaksana (2001:202)
stilistika adalah ilmu yang menyelidiki bahasa yang dipergunakan dalam karya
sastra; ilmu interdisipliner antara linguistik dan kesastraan; penerapan linguistik
pada penelitian gaya bahasa.
Teori stilistika mempunyai pandangan bahwa pentingnya bahasa dalam
teks sastra. Bahasa merupakan medium untuk mengekspresikan karya sastra.
Sebagai media pengucapan seorang sastrawan, bahasa mempunyai kedudukan
yang sama dengan cat sebagai medium ekspresi seorang pelukis. Oleh karena itu,
teori stilistika merupakan teori sastra yang menitikberatkan pada penggunaan
bahasa dalam teks sastra.
Secara definitif stilistika adalah ilmu yang berkaitan dengan gaya dan gaya
bahasa, tetapi pada umumya lebih banyak mengacu pada gaya bahasa. Jadi, dalam
pengertian yang paling luas, stilistika sebagai ilmu tentang gaya, meliputi
commit to user
13
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
berbagai cara yang dilakukan dengan kegiatan manusia (Nyoman Kutha Ratna,
2009:167).
Aminudin (1995:13) menyatakan bahwa style dapat diartikan sebagai
bentuk pengungkapan ekspresi kebahasaan sesuai dengan kedalaman emosi dan
sesuatu yang ingin direfleksikan pengarang secara tidak langsung.
Penulisan karya sastra tidak terlepas dari persolan style. Style ditulis
pengarang memang untuk estetis, dan dalam konteks kesastraan dilakukan untuk
menuansakan estetika sebuah karya. Hakikat style menyarankan seorang
pengarang dalam memilih teknik berbahasa memilih ungkapan kebahasaan yang
dipandang representatif untuk mengungkapkan gagasan dan pemikiran.
Berdasarkan pendapat para ahli mengenai stilistika penulis dapat menarik
simpulan bahwa stilistika adalah ilmu yang mempelajari gaya pengarang yang
dituangkan ke dalam karya sastra dengan medium bahasa. Kajian stilistika ini
meliputi pembahasan mengenai kekhasan pemakaian bahasa Jawa naskah
sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo dalam pemanfaatan aspek
bunyi, diksi atau pilihan kosakata, gaya bahasa dan pencitraan.
2. Purwakanthi
Istilah purwakanthi berasal dari dua kata purwa ’permulaan’ dan kanthi
’menggandeng kawan, memakai, menggunakan’. Jadi purwakanthi berarti
menggandeng atau menggunakan apa yang telah disebutkan di bagian depan atau
di bagian permulaan. Adapun yang digandeng adalah suara, huruf, dan kadangkadang katanya. Di dalam sastra Indonesia istilah purwakanthi identik dengan
commit to user
14
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
persamaan bunyi yaitu persamaan vokal, persamaan bunyi konsonan dan
pengulangan kata (Dhanu Priyo Prabowo, 2007:246).
Purwakanthi ’persajakan’ ada tiga jenis yaitu asonansi atau purwakanthi
swara ’persamaan bunyi vokal’, aliterasi atau purwakanthi sastra ’persamaan
bunyi konsonan dalam pembentukan kata, kalimat, atau frasa’ dan purwakanthi
lumaksita atau basa ’pengulangan suku kata atau kata yang telah digunakan pada
bagian sebelumnya’ (Padmosoekotjo dalam Sutarjo, 2002:60).
a. Purwakanthi swara ’asonansi’ adalah semacam gaya bahasa retoris yang
sama berdasarkan langsung tidaknya makna yang berwujud bunyi vokal
yang sama, atau asonansi merupakan perulangan bunyi yang terdapat pada
kata-kata tanpa selingan persamaan bunyi konsonan. Asonansi adalah
ulangan bunyi vokal pada kata yang berurutan tanpa disertai ulangan bunyi
konsonan. Maksudnya mencapai efek kesepadanan bunyi (Panuti
Sudjiman, 1990:4). Asonansi adalah semacam gaya bahasa yang berwujud
pengulangan bunyi vokal sama. (Gorys Keraf, 2004:130).
b. Purwakanthi sastra ’aliterasi’ adalah pengulangan konsonan atau
kelompok konsonan pada awal suku kata atau awal kata secara berurutan
(Harimurti Kridalaksana, 2008:204). Panuti Sudjiman dalam Sutarjo,
2003:23), bahwa purwakanthi sastra ’aliterasi’ adalah ulangan bunyi
konsonan, lazimnya pada awal kata yang berurutan untuk mencapai efek
kesepadanan bunyi, dengan istilah purwakanthi atau runtut konsonan.
(Gorys keraf, 2004:130) mengatakan bahwa aliterasi adalah gaya bahasa
yang berwujud pengulangan konsonan yang sama. Biasanya dipergunakan
dalam puisi atau prosa.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
15
digilib.uns.ac.id
c. Purwakanthi basa (lumaksita) adalah pengulangan bunyi, suku kata, kata
atau frasa letaknya di depan, tengah dan akhir satuan lingual yang
kesemuanya itu untuk memberikan suasana estetis/indah (Sutarjo,
2002:125). Purwakanthi basa (lumaksita) adalah pengulangan suku kata,
kata, dan baris (Dhanu Priyo Prabowo, 2007:247).
3. Diksi
Diksi adalah pilihan kata untuk memperoleh efek tertentu dalam pidato
drama dan karang mengarang. Pilihan kata atau diksi mencakup pengertian katakata yang dipakai untuk menyampaikan ide atau gagasan-gagasan pengarang.
Selain itu, diksi bukan hanya sebagai kata-kata yang diberikan untuk
mengungkapkan ide, gagasan, tetapi juga meliputi persoalan fraseologi, gaya
bahasa, ungkapan (Gorys Keraf, 2004:23). Fraseologi mencakup persoalan katakata dalam pengelompokan atau susunannya yang khusus berbentuk ungkapanungkapan. Gaya bahasa sebagai bagian dari diksi bertalian dengan ungkapanungkapan yang individual atau karakteristik atau yang memiliki nilai artistik yang
tinggi.
Menurut Gorys Keraf (2004:24) pengertian diksi adalah pertama, pilihan
kata atau diksi mencakup pengertian kata-kata yang dipakai untuk menyampaikan
suatu gagasan, bagaimana membentuk pengelompokan kata-kata yang tepat dan
gaya mana yang paling baik digunakan dalam situasi. Kedua, pilihan kata atau
diksi adalah kemampuan membedakan secara tepat nuansa-nuansa makna dari
gagasan yang ingin disampaikan dan kemampuan untuk menemukan bentuk yang
sesuai (cocok) dengan situasi dan nilai rasa yang dimiliki kelompok masyarakat
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
16
digilib.uns.ac.id
pendengar. Ketiga, pilihan kata yang tepat dan sesuai hanya dimungkinkan oleh
penguasaan sejumlah besar kosakata atau perbendaharaan kata bahasa itu.
Perbendaharaan kata atau kosakata bahasa adalah keseluruhan kata yang dimiliki
oleh sebuah bahasa.
Harimurti Kridalaksana (2008:50) mengatakan bahwa diksi adalah pilihan
kata dan kejelasan lafal untuk memperoleh efek tertentu dalam berbicara di depan
umum atau dalam karang mengarang. Sementara Panuti Sudjiman (1990:21)
mengatakan bahwa diksi adalah pemilihan kata untuk mengungkapkan gagasan.
Diksi yang baik berhubungan dengan pemilihan kata yang bermakna tepat dan
selaras yang penggunaannya cocok dengan pokok pembicaraan, peristiwa, dan
khalayak pembaca/pendengar.
Pengertian diksi yang terdapat dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia
(2002:264) adalah pilihan kata yang tepat dan selaras (dalam penggunaannya)
untuk mengungkapkan gagasan sehingga memperoleh efek tertentu (seperti yang
diharapkan).
Jadi, jelaslah bahwa pengertian diksi adalah pilihan kata yang tepat yang
digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan kemampuan untuk menemukan
bentuk yang sesuai dengan situasi.
a. Ketepatan dalam pemilihan kata
Gorys Keraf (2004:87) mengemukakan bahwa ketepatan pilihan kata
mempersoalkan kesanggupan sebuah kata untuk menimbulkan gagasan-gagasan
yang tepat pada imajinasi pembaca atau pendengar, seperti apa yang dipikirkan
atau dirasakan oleh penulis atau pembicara. Sebab itu, persoalan ketepatan pilihan
kata akan menyangkut pula masalah makna kata dan kosakata seseorang.
commit to user
17
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Ambiguitas makna ganda sebisa mungkin dihindarkan apabila akan
berbicara atau menulis. Kita tidak perlu memakai kata terlalu banyak untuk
menyampaikan maksud yang dapat disampaikan secara singkat. Gorys Keraf
(2004:100) menyebutkan cara lain untuk menjaga ketepatan pilihan kata adalah
kelangsungan. Yang dimaksud dengan kelangsungan pilihan kata adalah teknik
memilih kata yang sedemikian rupa, sehingga maksud atau pikiran seseorang
dapat disampaikan secara tepat dan ekonomis.
b. Persyaratan ketepatan diksi
Penulis atau pembicara di dalam menggunakan sebuah kata harus hati-hati
dan cermat agar maksud yang ingin disampaikan tercapai dan tidak menimbulkan
salah paham. Gorys Keraf (2004:88-87) mengatakan bahwa hal-hal yang harus
diperhatikan dalam ketepatan diksi yaitu; (1) membedakan secara cermat denotasi
dari konotasi, (2) membedakan dengan cermat kata-kata yang hampir bersinonim,
(3) membedakan kata-kata yang mirip dalam ejaannya, (4) hindarilah kata-kata
ciptaan sendiri, (5) waspada terhadap penggunaan akhiran asing, (6) kata kerja
yang menggunakan kata depan harus digunakan secara idiomatis, (7) mampu
membedakan kata umum dan kata khusus, (8) mempergunakan kata-kata indria
yang menunjukkan persepsi yang khusus, (9) memperhatikan perubahan makna
yang terjadi pada kata-kata yang sudah dikenal, (10) memperhatikan
kelangsungan pilihan kata.
Pilihan kata yang tepat dan sesuai hanya dimungkinkan oleh penguasaan
sejumlah besar kosakata atau perbendaharan kata bahasa itu. Perbedaharaan kata
atau kosakata suatu bahasa adalah keseluruhan kata yang dimiliki oleh sebuah
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
18
digilib.uns.ac.id
bahasa. Kekhasan penggunaan pilihan kata yang ditemukan dalam sandiwara JS
dan KK antara lain sebagai berikut.
1) Kosakata Bahasa Indonesia
Kata atau frasa sudah sering kita jumpai dalam penulisan ilmiah. Dalam
teks bahasa Jawa bisa saja disisipkan kata atau frasa Indonesia. Pemakaian kata
atau frasa Indonesia dalam teks bahasa Jawa dirasakan lebih ilmiah daripada harus
menerjemahkannya dalam bahasa Jawa. Namun bisa saja pemakaian kata atau
frasa Indonesia tersebut hanya untuk menunjukkan bahwa seseorang mengetahui
istilah-istilah tersebut, padahal belum tentu ia mengerti maksudnya dan dapat
mengucapkan atau menulisnya dengan benar. Contoh: kata stan, frasa vas bunga.
2) Sinonim
Sinonim adalah salah satu dari dua kata lebih dalam bahasa yang sama
yang maknanya sama atau mirip dalam semua atau beberapa seginya (Panuti
Sudjiman, 1990:74). Sementara itu, Harimurti Kridalaksana (2001:198)
mengatakan bahwa, sinonim adalah bentuk bahasa yang maknanya mirip atau
sama dengan bentuk lain; kesamaan itu berlaku bagi kata, kelompok kata, atau
kalimat, walaupun umumnya yang dianggap sinonim hanyalah kata-kata saja.
Misalnya: omba ’luas’ dan jembar ’luas’, dandan ’berhias’ dan macak ’berhias’.
3) Idiom atau ungkapan
Idiom atau ungkapan adalah (a) kontruksi dari unsur-unsur yang saling
memilih, masing-masing anggota mempunyai makna yang ada karena bersama
yang lain; (b) konstruksi yang maknanya tidak sama dengan gabungan makna
anggota-anggotanya; (c) bahasa dan dialek yang khas menandai suatu bangsa,
suku atau kelompok (Harimurti Kridalaksana, 2001:80).
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
19
digilib.uns.ac.id
4) Tembung Kasar atau Makian
Kata Makian yang diturunkan dari verbal memaki berarti ’mengeluarkan
kata-kata keji, kotor, kasar sebagai pelampiasan kemarahan atau rasa jengkel
(KBBI, 2002:702). Makian mempunyai arti yang tidak jauh berbeda dengan
umpatan, yaitu ’perkataan yang keji-keji atau kotor yang diucapkan karena marah,
jengkel atau kecewa’ (KBBI, 2002:1244). Kata-kata kasar berarti tidak sopan, keji
berarti sangat rendah, tidak sopan, dan kata-kata kotor berarti jorok, menjijikkan,
melanggar kesusilaan (KBBI, 2002:511,527,599). Oleh karena itu, seseorang yang
memaki atau mengumpat berarti mengucapkan kata-kata tersebut tidak biasa
digunakan dalam percakapan secara wajar dan hanya digunakan sebagai
pelampiasan perasaan marah, jengkel atau kecewa. Misal: iblis ’makhluk
pengganggu manusia’, brengsek ’kurang ajar’.
5) Tembung Saroja
Tembung saroja adalah penggunaan dua kata atau mirip artinya
dimaksudkan untuk memberikan penyangatan arti sehingga menimbulkan efek
emosi yang kuat. Tembung saroja tegese tembung rangkep, maksudte tembung
loro kang padha utawa meh padha tegese dienggo bebarengan. Kata saroja
adalah kata rangkap, maksudnya dua kata yang sama atau hampir sama artinya
digunakan bersamaan (Padmosoekotjo, dalam Sutarjo, 2003:62). Misalnya: bagas
waras dan pas trep. Kata bagas berarti sehat, waras juga berarti sehat, dan pas
berarti sesuai trep juga berarti sesuai.
6) Kata Seru
Kata seru adalah kata atau frasa yang dipakai untuk mengawali seruan,
bentuk yang tak dapat diberi afiks dan yang tidak mempunyai dukungan sintaksis
commit to user
20
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
dengan bentuk lain, dan dipakai untuk mengungkapkan perasaan (Harimurti
Kridaslaksana, 2001:84 dan 100).
Misal: Wahh untuk kata pengungkap rasa
kagum, Huuhhh untuk kata pengungkap rasa kesal.
4. Gaya Bahasa
a. Pengertian Gaya Bahasa
Gorys Keraf (2004:113) mengatakan bahwa gaya atau khususnya gaya
bahasa dikenal retorika dengan istilah style. Kata style diturunkan dari kata Latin
stilus, yaitu semacam alat untuk menulis pada lempengan lilin. Akan tetapi
pengertian gaya bahasa dapat dibatasi, gaya bahasa adalah cara mengungkapkan
pikiran melalui bahasa secara khas yang memperlihatkan jiwa dan kepribadian
penulis (pemakai bahasa).
Gaya bahasa ialah susunan perkataan yang terjadi karena perasaan yang
timbul atau yang hidup dalam hati penulis, yang menimbulkan suatu perasaan
tertentu dalam hati pembaca (Slametmuljana dalam Pradopo, 2005:93). Sementara
itu, Panuti Sudjiman (1993:33) menyatakan bahwa yang disebut gaya bahasa
adalah cara menyampaikan pikiran dan perasaan dengan kata-kata dalam bentuk
tulisan maupun lisan.
Dari beberapa pendapat di atas dapat disimpulkan bahwa gaya bahasa
adalah cara yang digunakan penulis dalam menyampaikan pikiran dan gagasan
dengan kata-kata yang khas kepada pembaca dan memberikan kesan tertentu di
hati pembaca.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
21
digilib.uns.ac.id
b. Jenis-jenis Gaya Bahasa
Menurut Zainuddin Fananie (2002:29) gaya bahasa yang lazim digunakan
pengarang di dalam karya sastra adalah (1) gaya bahasa berdasarkan struktur
kalimat; (2) gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya makna.
1) Gaya bahasa berdasarkan struktur kalimat
Struktur kalimat ada yang bersifat periodik, kendur dan berimbang.
Apabila bagian yang terpenting mendapat penekanan di akhir kalimat, disebut
periodik. Apabila kalimat mendapat penekanan di akhir kalimat dan bagianbagian yang kurang penting dideretkan sesudah bagian penting, disebut kendur.
Selanjutnya kalimat yang mengandung dua bagian kalimat atau lebih yang
kedudukannya terlalu tinggi atau sederajat, disebut berimbang. Dari ketiga
struktur macam kalimat tersebut diperoleh gaya bahasa klimaks, anti klimaks,
paralelisme, antitesis, dan repetisi.
a. Klimaks merupakan gaya bahasa yang mengandung urutan-urutan pikiran
yang setiap kali semakin meningkat kepentingannya dari gagasan-gagasan
sebelumnya.
Contoh :
Murtini: Ahh .. kena apa ... sirahku iki ... kena apa aku kok kerep ngalami ...
kadadeyan sing ngene iki ... ora pisan ... ora pindho ...bola-bali aku
... ngalami mumet sing lara banget kaya ngene iki[...](KK/1/5)
’Ahh .. kena apa ... kepalaku ini ... kenapa saya sering mengalami ...
kejadian seperti ini ... tidak sekali ... tidak dua kali ...sering
sekali saya ... mengalami sakit kepala yang begitu sakit seperti ini
[...]’
b. Antiklimaks merupakan gaya bahasa yang gagasan-gagasannya diurutkan dari
yang terpenting, berturut-turut ke gagasan yang kurang penting.
Contoh:
Murtini: ... Ahh... arep tak priksakne wae ... aku dhewe kuwi wedi ... tur
commit
user
mumet iki yo ora suwe
... yentowis
sakwetara ... bakal ilang dhewe
perpustakaan.uns.ac.id
22
digilib.uns.ac.id
rasa mumet iki [...] (KK/1/5)
: ’... Ahh... mau saya priksakan saja ... saya sendiri takut ... lagipula
sakit kepala ini tidak lama ... kalau sudah sementara ... hilang sendiri
rasa sakit ini [...]’
c. Paralilesme adalah gaya bahasa yang berusaha mencapai kesejajaran dalam
bentuk gramatikal yang sama.
Contoh:
Sundari : Aku tak rewangi ... paribasan kowe wis nglarani atiku ... gawe gela
atiku bola-bali ... aku tetep narima mas ... ora rumangsa serik ...
ora rumangsa anyel ... aku sabar ... lan terus tak sabar-sabarke
... nanging ... nanging .... kowe babar blas ... ora ngerti ...
perasaanku mas ... kowe ... acuh ... kowe masa bodoh ... karo apa
sing wis tak ... korbanke marang kowe mas [...] (JS/4/5)
: ’Sudah tak belain ... walaupun kamu sudah menyakiti hatiku...
membuat kecewa hatiku berkali kali... saya tetap terima mas ...
tidak merasa benci ... tidak merasa sebel ... saya sabar ... dan terus
saya sabar-sabarkan ... tetapi ... tetapi .... kamu sama sekali ... tidak
tau ... perasaanku mas ... kamu ... acuh ... kamu masa bodoh ...
dengan apa yang sudah ... saya korbankan untuk kamu mas [...]’
d. Antitesis adalah sebuah gaya bahasa yang mengandung gagasan-gagasan yang
bertentangan, dengan mempergunakan kata-kata atau kelompok kata yang
berlawanan.
Contoh:
Baroto : Iyo bener ... wong urip kuwi mung sedhela ... kenapa digawe susah ...
rak ya becike ... digawe seneng [...] (JS/1/3)
: ’Iya benar ... orang hidup itu cuma sebentar ... kenapa dibuat susah ...
lebih baik ... dibuat senang [...]’
e. Repetisi merupakan perungan bunyi, suku kata, kata atau bagian kalimat yang
dianggap penting memberikan tekanan dalam sebuah konteks yang
disesuaikan. Gorys Keraf (2001:127) membagi gaya bahasa repetisi yaitu
epizeuksis, tautotes, anaphora, epistrofa, simploke, mesodiplosis, epanalepsis,
dan anadiplosis.
Contoh:
Pak Projo : Pokoke... sedhela maneh... sedhela meneh ... aku bakal
to user
rembukan bab ikicommit
... marang
kowe sakloron [...] (JS/2/4)
perpustakaan.uns.ac.id
23
digilib.uns.ac.id
: ’Pokoknya... sebentar lagi... sebentar lagi ... saya mau
bicara bab ini ... kepada kalian berdua [...] ’
2) Gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya makna
Gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya makna diukur dari acuan yang
masih dipakai masih mempertahankan makna denotatifnya atau sudah ada
penyimpangan. Gaya bahasa ini dibagi atas dua kelompok, yaitu gaya bahasa
retoris dan gaya bahasa kiasan.
a. Gaya bahasa retoris
Gaya bahasa retoris merupakan penyimpangan dari konstruksi biasa untuk
mencapai efek tertentu (Gorys Keraf, 2004:129). Bermacam-macam gaya bahasa
retoris terdiri atas:
1) Aliterasi, yaitu gaya bahasa yang berwujud perulangan konsonan yang sama.
Biasanya dipergunakan dalam puisi, kadang-kadang dalam prosa, untuk
penghiasan atau penekanan.
Contoh : Kudune kok kuras kolah kuwi.
’Harusnya kamu kuras bak mandi itu.’
2) Asonansi, yaitu gaya bahasa yang berwujud perulangan bunyi vokal yang
sama.
Contoh : Ora apa-apa ta lara sirahmu , apa digawa nyang dhokter wae.
’Tidak apa-apa kan sakit kepalamu, apa dibawa ke dokter saja.’
3) Anastrof, yaitu gaya bahasa retoris yang diperoleh dengan pembalikan
susunan kata yang biasa dalam kalimat.
Contoh : Lunga saka kene, mumet sirahku yen eneng kowe neng kene.
’Pergi dari sini, pusing kepalaku kalau ada kamu di sini.’
4) Apofasis, yaitu sebuah gaya di mana penulis atau pengarang menegaskan
sesuatu, tetapi tampaknya menyangkal.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
24
digilib.uns.ac.id
Contoh : Aku percaya kowe nanging awakmu bacut nglarani aku.
’Aku percaya kamu tetapi dirimu terlanjur menyakiti aku.’
5) Apostrof, yaitu semacam gaya bahasa berbentuk pengalihan amanat dari para
hadirin kepada sesuatu yang tidak hadir.
Contoh : Patrioting nagari sampun sare kanthi tenang wonten ing
sandhinging Gusti Pangeran.
’Pahlawan negara sudah tidur tenang di samping Tuhan.’
6) Asidenton, yaitu gaya bahasa berupa acuan, bersifat padat dan mampat
dimana beberapa kata, frasa, atau klausa, yang sederajat tidak dihubungkan
dengan kata sambung, hanya dipisahkan dengan koma.
Contoh : Wong kuwi mau jebule gemi, setiti, ngati-ati.
’Orang tadi ternyata, hemat, cermat, hati-hati.’
7) Polisindenton, yaitu sebuah gaya yang merupakan kebalikan dari asindenton.
Beberapa kata, frasa, klausa yang berurutan dihubungkan dengan kata-kata
sambung.
Contoh: Nalika sore wayah bocah padha arep sinau les dheweke lan adhine
mara nggawa buku wacan basa Jawa amarga pengen minterke
bocah-bocah.
’Ketika sore hari anak-anak mau belajar les dia dan adiknya datang
membawa buku bahasa Jawa karena ingin membuat pandai anak.’
8) Kiasmus, yaitu suatu gaya yang terdiri dari dua bagian, baik frasa atau klausa,
yang sifatnya berimbang dan dipertentangkan satu sama lain, tetapi susunan
frasa atau klausanya itu terbalik bila dibandingkan dengan frasa atau klausa
lainya.
Contoh : Kabeh kesabaranku ilang, bubar kabeh usahaku pirang-pirang taun.
’Habis kesabaranku, hilang semua usahaku selama bertahun-tahun.’
9) Elipsis, yaitu suatu gaya yang berwujud menghilangkan suatu unsur kalimat
yang dengan mudah dapat diisi atau ditafsirkan sendiri oleh pembaca atau
commit to user
pendengar, sehingga struktur kalimatnya
memenuhi pola yang berlaku.
perpustakaan.uns.ac.id
25
digilib.uns.ac.id
Contoh : Jane dheweke arep ngomong mau sore, menawa dheweke.....
’Sebetulnya dia mau bilang tadi sore, kalau dirinya.....’
10) Eufemismus, yaitu semacam acuan berupa ungkapan-ungkapan yang tidak
menyinggung perasaan orang, atau ungkapan-ungkapan yang halus untuk
menggantikan acuan-acuan yang mungkin dirasakan menghina, menyinggung,
perasaan, atau mensugestikan sesuatu yang tidak menyenangkan.
Contoh : Bapake wis ora eneng tengah-tengahing keluargane.
’Bapaknya sudah tidak ada di tengah-tengah keluarganya.’
11) Litotes, yaitu gaya bahasa yang mengecilkan sesuatu hal. Jadi mengandung
pertentangan antara kenyataan dan perkataan. Dipakai untuk merendahkan
diri.
Contoh : Mangga mampir riyen ten gubuk kula.
’Silahkan singgah dulu di rumah saya.’
12) Histeron, yaitu gaya bahasa yang merupakan kebalikan dari sesuatu yang logis
dan kebalikan dari urutan yang wajar, misalnya menempatkan sesuatu yang
terakhir pada awal peristiwa.
Contoh : Dokar mlayune banter digeret jaran neng ngarape.
’Kereta larinya cepat ditarik kuda di depannya.’
13) Pleonasme dan tautologi, yaitu suatu acuan disebut pleonasme bila kata yang
berlebihan itu dihilangkan, artinya tetapi utuh. Sebaliknya, acuan itu disebut
tautologi kalau kata yang berlebihan itu sebenarnya mengandung perulangan
dari sebuah kata yang lain.
Contoh : Getih abang kuwi mili terus saka sikile.
’Darah merah itu mengalir terus dari kakinya.’
14) Parifrasis, yaitu mempergunakan kata lebih banyak dari yang dipergunakan.
Gaya ini mirip dengan pleonasme. Perbedaannya terletak dalam hal kata-kata
to user dengan satu kata saja.
yang berlebihan itu sebenarnyacommit
dapat diganti
perpustakaan.uns.ac.id
26
digilib.uns.ac.id
Contoh : Doni nulis surat nganggo tangane dhewe.
‘Doni menulis surat menggunakan tangannya sendiri.’
15) Prolepsis, yaitu gaya bahasa yang mempergunakan lebih dahulu kata-kata atau
sebuah kata sebelum peristiwa atau gagasan yang sebenarnya terjadi.
Contoh : Mau esuk dheweke kuliah numpak bis.
’Tadi pagi dia kuliah naik bis.’
16) Erotesis, yaitu pertanyaan retoris yang merupakan semacam pertanyaan yang
dipergunakan dalam tulisan atau pembicaraan dengan tujuan untuk mencapai
efek yang lebih mendalam dan penekanan wajar dan sama sekali tidak
menghendaki adanya jawaban. Dalam erotesis terdapat asumsi bahwa hanya
ada satu jawaban yang mungkin.
Contoh : Apa bener Jakarta kuwi ibu kota negara?
’Apa benar Jakarta itu ibu kota negara.’
17) Silipsis dan zeugma
Silipsis adalah gaya bahasa yang mempergunakan dua konstruksi rapatan
dengan menghubungkan sebuah kata dengan dua kata lain yang sebenarnya
hanya salah satunya mempunyai hubungan dengan kata pertama. Konstruksi
secara gramatikal benar, tetapi secara semantik tidak benar.
Zeugma kata yang dipakai untuk membawahi kedua berikutnya, sebenarnya
hanya cocok salah satu.
Contoh : Mbokdhe Ijah nggendhong nyangking ngempit kendhi-kendhi
dagangane.
’Bude Ijah menggendong membawa dan menjepit, kendi
dagangannya.’
18) Koreksio atau epanortosis adalah suatu gaya yang berwujud mula-mula
menegaskan sesuatu, tetapi kemudian memperbaikinya.
Contoh : Nunik nikah karo wong Semarang eh dudu deng wong Klaten.
commit
to Semarang
user
’Nunik menikah dengan
orang
eh bukan orang Klaten.’
27
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
19) Hiperbola, yaitu semacam gaya bahasa yang mengandung suatu pernyataan
berlebihan dengan membesar-besarkan sesuatu hal.
Contoh : Wahh omahe gendhe banget kaya kraton.
’Wahh rumahnya besar sekali seperti kraton.’
20) Paradoks, yaitu semacam gaya bahasa yang mengandung pertentangan yang
nyata dengan fakta-fakta yang ada. Paradoks juga berarti semua hal yang
menarik perhatian karena kebenarannya.
Contoh : Bocah iku kaliren neng tengahing bandhan-bandhane.
’Anak itu kelaparan di tengah hartanya.’
21) Oksimoron, yaitu acuan yang berusaha untuk menghubungkan kata-kata untuk
mencapai efek yang bertentangan.
Contoh : Wong usaha kuwi susah ditampa seneng disyukuri.
’Orang usaha itu sulit diterima suka disyukuri.’
b. Gaya Bahasa Kiasan
Gaya bahasa kiasan adalah gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya
makna yang dibentuk berdasarkan perbandingan atau persamaan (Gorys Keraf,
2004:136). Berikut ini adalah penjelasan mengenai gaya bahasa kiasan.
1) Persamaan atau simile, ialah perbandingan yang bersifat eksplisit yaitu
langsung menyatakan sesuatu sama dengan hal yang lain. Kata-kata yang
sering digunakan antara lain: seperti, sama, bagaikan, dan laksana.
Contoh : Mlakune kaya macan luwe.
‘Jalannya seperti macan kelaparan.’
2) Metafora, ialah semacam analogi yang membandingkan dua hal secara
langsung, tetapi dalam bentuk yang singkat. Metafora tidak menggunakan
kata: seperti, bak, bagaikan, bagai, dan sebagainya.
commit to user
28
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Contoh : Hani dadi kembang desa ing ndesane.
’Hani jadi bunga desa di desanya.’
3) Alegori, Parabel dan Fabel
(a) Alegori adalah suatu cerita singkat yang mengandung kiasan. Dalam
alegori, nama-nama pelakunya adalah sifat-sifat yang abstrak, serta
tujuannya selalu jelas tersurat.
Contoh : Legenda Lutung Kasarung memuat ajaran untuk sabar dan rajin.
(b) Parabel adalah suatu kisah singkat dengan tokoh-tokoh biasanya manusia
yang selalu mengandung tema moral.
Contoh : Cerita Sukrasana yang tekun belajar
(c) Fabel adalah metafora berbentuk cerita mengenai dunia binatang, di mana
binatang-binatang dan makhluk-makhluk yang tidak bernyawa bertindak
seolah-olah sebagai manusia.
Contoh : Sapi lunga nalika ditagih dening pitik jago.
’Sapi pergi ketika ayam jago datang menagih.’
4) Personifikasi merupakan gaya bahasa kiasan yang menggambarkan bendabenda mati atau barang-barang yang tidak bernyawa seolah-olah memiliki
sifat-sifat kemanusiaan.
Contoh : Bolpen kuwi nari ing dhuwuring kertas putih.
’Bolpoint itu menari di atas kertas putih.’
5) Alusi, ialah acuan yang berusaha mensugestikan kesamaan antara orang,
tempat, atau peristiwa.
Contoh: Bali minangka kutha dewata bisa dadi nambah devisa negara.
’Bali sebagai kota dewata bisa menambah devisa negara.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
29
digilib.uns.ac.id
6) Eponim, ialah suatu gaya di mana seseorang yang namanya begitu sering
dihubungkan dengan sifat tertentu, sehingga nama itu dipakai untuk
menyatakan sifat.
Contoh: Keprigelane Arjuna nggunake panah ora ana tandingane.
’Keahlian Arjuna menggunakan panah tidak ada tandingannya.’
7) Epitet, ialah suatu gaya yang menyatakan suatu sifat atau ciri yang khusus dari
seseorang atau sesuatu hal.
Contoh: Raja alas ngamuk merga kelangan anake.
’Raja hutan marah karena kehilangan anaknya.’
8) Sinekdoke, ialah semacam bahasa figuratif yang mempergunakan sebagian
dari sesuatu hal untuk menyatakan keseluruhan atau mempergunakan
keseluruhan untuk menyatakan sebagian.
Contoh: Tiket mlebu stadion bal iki per gundul Rp 25.000,00.
’Tiket masuk stadion bola ini per kepala Rp 25.000,00.’
9) Metonomia, ialah gaya bahasa yang mempergunakan sebuah kata untuk
menyatakan suatu hal lain karena mempunyai pertalian yang sangat dekat.
Contoh: Mas Rudi tumbas kijang abang.
‘Mas Rudi membeli kijang merah.’
10) Antonomasia, ialah bentuk khusus dari sinekdoke yang berwujud penggunaan
sebuah epitet untuk menggantikan nama diri atau gelar atau jabatan.
Contoh: Presiden mengumumke wajib sinau sembilan taun.
’Presiden mengumumkan wajib belajar sembilan tahun.’
11) Hipalase, ialah semacam gaya bahasa yang mempergunakan sebuah kata
tertentu untuk menerangkan sebuah kata, yang seharusnya dikenakan pada
sebuah kata yang lain.
Contoh: Raine butheg bar didukani ibune.
‘Wajahnya cemberut habis dimarahi ibunya.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
30
digilib.uns.ac.id
12) Ironi, sinisme, sarkasme
(a) Ironi adalah suatu acuan yang ingin mengatakan sesuatu dengan makna
atau maksud berlainan dari apa yang terkandung dalam rangkaian katakatanya.
Contoh: Becik tenan keputusanmu, dadi kantor kentekan kas.
’Bagus sekali keputusanmu, sehingga kantor kehabisan kas.’
(b) Sinisme adalah suatu sindiran yang berbentuk kesangsian yang
mengandung ejekan terhadap keikhlasan dan ketulusan hati.
Contoh: Pancen sampeyan niku wanita ingkang paling ayu kiyambak sing
bisa ngrusak keluargane wong liya.
’Memang benar anda itu wanita yang tercantik yang bisa merusak
rumah tangga orang lain.’
(c) Sarkasme adalah acuan yang lebih kasar dari ironi dan sinisme. Gaya ini
selalu menyakitkan dan kurang enak didengar.
Contoh: Ngebuta sing banter yen numpak pit yen jiglok mben moncrot
polomu.
’Ngebutlah dalam mengendarai sepeda kalau jatuh biar
berdarah otakmu.’
13) Satire, yaitu ungkapan yang menertawakan atau menolak sesuatu. Satire
mengandung kritik terhadap kelemahan manusia agar diadakan perbaikan
secara etis maupun estetis.
Contoh:
A: Mangga didhahar nasinipun, sampun cemepak wonten ing meja
makan?
’Ayo dimakan nasinya, sudah tersedia di meja makan?’
B: Iya, aku durung ngelih.
’Iya saya belum lapar.’
14) Inuendo, yaitu semacam sindiran dengan mengecilkan kenyataan yang
sebenarnya. Ia menyatakan kritik dan sugesti yang tidak langsung dan tidak
menyakitkan hati kalau dilihat sambil lalu.
commit to user
31
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Contoh: Pendhak sore mesti dheweke mabuk sitik merga kakeyan
ngombe.
.’Setiap sore mesti dia mabuk sedikit karena kebanyakan
minum.’
15) Antifrasis, yaitu semacam ironi yang berwujud penggunaan sebuah kata
dengan makna kebalikannya, yang biasa saja dianggap sebagai ironi sendiri.
Antifrasis dapat diketahui dengan jelas apabila pembaca atau pendengar
dihadapkan pada kenyataan sebenarnya.
Contoh: Iki jik esuk lho, ngapa tangi esuk-esuk.
’Ini masih pagi lho, mengapa bangun pagi-pagi.’
16) Pun atau Paronomasia adalah kiasan dengan mempergunakan kemiripan
bunyi, tetapi terdapat perbedaan besar dalam maknanya.
Contoh: Dheweke lunga nggawa sak botol anggur lan sak kranjang anggur.
’Dia pergi membawa satu botol anggur dan satu kranjang anggur.’
1. Pencitraan
Pencitraan adalah penggunaan kata-kata dan ungkapan yang mampu
membangkitkan tanggapan indera dalam karya sastra (Burhan Nurgiantoro,
2007:304). Citra merupakan sebuah gambaran pengalaman indera yang
diungkapkan lewat kata-kata. Citra, kemudian diformulasikan lebih jauh sebagai
reproduksi mental, suatu ingatan masa lalu yang bersifat inderawi dan berdasarkan
persepsi dan tidak selalu bersifat visual (Ibid dalam Sutejo, 2010:19). Sementara
Rachmad Djoko Pradopo memaknakan citra sebagai gambar-gambar dalam
pikiran dan bahasa yang menggambarkannya (1993:79).
Burhan Nurgiyantoro yang mengelompokkan citra didasarkan pada
pengalaman kelima indera. Kelima citra itu meliputi (i) citra penglihatan (visual),
commit to user
32
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(ii) citra pendengaran (auditoris), (iii) citra gerak (kinestetik), (iv) citra rabaan
(taktil termal) dan (v) citra penciuman (olfaktori).
a. Citra Penglihatan
Mengikuti pemahaman citra sebagaimana diformulasikan Wellek dan
Warren dalam Sutejo (2010:20) sebagai reproduksi mental, suatu ingatan masa
latu yang bersifat inderawi dan berdasarkan persepsi dan tidak selalu bersifat
visual, maka ekspresi pengalaman masa lalu, akan terekspresikan sedemikian rupa
oleh pengarang dengan instrumen bahasa.
Citra penglihatan biasanya dapat memberikan rangsangan kepada indera
penglihatan sehingga hal-hal yang semula terlihat akan tampak atau hadir di depan
penikmat. Citra penglihatan ialah jenis citraan yang sering yang menekankan
pengalaman
visual
(penglihatan)
yang
dialami
pengarang
kemudian
diformulasikan ke dalam rangkaian kata yang seringkali metaforis dan simbolis
(Sutejo, 2010:21).
b. Citra Pendengaran
Citra pendengaran merupakan bagaimana pelukisan bahasa yang
merupakan perwujudan dari pengalaman pendengaran (Sutejo, 2010:22). Citra
pendengaran juga dapat memberikan rangsangan kepada indera pendengaran
sehingga mengusik imajinasi pembaca untuk memahami teks sastra secara tebih
utuh. Citra pendengaran biasanya dapat memberikan rangsangan kepada indera
pendengaran sehingga hal-hal yang semula tak terlihat akan tampak atau hadir di
depan penikmat dengan rangsangan pendengaran.
commit to user
33
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
c. Citra Penciuman
Citraan
penciuman
ialah
penggambaran
yang
diperoleh
melalui
pengalaman indera penciuman (Sutejo, 2010:23). Selanjutnya, citraan jenis ini
dapat membangkitkan emosi penciuman pembaca untuk memperoleh gambaran
yang lebih utuh atas pengalaman indera yang lain.
d. Citra Perabaan
Citraan perabaan ialah penggambaran atau pembayangan dalam cerita
yang diperoleh melalui pengalaman indera perabaan (Sutejo, 2010:24). Citraan
perabaan seringkali menggambarkan bagaimana sesuatu secara ”erotik” dan
”sensual” dapat memancing imajinasi pembaca.
e. Citra Gerak
Citraan ini, menggambarkan sesuatu yang sesungguhnya tidak bergerak,
tetapi dilukiskan sebagai dapat bergerak, ataupun gambaran gerak pada umumnya
(Sutejo, 2010:24).
6. Pengertian Sandiwara
Pada zaman penjajahan Belanda di Indonesia istilah drama itu diganti
dengan istilah tonil (bahasa Belanda: toneel = pertunjukan). Kemudian sebagai
pengganti istilah tonil digunakan istilah sandiwara (diciptakan oleh KKG
Mangkunegara VII).
Sandiwara berasal dari kata sandi ’rahasia’ dan wara ’warah atau
pengajaran’. Jadi sandiwara berarti suatu pengajaran yang disampaikan secara
samar-samar (rahasia). Menurut Ki Hajar Dewantara sandiwara adalah pengajaran
yang dilakukan dengan perlambang.
commit to user
34
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Di samping istilah drama, di Indonesia terkenal pula istilah ”sandiwara”.
Istilah tersebut berasal dari bahasa Jawa. Sandi artinya rahasia dan warah artinya
ajaran. Jadi sandiwara adalah suatu pelajaran (ajaran) yang diberikan secara
rahasia atau perlambang karena disampaikan secara tidak langsung lewat suatu
bentuk tontonan (Adhi Asmara, 1983:32).
Drama merupakan karya sastra yang bertujuan menggambarkan kehidupan
dengan mengemukakan tikaian dan emosi lewat lakuan dan dialog; lazimnya
dirancang untuk pementasan di panggung (Panuti Sudjiman,1990:22). Drama
merupakan salah satu jenis sastra (genre) memiliki elemen-elemen yang sama
dengan prosa pada umumnya, yaitu tema, amanat, penokohan, alur, latar, konflik,
dan cakapan. Kata drama berasal dari bahasa Yunani dramoi yang berarti
menirukan (Tjokroatmojo, 1985:11).
Sandiwara tidak lepas akan adanya naskah. Sandiwara sebagai sastra
tertulis ialah sandiwara yang diolah dari suatu naskah yang bermutu sastra dan
yang dituangkan adalah sastranya (Tjokroatmojo, 1985:30). Jadi, naskah
sandiwara adalah suatu karya sastra yang berbentuk teks sastra yang berisi cerita
dengan bentuk dialog.
7. Pengarang Naskah Sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali
Kusuma Danang Joyo lahir pada tanggal 20 Maret 1972 di Surakarta.
Nama lengkap Kusuma Danang Joyo adalah Kusuma Danang Joyo dan biasa
dipanggil Danang. Danang adalah anak pertama dari ketiga bersaudara,
saudaranya bernama Retno Setyoningrum dan Retno Setyowati. Bapak dari
Kusuma Danang Joyo bernama Mulyadi dan ibunya bernama Nuryati. Dalam diri
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
35
digilib.uns.ac.id
Kusuma Danang Joyo masih mengalir darah seni karena bapaknya adalah
penabuh gamelan (niaga) dan ibunya adalah pemain wayang orang.
Kusuma Danang Joyo suka menulis sejak duduk di SMEA, Danang
menulis hanya berawal dari hobi. Menurut Kusuma Danang Joyo menulis
sandiwara di RRI Surakarta adalah suatu hal yang menarik karena bisa
menyenangkan orang lain. Berangkat dari RRI Surakarta, sebagai penulis naskah
sandiwara Kusuma Danang Joyo karirnya dalam bidang menulis mulai
berkembang.
Bidang yang ditekuni sekarang ini berbeda dari dunia pendidikan mulai
dari SD Manahan 2 Surakarta, SMP Negeri 18 Surakarta, SMEA 3 Surakarta dan
melanjutkan di Univertitas Muhamadiyah Surakarta mengambil jurusan Ekonomi
Akuntansi. Walaupun begitu, Kusuma Danang Joyo sangat menyukai bidang
mengarang karya sastra, karena selain tuntutan pekerjaan, Kusuma Danang Joyo
juga dapat menyenangkan hati orang lain lewat ceritanya.
Selain menulis naskah sandiwara Jawa, Kusuma Danang Joyo juga
menulis naskah sandiwara Indonesia di RRI Surakara. Kusuma Danang Joyo
bekerja di RRI di bagian kebudayan. Kusuma Danang Joyo diberi tanggung Jawab
membuat naskah sandiwara oleh pihak RRI Surakarta. Selain membuat naskah
sandiwara, Kusuma Danang Joyo juga membantu rekan yang lain. Kusuma
Danang Joyo juga membantu dalam Siaran Cepat-Cepat, Siaran Ruang Pelajar,
Siaran Macapat.
Karya-karya yang telah dihasilkan Kusuma Danang Joyo dan pernah
disiarkan di RRI Surakarta adalah sandiwara berbahasa Jawa dan sandiwara
berbahasa Indonesia. Sandiwara Jawa yang pernah disiarkan di RRI Surakarta
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
36
digilib.uns.ac.id
antara lain berjudul Rajapati, Misteri Kalong Wewe, Rewanda Seta, Julung
Sungsang, Ketula-tula Ketali, Kasedan Jati, Nyai Rara Kembar Seri, Kliwon dan
Legawa. Sandiwara Indonesia yang pernah disiarkan di RRI Surakarta antara lain
berjudul Misteri Jati Seribu, Sosok Bertopeng, Manusia Berkepala Buaya.
Kusuma Danang Joyo merupakan pengarang yang berprestasi pernah
meraih juara tiga dalam perlombaan (Radio Indonesia Word) pada bulan Juni
2011 dengan karyanya yaitu sandiwara berbahasa Jawa yang berjudul Legawa.
8. Radio Republik Indonesia Surakarta
RRI Surakarta merupakan cabang RRI yang beralamat di Jalan Abdul
Rahman Saleh No. 51 Surakarta, Jawa Tengah. RRI Surakarta merupakan
lembaga penyiaran publik yang berbentuk badan hukum yang didirikan oleh
negara berfungsi memberikan layanan untuk kepentingan masyarakat.
RRI Surakarta berusaha menampilkan program terbaik untuk masyarakat.
Programa yang ada di RRI Surakarta ada tiga programa yaitu programa satu,
programa dua, dan programa tiga. Programa satu menyuguhkan siaran setiap hari
mulai pukul 04.30 pagi sampai 24.00 malam bentuk sirannya yaitu berita,
pendidikan, budaya, iklan, dan hiburan dengan frekuensi 105.5 FM. Programa dua
juga menyuguhkan siaran setiap hari mulai pukul 04.30 pagi sampai 24.00 malam
bentuk siaranya yaitu hiburan, berita, pendidikan, iklan, kebudayaan dengan
frekunsi 97 FM. Programa tiga menyuguhkan bentuk siaran berita atau informasi,
pendidikan, hiburan, iklan, waktu siar 24 jam.
Sandiwara radio termasuk siaran hiburan yang masuk pada programa satu.
Sandiwara berbahasa Jawa di RRI Surakarta disiarkan tiap hari senin pukul 22.00
sampai 23.00. Drama radio adalah drama yang disajikan dengan siaran radio
commit to user
37
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(Tjokroatmojo, 1985:46). Sandiwara radio bersifat monodimensional yaitu hanya
bersifat dengaran saja. Jadi penggarapannya sangat mengedepankan aspek suara
untuk menyakinkan imajinasi pendengar. Ini berarti kualitas aspek struktur sangat
ditentukan oleh suara secara keseluruhan.
Jadi, pengertian sandiwara radio adalah suatu karya sastra yang
menggunakan cerita konflik lewat dialog para tokohnya dengan media suara yang
dirasakan melalui suara.
B. Kerangka Pikir
Kerangka pikir dalam penelitian merupakan penggambaran pemikiran
peneliti dalam memahami masalah yang akan diteliti. Objek kajian penelitian ini
adalah naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma
Danang Joyo. Dari naskah sandiwara ini peneliti mengamati wujud pemakaian
bahasanya. Berdasarkan landasan teori pemakaian bahasa dalam karya sastra yang
berbentuk tulisan ini merupakan objek kajian stilistika. Wujud pemakaian bahasa
tersebut kemudian ditelaah pada aspek bunyi bahasa, pilihan kata atau diksi, gaya
bahasa dan pencitraaan. Untuk lebih jelasnya dapat dilihat pada skema di bawah
ini.
commit to user
38
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Sandiwara naskah JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo
Stilistika
Aspek Bunyi
-Purwakanthi
swara
‘asonansi’
-Purwankanthi
sastra
‘aliterasi’
-Purwakanthi
basa
(lumaksita)
Pilihan kata
(Diksi)
-Kosakata Bahasa
Indonesia
-Sinonim
-Idiom/Ungkapan
-Tembung
Kasar/Makian
-Tembung Saroja
-Kata Seru
Gaya Bahasa
-Berdasarkan
stuktur kalimat
-Berdasarkan
langsung tidaknya
makna
Bagan : Skema Kerangka Pikir
commit to user
Pencitraan
-Citra
Penglihatan
-Citra
Pendengaran
-Citra
Penciuman
-Citra
Perabaan
-Citra Gerak
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAB III
METODE PENELITIAN
Metode adalah cara untuk mengamati dan menganalisis suatu fenomena,
sedangkan metode penelitian mencakup kesatuan dan serangkaian proses
penentuan kerangka pikiran, perumusan masalah, penentuan sampel data, teknik
pengumpulan data dan analisis data (Edi Suborto, 1992:31). Dalam metode
penelitian ini akan dijelaskan mengenai lima hal, yaitu (1) jenis penelitian, (2)
data dan sumber data, (3) metode dan teknik pengumpulan data, (4) metode dan
teknik analisis data, dan (5) metode penyajian analisis data.
A. Jenis Penelitian
Jenis penelitian ini deskripsi kualitatif, yaitu penelitian yang dilakukan
semata-mata hanya berdasarkan pada fakta yang ada atau fenomena yang secara
empiris hidup pada penutur-penuturnya, sehingga menghasilkan catatan berupa
pemberian bahasa dan sifatnya seperti potret (Sudaryanto, 1992:62).
Dalam penelitian kualitatif data yang terkumpul berupa kata-kata bukan
angka-angka. Penelitian deskriptif dilakukan dengan cara mencatat secara teliti
dan cermat data yang berwujud kata-kata, kalimat-kalimat, wacana, gambargambar atau foto, catatan harian, memorandum, vidio tape (Edi Subroto, 1992:7).
Penelitian ini termasuk dalam penelitian kualitatif, karena data yang digunakan
merupakan data tulis dan tidak berupa angka-angka melainkan berwujud katakata, kalimat-kalimat pada naskah sandiwara yang terdapat unsur-unsur stilistika
commit to user
39
40
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
seperti aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi, gaya bahasa serta pencitraan
dan hasil analisis disampaikan dengan kata-kata.
B. Sumber Data dan Data
Sumber data adalah asal-muasal dari mana data penelitian itu diperoleh
(Edi Subroto, 1992:34). Sumber data dalam penelitian ini adalah data tulis berupa
naskah sandiwara JS dan KK sebagai data primer dan kaset cd sandiwara JS dan
KK sebagai data sekunder yang pernah disiarkan di RRI Surakarta.
Data adalah semua informasi atau bahan yang disediakan oleh alam
(dalam arti luas), yang harus dicari dan dikumpulkan dengan sengaja oleh peneliti
sesuai dengan masalah yang diteliti. Dengan demikian, data itu merupakan bahan
yang sesuai untuk memberikan jawaban terhadap masalah yang diteliti
(Sudaryanto, 1993:3). Data yang dikumpulkan dan dianalisis adalah data tulis,
wujud datanya berupa kalimat-kalimat dalam naskah sandiwara JS dan KK, yang
di dalamnya terdapat aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi, gaya bahasa, dan
pencitraan.
C. Metode dan Teknik Pengumpulan Data
Pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode simak.
Metode simak atau penyimakan adalah metode pengumpulan data dengan
menyimak penggunaan bahasa (Sudaryanto, 1993:133). Metode simak dilakukan
dengan teknik membaca, mempelajari, dan memperhatikan penggunaan bahasa
tulis yang berupa kata-kata, kalimat-kalimat pada naskah sandiwara JS dan KK.
commit to user
41
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Selanjutnya teknik catat dilakukan dengan cara melakukan pencatatan
terhadap data berupa kata-kata, kalimat-kalimat pada naskah sandiwara JS dan
KK yang memuat aspek-aspek bunyi, diksi, gaya bahasa dan pencitraan pada
kartu data. Data setelah terkumpul diseleksi selanjutnya diklasifikasi berdasarkan
aspek bunyi, diksi, gaya bahasa, dan pencitraan. Pengklasifikasian data
dimaksudkan untuk memilih dan memilah data agar mudah untuk dianalisis.
Dalam penelitian ini peneliti mengklasifikasikan data berdasarkan aspek-aspek
bunyi, diksi atau pilihan kata, gaya bahasa dan pencitraan.
Adapun langkah-langkah kongkret untuk pengumpulan data adalah
sebagai berikut.
1) Menyimak (membaca, mempelajari, dan memperhatikan) penggunaan bahasa
tulis yang berupa kata-kata, kalimat-kalimat pada naskah sandiwara JS dan KK.
2) Menggarisbawahi atau menandai aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi,
gaya bahasa, dan pencitraan pada naskah sandiwara JS dan KK.
3) Mencacat data yang memuat aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi, gaya
bahasa, dan pencitraan yang ada pada naskah sandiwara JS dan KK pada kartu
data.
4) Mengklasifikasi data berdasarkan aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau
diksi, gaya bahasa dan pencitraan.
D. Metode dan Teknik Analisis Data
Menganalisis berarti memilah-milah unsur yang membentuk satuan lingual
atau menggunakan ke dalam komponen-komponennya atau mengandung
pengertian penentuan identitas suatu satuan lingual. Penentuan identitas itu
commit to user
42
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
didasarkan atas pengujian berdasarkan segi-segi tertentu dari satuan lingual yang
kita teliti (Edi Subroto, 1992:55).
Metode padan adalah metode yang dipakai untuk mengkaji atau
menentukan identitas satuan lingual tertentu dengan memakai alat penentu yang
berada di luar bahasa, terlepas dari bahasa dan tidak menjadi bagian dari bahasa
yang bersangkutan (Edi Suboto, 1992:55). Adapun teknik yang digunakan dalam
metode padan adalah teknik dasar pilah unsur penentu atau teknik PUP. Adapun
alat yang digunakan adalah daya pilah yang bersifat mental yang dimiliki oleh
peneliti sendiri. Daya pilah yang digunakan adalah daya pilah referensial dengan
daya pilah referensial dapat diketahui referen yang berupa tulisan yang di
dalamnya memuat, aspek-aspek bunyi, diksi, gaya bahasa dan pencitraan.
Adapun contoh penerapan sebagai berikut.
(6) Sundari
: Ahhh ... kasunyatane ... Mas Sadewo wis kabukak atine
[...](JS/3/3)
: ‘Ahhh ... kenyataannya ... Mas Sadewo sudah terbuka
hatinya [...]’
Data (6) terdapat gaya bahasa metafora yaitu kabukak atine ’terbuka
hatinya’, sesuatu yang abstrak disamakan dengan yang kongkret seperti pintu
yang dapat dibuka. Ungkapan kabukak atine ’terbuka hatinya’ dalam tuturan
tersebut mengandung pengertian sadar.
E. Metode Penyajian Hasil Analisi Data
Penyajian hasil analisis data digunakan metode informal dan metode
formal. Metode penyajian informal adalah perumusan dengan kata-kata biasa agar
mudah dipahami (Sudaryanto, 1993:145). Metode formal adalah metode
commit to userlambang atau tanda-tanda. Tanda
penyajian hasil analisis dengan menggunakan
43
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
yang dimaksud adalah kurung biasa ((...)), tanda untuk menyatakan terjemahan
dari satuan lingual yang disebutkan sebelumnya (’...’), tanda (...) tuturan
sebelumnya atau sesudahnya, tanda (/..../) tanda pengapit fonemis. Analisis
penyajian informal dalam penelitian ini mempermudah pemahaman terhadap hasil
analisis.
commit to user
44
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
BAB IV
ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN
A. Analisis Data
Analisis data dalam penelitian ini meliputi beberapa hal yaitu mengenai
aspek-aspek bunyi, pilihan kata atau diksi, gaya bahasa, dan pencitraan dalam
naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
1. Pemanfaatan Bunyi-Bunyi Bahasa dalam Naskah Sandiwara
JS dan KK
Pemanfaatan bunyi-bunyi bahasa dalam naskah sandiwara JS dan KK
karya Kusuma Danang Joyo ditemukan tiga hal kekhususan purwakanthi
‘persajakan’ yaitu asonansi atau purwakanthi swara ‘persamaan bunyi vokal’,
aliterasi atau purwakanthi sastra ‘persamaan bunyi konsonan dalam pembentukan
kata, frasa atau kalimat’, purwakanthi lumaksita atau basa ‘pengulangan suku
kata atau kata yang digunakan pada bagian sebelumnya’ (Padmosoekotjo dalam
Sutarjo, 2003:13). Hasil analisis data purwakanthi ‘persajakan’ dalam naskah
sandiwara JS dan KK adalah sebagai berikut.
a. Purwakanthi swara atau asonansi
Asonansi yaitu gaya bahasa berwujud pengulangan bunyi vokal yang sama
(Gorys Keraf, 2004:130). Asonansi adalah ulangan bunyi vokal pada kata yang
berurutan tanpa disertai ulangan bunyi konsonan (Panuti Sudjiman, 1990:7).
Maksudnya mencapai efek kesepadanan bunyi.
commit to user
44
45
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
1). Purwakanthi swara ‘asonansi’ /a/
(1) Sundari
: […] aku ngerti … kena apa …kowe saiki … karo aku
rada beda … eee jebule … kowe … duwe wanita liya
[…] (JS/4/4)
‘[…] saya tau … mengapa … kamu sekarang … dengan
saya agak beda … eee ternyata … kamu …punya
wanita lain […]’
(2) Pak Wardoyo
: […] mengko malah padha gila … lan terus dikuya-kuya
… rak mesakake ta […] (JS/4/11)
‘[…] nanti malah membuat jijik … dan terus disindir …
malah kasihan […]’
(3) Pak Projo
: Diketat-ketati piye ta kowe kuwi Darwani … mosok
wong lara … arep mbok peksa kudu kerja … kuwi
jenenge nyiksa […] (JS/5/3)
‘Diketat-ketati bagaimana Darwani … masak orang
sakit … mau kamu paksa kerja … itu namanya
menyiksa […]’
(4) Murtini
:
Aku mau ya sempat rada … tersinggung … nanging
…ora apa-apa …wis tak apura […] (KK/1/3)
‘Saya tadi sempat agak… tersinggung … tetapi …
sudah saya maafkan […]’
: […] wong tresna kuwi ora adhedhasar saka bandha …
utawa rupa … amung ati pawitane […] (KK/4/11)
‘[…] orang mencintai itu bukan berdasarkan dari
kekayaan … atau kecantikan … tetapi hatinya […]’
(5) Anggoro
Data (1) sampai (5) asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O] digunakan
dalam naskah sandiwara dan pemanfaatan suara ‘asonansi’ /a/ pada data (1) yaitu
pada kata kenapa ’kenapa’, rada ’agak’, beda ’berbeda’, wanita ’wanita’, liya
’lain’. Asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O] pada data (1) di atas dimanfaatkan
pengarang
untuk
menggambarkan
kemarahan
Sundari
karena
pacarnya
mempunyai wanita lain. Asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O] pada data (2)
yaitu pada kata padha ’sama’, gila ’jijik’, dikuya-kuya ’dianiaya’. Asonansi /a/
commit to user
dengan pelafalan bunyi [O] pada data (2) digunakan pengarang untuk
46
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
menggambarkan rasa kasihan Pak Wardoyo kepada Darwati. Pada (3) asonansi /a/
dengan pelafalan bunyi [O] yaitu pada kata lara ’sakit’, peksa ’paksa’, kerja
’kerja’, nyeksa ’menyiksa’. Asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O] pada data (3)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kekesalan Pak Projo kepada
Darwani yang sulit dinasehati. Data (4) asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O]
yaitu pada kata rada ’agak’, apa-apa ’apa-apa’, apura ’maafkan’. Asonansi /a/
dengan pelafalan bunyi [O] pada data (4) menggambarkan kesabaran Murtini.
Pada data (5) asonansi /a/ dengan pelafalan bunyi [O] yaitu pada kata tresna
’cinta’, saka ’dari’, bandha ’harta’, rupa ’wajah’. Asonansi /a/ dengan pelafalan
bunyi [O] pada data (5) dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kesetian
Anggoro.
2). Purwakanthi swara ‘asonansi’ /i/
(6) Bu Lasmi
: […] aja lapor polisi … Pak Renggo pesen … yen nganti
lapor polisi … Rustini bakal dipateni […] (KK/1/7)
‘[…] jangan lapor polisi … Pak Renggo berpesan …
kalau sampai lapor polisi ... Rustini akan dibunuh […]’
Data (6) menggunakan purwakanthi swara ‘asonansi’ bunyi /i/ yaitu pada
kata polisi ‘polisi’, nganti ‘sampai’, dipateni ‘dibunuh’. Asonansi /i/ pada data (6)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kekejaman Pak Renggo.
3). Purwankanthi swara ‘asonansi’ /e/
(7) Baroto
: Lha saiki kepiye… adhimu Darwati kuwi … mengkone
… digawe mati … apa .. digawe … ora isoh mlaku …
piye … piye sing mbok karepke. (JS/3/2)
‘Lha sekarang bagaimana … adikmu Darwati … nanti
… dibunuh ... atau … dibuat lumpuh ... mana yang
kamu inginkan.’
commit to user
47
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (7) menggunakan purwakanthi swara ‘asonansi’ bunyi /e/ yaitu pada
kata kepiye ‘gimana’, mengkone ‘nantinya’, digawe ‘dibuat’, piye ‘gimana’,
karepe ‘inginkan’. Asonansi /e/ pada data (7) menggambarkan Baroto yang suka
menghasut.
4). Purwakanthi swara ‘asonansi’ /u/
(8) Darwani
: Hah… aku turu-turu … ya karepku dhewe […] (JS/1/5)
‘Hah … saya mau tidur ... ya terserah saya sendiri […]’
(9) Bu Lasmi
: […] ora ngerti … ora kenal babar blas … kuwi rak
jenenge lucu tur wagu […] (KK/1/8)
‘[…] tidak tau … tidak kenal sama sekali … itu
namanya lucu dan tidak pantas […]’
(10) Baroto
: Yen … ayu kuwi ya ayu … nanging bareng ngerti …
kowe nesu … aku lagi sadhar … yen kowe kuwi tambah
ayu dhik. (JS/5/3)
‘Kalau … cantik itu cantik … tetapi setelah tau … kamu
marah … saya baru sadar … bahwa kamu itu bertambah
cantik dik.’
(11) Darwati
: […] aku tau krungu… yen nggon … kana kae mas ..
nggon watu-watu kae … aku tau krungu swarane banyu
[…] (JS/5/5)
‘[…] saya pernah mendengar … kalau … disana itu mas
… di bebatuan itu … saya pernah mendengar suara air
[…]’
(12) Bu Rekso
: […] wong aku ora sarujuk yen Anggoro kuwi … cedhakcedhak karo babu … ora ayu … tur mambu […]
(KK/6/5)
‘[…] saya tidak setuju kalau Anggoro itu … terlalu
dekat dengan pembantu … tidak cantik … lagi pula
berbau […]’
Data (8) terdapat purwakanthi swara ’asonansi’ /u/ yaitu turu-turu ’tidurtidur’, karepku ’karepku’ . Asonansi /u/ pada data (8) menggambarkan sifat
Darwani yang pemalas dan seenaknya. Data (9) terdapat purwakanthi swara
’asonansi’ /u/ yaitu pada kata lucucommit
’lucu’,towagu
user ’tidak pantas’. Data (10) terdapat
48
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
purwakanthi swara ’asonansi’ yaitu pada kata ayu ’cantik’, aku ’saya’ dan nesu
’marah’ Asonansi /u/ pada data (10) dimanfaatkan untuk menggambarkan sifat
perayu Baroto. Data (11) terdapat purwakanthi swara asonansi /u/ yaitu kata aku
’saya’, tau ’pernah’, krungu ’mendengar’, watu ’batu’ dan banyu ’air’. Asonansi
/u/ pada data (10) dimanfaatkan untuk menggambarkan tempat. Data (12) terdapat
purwakanthi swara ’asonansi’ /u/ yaitu pada kata babu ’pembantu’, ayu ’cantik’
dan mambu ’bau’, Asonansi /u/ pada (12) dimanfaatkan untuk menggambarkan
keangkuhan Bu Rekso.
5). Purwakanthi swara ‘asonansi’ /a/ dengan variasi suku tertutup /h/
(13) Sundari
: […] rak wong lumrah ta … malah-malah … oleh-oleh
iki mengko sing dadi … keremenane ibu […] (JS/2/5)
‘[...] sudah sepantasnya … lebih-lebih … oleh-oleh ini
nanti yang jadi … kesukaan ibu […]’
(14) Sundari
: […] sewalike kowe sing wis tumindak gawe gela lan
nglarani atiku malah ora ngrumangsani salah … malah
… tumindak sing sawiyah-wiyah […] (JS/4/5)
‘[…] sebaliknya kamu yang sudah membuat kecewa dan
menyakiti hatiku tidak merasa bersalah … malah …
bertindak seenaknya […]’
(15) Bu Rekso
: […] ora kaya wong-wong kae … mung thengak-thenguk
… tanpa gaweyan … isane mung mamah … karo
mlumah. (KK/3/4)
‘[…] tidak seperti orang-orang lain … hanya dudukduduk … tanpa pekerjaan … kerjanya hanya makan dan
tidur.’
Dalam data (13) terdapat purwakanthi swara ’asonansi’ vokal /a/ yang
langsung diikuti konsonan /h/ yaitu pada kata lumrah ‘pantas’, malah-malah
‘lebih-lebih’ dan oleh-oleh ‘oleh-oleh’. Asonansi /a/ suku tertutup /h/ data (13)
menggambarkan perhatian Sundari kepada Bu Lasmi. Data (14) di atas
purwakanthi swara ’asonansi’ vokal /a/ yang langsung diikuti konsonan /h/ yaitu
commit to user
pada kata salah ‘salah’, malah ‘malah’ dan sawiyah-wiyah ‘seenaknya. Asonansi
49
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
/a/ suku tertutup /h/ pada data (14) menggambarkan tindakan Sadewo yang
semaunya kepada Sundari. Data (15) terdapat purwakanthi swara ’asonansi’ vokal
/a/ yang langsung diikuti konsonan /h/ yaitu pada kata mamah ‘makan’ dan
mlumah ‘tidur’. Asonansi /a/ suku tertutup /h/ data (15) dimanfatkan pengarang
untuk menggambarkan sifat rajin dan sombong Bu Lasmi dengan mengunggulkan
rajinnya.
6). Purwakanthi swara ‘asonansi’ /a/ dengan variasi suku tertutup /s/
(16) Mbah Kantiyo
: […] badan kula kraos … greges-greges … sirah kula
rasa mumet … badan menika lemes […] (JS/3/5)
‘[…] badan saya terasa … meriang … kepala saya
terasa pusing … badan ini lemas […]’
(17) Baroto
: Wahhh… apes dhik … aku kalah … gek dhuwitku ludhes
… kalungku … amblas ... kira ... kira ... kowe ndhedhet
ora dhik. (JS/2/7)
‘Wahh … celaka dik … saya kalah … uangku habis …
kalungku … hilang ... kira ... kira ... kamu punya uang
tidak.’
Data (16) purwakanthi swara ’asonansi’ vokal /|/ yang langsung diikuti
konsonan /s/ yaitu pada kata greges-greges ‘meriang’ dan lemes ‘lemas’. Data
(17) purwakanthi swara ’asonansi’ vokal /|/ yang langsung diikuti konsonan /s/ /
yaitu pada kata apes ‘celaka’, ludhes ‘habis’.
b. Purwakanthi sastra atau aliterasi
Purwakanthi sastra adalah pengulangan konsonan atau kelompok
konsonan pada awal suku kata atau awal kata berurutan (Harimurti Kridalaksana,
2008:204). Aliterasi adalah gaya bahasa yang berupa pengulangan konsonan yang
sama. Biasanya digunakan dalam puisi, kadang-kadang dalam bentuk prosa, untuk
penghiasan atau penekanan (Gorys Keraf, 2003:130).
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
50
digilib.uns.ac.id
(18) Darwani
: Bapak menika … menawi mboten mangertos mbok nggih
… mboten sisah … main nudhuh … ngoten … sinten …
sinten … ingkang … sanjang … menawi kula mabuk
menika sinten … menapa bapak mangertos pinyambak.
(JS/1/10)
‘Bapak itu … kalau tidak tau jangan … main tuduh …
siapa … siapa … yang … mengatakan … kalau saya
mabuk itu siapa … apakah bapak tau sendiri.’
(19) Darwani
: Becike ngono mas … aku selak ora sabar iki … aku selak
kepengin seneng-seneng … wis ayo mas. (JS/1/2)
‘Sebaiknya begitu mas … saya keburu tidak sabar ini …
saya keburu ingin senang-senang … mari segera mas.’
(20) Darwati
: Nggih ingkang pas menika … nggih mbak Darwani pak ...
piyambakipun … rak kaleres ingkang sepuh … ketimbang
kula pak. (JS/2/4)
‘Ya yang pantas itu … mbak Darwani pak ... dia … lebih
tua … daripada saya pak.’
(21) Sadewo
: Huuhh … kaya aku ora ngerti wae karepanmu kuwi …
kowe nggawa oleh-oleh … ya ora mung sekedhar ngoleholehi ibu … nanging aku yakin kowe duwe … kekarepan
liya … kowe kuwi kepengen njikuk atine ibu […] (JS/2/5)
‘Huuhh … seperti aku tidak tau saja keinginanmu itu …
kamu membawa oleh-oleh … ya tidak mungkin sekedar
memberi oleh-oleh ibu … tetapi saya yakin kamu punya
keinginan lain … kamu itu berkeinginan mengambil hati
ibu […]’
(22) Baroto
: Nanging mbah ... menapa menika mangke .. mboten
ngawestrani ... a ... a ... ingkang kula karepaken menika
mangke ... menapa ... wedangipun mboten ... mambu ...
utawi warnanipun malih ngoten mbah ... teras raosipun
menapa mboten malih. (JS/3/10)
‘Tetapi mbah ... apa ini nanti ... tidak ketahuan ... a ... a ...
yang saya maksudkan nanti … apa … minumannya tidak
… berbau ... atau warnanya berubah mbah ... kemudian
rasanya apa tidak berubah.’
(23) Pak Projo
: Ya ... pancen ... kadhang kala kowe ya kudu ... perlu ...
mubeng-mubeng perkebunan ... supaya ngerti ...
panggonan ... perkebunan sing merloake ... perawatan
khusus. (JS/3/12)
‘Ya ... memang ... kadang kala kamu juga ... perlu ...
mengililingi perkebunan ... supaya tau ... letak ...
perkebunan yang perlu ... perawatan khusus.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
51
digilib.uns.ac.id
(24) Darwati
: [...] kula kepeksa kedah kesah saking mriki [...] (JS/4/7)
‘[...] saya terpaksa harus pergi dari sini [...]’
(25)Rustini
: Bu ... ibu mboten sisah ... bingung kados ngoten ta ...
mangke rak ... panjenengan tumut gerah ... sampun ta ...
Mbak Murtini mboten menapa-menapa ... sampun ...
mangga ... sarapan rumiyin ... mangke selak adhem
sedanten. (KK/1/10)
‘Bu ... ibu tidak usah ... bingung seperti itu ... nanti ... ibu
ikut sakit ... sudah ... Mbak Murtini tidak apa-apa ... sudah
... ayo ... makan dulu ... nanti keburu dingin semua.’
(26) Pak Renggo
: […] kula nggih butuh mangan … mbayar ledheng ...
listrik… lan liya-liyane […] (KK/1/11)
‘[…] saya ya butuh makan … membayar pam ... listrik …
dan lain-lainya […]’
(27) Bu Rekso
: Eeeee … wani wangsulan … wani karo aku ya kowe!
(KK/4/4)
‘Eeeee … berani membantah … berani dengan saya ya
kamu !’
(28) Pak Renggo
: Aku selak ora sabar lho Her … seprono-seprene kok mung
jonja-janji wae … ora ana genahe. (KK/6/8)
‘Saya sudah tidak sabar Her … dari dulu sampai sekarang
kok cuma janji-janji … tidak ada buktinya.’
Pada data (18) terdapat purwakanthi sastra ‘aliterasi’ /m/ dan /s/ yaitu
aliterasi /m/ menika ‘itu’, menawi ‘kalau’, mangertos ‘tau’, main ‘main’, mabuk
‘mabuk’, menapa ‘apa’, dan aliterasi /s/ pada kata sinten ‘siapa’, sisah ‘tidak’,
sanjang ‘bilang’. Aliterasi /s/ dan /m/ pada data (18) dimanfaatkan oleh pengarang
untuk menggambarkan kemarahan Darwati karena dituduh mabuk. Pada data (19)
terdapat purwakanthi sastra ‘aliterasi’ /s/ yaitu pada kata selak ‘keburu’, sabar
‘sabar’, seneng-seneng ‘senang-senang’. Aliterasi /s/ pada data (19) dimanfaatkan
pengarang untuk menggambarkan sifat Darwati yang semaunya. Pada data (20)
terdapat purwakanthi sastra ‘aliterasi’ /k/ yaitu pada kata kaleres ‘termasuk’, kula
‘saya’, dan ketimbang ‘daripada’. Aliterasi /k/ pada data (20) dimanfaatkan
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
52
digilib.uns.ac.id
pengarang untuk menggambarkan ketulusan hati Darwati. Data (21) terdapat
aliterasi /k/ yaitu pada kata kaya ‘seperti’, kekarepan ‘keinginan’, kuwi ‘itu’ dan
kowe ‘kamu’ dan kepengin ‘berkeinginan’. Aliterasi /k/ pada data (21)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kelicikan Sundari.
Data (22)
terdapat aliterasi /m/ yaitu pada kata menapa ’apa’, menika ‘ini’, mangke ‘nanti’,
mambu ‘bau’, malih ‘lagi’. Aliterasi /m/ pada data (22) dimanfaatkan pengarang
untuk menggambarkan kejahatan Baroto yang ingin meracuni Darwati. Data (23)
terdapat aliterasi /p/ yaitu pada kata pancen ‘memang’, panggonan ‘tempat’,
perawatan ‘perawatan’, perlu ’perlu’, perkebunan ‘perkebunan’. Aliterasi /p/
pada data (23) dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan perhatian Pak
Projo pada perkebunan. Data (24) terdapat aliterasi /k/ yaitu pada kata kula ‘saya’,
kepeksa ’terpasa’, kedah ‘harus’,
kesah ‘pergi’. Aliterasi /k/ pada data (24)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan situasi haru karena Darwati akan
pergi meninggalkan ayahnya. Data (25) terdapat aliterasi /s/ dan /m/, aliterasi /s/
yaitu pada kata sisah ’usah’, sampun ’sudah’, sarapan ’makan’, selak ’keburu’,
sedanten ‘semua’ dan aliterasi /m/ pada data (25) yaitu mangke ‘nanti’, mangga
‘mari’,
menapa-menapa ‘apa-apa’. Aliterasi /m/ dan /s/ pada data (25)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kekhawatiran Bu Rekso kepada
Murtini. Data (26) terdapat aliterasi /l/ yaitu pada kata ledheng ‘pam’, listrik
‘listrik’ dan lan liya-liyane ‘dan lain-lainnya’. Aliterasi /l/ pada data (26)
dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan kekesalan Pak Renggo. Data (27)
terdapat aliterasi /w/ yaitu pada kata wani ‘berani dan wangsulan ‘membantah’.
Aliterasi /w/ pada data (27) dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan
kekesalan Bu Rekso. Pada data (28) menggunakan aliterasi /s/ yaitu pada kata
commit to user
53
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
selak ‘keburu’, sabar ‘sabar’, seprono-seprene ‘dari dulu sampai sekarang’.
Aliterasi /s/ pada data (28) dimanfaatkan pengarang untuk menggambarkan
kekesalan Pak Renggo.
c. Purwakanthi lumaksita atau basa
Purwakanthi basa (lumaksita) adalah pengulangan bunyi, suku kata, kata
atau frasa letaknya di depan, tengah dan akhir satuan lingual yang kesemuanya itu
untuk memberikan suasana estetis/indah (Sutarjo, 2002:125). Purwakanthi basa
(lumaksita) adalah pengulangan suku kata, kata, dan baris (Dhanu Priyo Prabowo,
2007:247).Purwakanthi lumaksita atau basa yang terdapat dalam naskah
sandiwara JS dan KK adalah sebagai berikut.
(29) Darwani
: Bukak … kok suwene ora jamak … ora ndang
dibukak … dibukak. (JS/1/5)
‘ Buka … mengapa lama sekali … tidak cepat dibuka
… dibuka.’
Pada data (29) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata bukak
’buka’. Pengulangan kata bukak diulang dengan menembahkan prefik di- menjadi
kata dibukak.
(30) Darwati
: Kula nggih ndherek no bu … wong mbak Darwani
ndherek … kula nggih ndherek. (JS/1/12)
‘Saya juga ikut ya bu … Mbak Darwani saja ikut … saya
juga ikut.’
Pada data (30) terdapat terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada
kata ndherek ’ikut’.
(31) Pak Wardoyo :
Menawi … rikala semanten … Bu Projo … enggal
pikantuk … pitulangan … mbok menawi … mboten
kedadosan kados mekaten …nggih pak … nggih.
(JS/2/1)
‘Jika … dahulu … Bu Projo … cepat … mendapat …
pertolongan … kira-kira … tidak terjadi hal seperti ini
commit
to user
… ya pak
… ya.’
54
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (31) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada suku kata
dos dari kata kadadosan ’kejadian’ dan kados ’seperti’.
(32) Darwani
:
Ooo … ngono ta … critane … takkira ndhil kuwi
cindhil … jebule … brindhil … wahh … lagi ngerti aku
mas… yen parapanmu kuwi brindhil. (JS/3/9)
‘Ooo … begitu … ceritanya … saya kira ndil itu anak
tikus … ternyata … brindil … wahh … baru tau saya
mas … kalau panggilanmu itu brindil.’
Pada data (32) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata
brindhil ’brindil’, kuwi ’itu’.
(33)
Dewi
Arum : Sesuk … rak jum’at kliwon … dadi kowe bisa miwiti …
sesuk esuk […] (JS/5/7)
’Besuk … kan jum’at kliwon … jadi kamu bisa
memulai … besuk pagi […]’
Pada data (33) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata sesuk
’besuk’. Dan pengulangan suku kata uk pada kata sesuk esuk.
(34) Darwati
: Lhoh ... bapak dereng sare pak ... menika rak
sampun dalu ta pak ... mboten sae lho ... bapak
menika .... sare ... dalu-dalu. (JS/2/11)
’Lhoh ... belum tidur pak ... ini sudah malam pak ...
tidak baik ... bapak itu ... tidur ... malam-malam.
Pada data (34) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata bapak
’bapak’, dalu ’malam’, sare ’tidur’.
(35) Murtini
: Nggih menika ingkang kedah kula … ngatos-atos … sebisa
kula … kula kedah … njagi asmanipun … keluarga … wong
kados ngaten kemawon … nggih tasih ingkang … srei …
dhateng keluarga mriki … menapa malih ngantos …
mangertos … menawi keluarga mriki …wonten ingkang
colong jupuk … ndah menapa suwantenipun. (KK/1/2)
‘Ya saya harus … hati-hati … sebisa saya … saya harus …
menjaga nama … keluarga … seperti ini saja … masih ada
yang … jahat … kepada keluarga sini … apalagi sampai tau
… kalau keluarga sini … ada yang mencuri … apa kata
orang.’
commit to user
55
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (35) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata kula
’saya’, keluarga ’keluarga’ dan pengulangan suku kata tos pada kata ngatos-atos
’hati-hati’, ngantos ’sampai’, mangertos ’tau’.
(36) Murtini
: Nanging … senadyan kowe dhewe sing njaluk … kancamu
kuwi tetep kudu masrahke … marang ibu … apa maneh …
nganti wengi kaya ngene iki … kuwi dienggo njaga … siji lan
sijine. (KK/1/3)
‘Tetapi … walaupun kamu yang minta … temanmu itu tetap
harus pamit … pada ibu … apalagi … sampai malam seperti
ini … itu untuk menjaga …. satu sama lain.’
Pada data (36) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata kuwi
’itu’ dan kata siji ’satu’.
(37) Rika
: Kowe kuwi ora usah kemaki … sok alim ngono… padhake
aku ora ngerti wae sapa sejatine kowe kuwi… wis … Mas
Anggoro kuwi ora usah … munafik … wis ayo mas mlebu.
(KK/5/10)
‘Kamu itu tidak usah … sok alim … dikira saya tidak tau
siapa sebenarnya kamu itu … sudah … Mas Anggoro itu
tidak usah … munafik … sudah ayo … masuk.’
Pada data (37) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata kuwi
’kamu itu’, dan kata wis ’sudah’.
(38) Pak Projo
: Darwani ayo mlebu … wong wedok … wengi-wengi lagi
mulih … ayo mlebu. (JS/2/13)
‘Darwani ayo masuk …wanita … larut malam baru pulang
… ayo masuk.’
Pada data (38) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada frasa ayo
mlebu ’ayo masuk.
(39) Darwani
: Gegandhengan … rencang-rencang kula menika rak sampun
mangertos piyambak … menawi kula menika … putranipun
Pak Projo… juragan teh … ingkang kagungan perkebunan
teh ingkang ageng … mila … kula pun suwuni … bantuan …
kangge acara … kegiatan bakti sosial … kangge tiyang
mboten gadhah pak. (JS/2/2)
commit to user
‘Karena … teman-teman
saya sudah tau … kalau saya itu …
56
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
anak Pak Projo juragan teh … yang memiliki perkebunan
yang besar … maka … saya dimintai …bantuan … untuk
acara … kegiatan bakti sosial … bagi orang yang tidak
punya.
Pada data (39) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata kula
’saya’ dan teh ’teh’.
(40) Darwati
: Pak Wardoyo … nggih sampun … pekewet lho dhateng kula
… menawi kedah dipunleresaken … nggih dipunleresaken
kemawon … kula mboten menapa-menapa kok. (JS/1/8)
’Pak Wardoyo ... jangan ... sungkan dengan saya ... kalau
belum benar ... dibenarkan saja ... saya tidak apa-apa.’
Pada data (40) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata nggih
’ya’ dan dipunleresaken ’dibenarkan’.
(41) Sadewo
: Pitakonmu kuwi aneh … gek kapan aku nemoni … kowe kuwi
pancen aneh … aneh banget. (JS/4/4)
‘Pertanyaanmu itu aneh … kapan saya menemui … kamu itu
memang … aneh … aneh sekali.’
(42) Murtini
: Tulung mas … aku kepengin mulih saiki … tulung mas …
tulung. (KK/2/2)
‘Tolong mas … saya ingin pulang sekarang … tolong mas …
tolong.’
(43) Darwati
: Apa yen wis lara … aku kudu melu lara … sing lara ya wis gen
lara … sing baku … awake dhewe … seneng-seneng … ya apa
ra mas. (JS/1/3)
‘Apa kalau sakit … saya harus ikut sakit … yang sakit biarlah
sakit … yang penting … kita … senang-senang … ya kan
mas.’
Pada data (41) sampai (43) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada
kata aneh ’aneh’ pada data (41). Kata tulung ’tolong’ pada data (42). Kata lara
’sakit’ pada data (43).
commit to user
57
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(44) Sundari
: Dadi … aku mung mbok anggep adhimu dhewe … kena apa
kowe ora cerita ket mbiyen-mbiyen … malah kowe … kayakaya … menehi kesempatan marang aku .. menehi panggonan
neng atimu … marang tresnaku iki … lan ibumu wis nyarujuki
... yen aku dadi jodhomu mas. (JS/4/5)
‘Jadi … saya hanya kamu anggap sebagai adik saja …
mengapa kamu tidak cerita … dari dulu … malah kamu …
sepertinya … memberi harapan kepadaku … memberi tempat
di hatimu … pada cintaku ini … dan ibumu sudah menyetujui
... kalau saya jadi istrimu mas.’
Pada data (44) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata aku
’saya’, kowe ’kamu’, menehi ’memberi’, marang ’kepada’.
(45) Baroto
: Kosik … entenana sedhela ... aku tak njupuk dhuwit dhisik …
yoh … yoh ... yoh ... entenana sedhela … sedhela wae kok …
yoh … sedhela ... kok. (JS/2/6)
‘Sebentar … tunggu sebentar … saya mau mengambil uang
dulu … tunggu sebentar … sebentar saja … ya … ya … ya ...
sebentar.’
Pada data (45) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada frasa
entenana sedhela ’tunggulah sebentar’, kata sedhela ’sebentar’, kata yoh ’yoh’.
(46) Pak Renggo
: Heh … aja mlayu kowe Rustini ... mandheg … mandheg
… kowe Rustini … hahh … kurang ajar … kowe mlayu …
padhakke … aku ora bisa ngoyak kowe … hehh … Rustini
… bakal tak oyak kowe … mandheg … mandheg kowe
Rustini … mandheg. (KK/7/2)
‘Heh … jangan lari kamu Rustini … berhenti … berhenti
… kamu Rustini … hahhh … kurang ajar … kamu lari …
dikira … saya tidak dapat mengejar kamu … hehh…
Rustini … saya kejar kamu … berhenti … berhenti kamu
Rustini … berhenti.’
Pada data (46) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata
mandheg ‘berhenti’, kata kowe ’kamu’ Rustini ’Rustini’.
(47) Murtini
: Pancen bener kowe Rus … kowe dadi wong wedok kuwi
... kudu bisa nahan diri … aja gampang … kesirep marang
rasa tresna sing jalari kowe gelaning tembe … mburine
… yen pancen wong lanang kuwi ora bener … senadyan
commit
user tetep kudu bisa nahan dhiri.
kowe tresna
… tokowe
58
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(KK/1/4)
‘Memang benar kamu Rus … jadi wanita itu … harus
dapat menahan diri … jangan … mudah percaya pada
cinta yang dapat membuat kamu kecewa … kalau memang
laki-laki itu tidak baik … walaupun kamu cinta … kamu
tetap
harus
dapat
menahan
diri.’
Pada data (47) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata pada
kowe ’kamu’ dan tresna ’cinta’.
(48) Anggoro
: Ora usah … ehhh … iki lho … diculke … kok ndemokndemok kayangene iki ahhh diculke … aku risih … diculke
ora … diculke ora. (KK/7/3)
‘Tidak usah … ehhh … ini … dilepaskan … mengapa
pegang-pegang seperti ini ahhh dilepaskan … saya risih …
dilepaskan tidak … dilepaskan tidak.’
Pada data (48) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata iki
’ini’, diculke ’dilepas’ dan frasa diculke ora ’dicolke tidak’.
(49) Sadewo
: Oh iya dhik … nanging kowe ora salah … aku sing
kudune disalahke … kena apa … ana wong gematine
kaya kowe kuwi … kok ya disepelekake … dikiwake …
aku sing salah dhik … apuranen aku. (JS/3/4)
‘Oh iya dik … tetapi kamu tidak salah … saya yang
seharusnya disalahkan ... mengapa … ada orang perhatian
seperti kamu itu ... disepelekan … tidak diperhatikan …
saya yang salah dik … maafkan saya.’
Pada data (49) terdapat purwakanthi lumaksita atau basa pada kata dhik
dik’, kowe ’kamu’, salah ’salah’ diulang dengan menambahkan konfik di-ke jadi
disalahke ’disalahkan, aku ’saya’.
2. Pilihan Kata atau Diksi
Pilihan kata atau diksi pada naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma
Danang Joyo terdapat pada kata-kata yang digunakan memiliki kekhasan. Pilihan
kata yang terdapat dalam naskah sandiwara JS dan KK yaitu kosakata bahasa
commit to user
59
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Indonesia, sinonim, idiom/ungkapan, kata kasar atau makian, tembung saroja, dan
kata seru.
a. Kosakata bahasa Indonesia
Kosakata bahasa Indonesia yang ada di dalam naskah sandiwara JS dan
KK adalah sebagai berikut.
(50) Pak Projo
: Nanging yen mbok obong neng cedhak tanduran teh …
kuwi marahi ... godhonge teh dadi ... kwalitase elek ...
Darwani ... kowe kuwi piye ta. (JS/5/2)
‘Tetapi kalau kamu membakar dekat tanaman teh ... itu
menyebabkan ... daun teh ... kwalitasnya jelek ...
Darwani ... kamu itu bagaimana.’
(51) Sundari
: Mbok menawi … Mas Sadewo menika … badhe …
damel … kejutan … dhateng ibu. (JS/1/6)
‘Barangkali … Mas Sadewo itu … mau … membuat …
kejutan … pada ibu.’
(52) Pak Projo
: Ning rak ya ora … ngganggu … keuangan perkebunan
ta pak? (JS/2/2)
‘Tapi tidak … mengganggu … keuangan perkebunan
pak?’
(53) Darwati
: Lha mbak Darwani ini mau bubar saka ngendi … ta ...
kok nganti yah mene lagi mulih? (JS/1/5)
‘Lha mbak Darwani ini tadi habis dari mana … sampai
larut malam baru pulang?’
: Nggih … ngoten kemawon sampun sae … wong inggih
… namung jejeripun … perkebunan … saged maringi
pesangon kemawon … sampun kalebet … hebat …
menika. (JS/3/5)
‘Ya … begitu saja sudah bagus … ya … hanya …
perkebunan … bisa memberi uang saku saja … sudah
termasuk … hebat … itu.’
(54) Darwati
(55) Rika
:
Kowe kuwi ... kok saiki ... kasar men ta karo aku mas ...
kok ora mesra kaya ndhek mbiyen ... wong salah aku ya
wis njaluk ngapura ... kurang apa ... kok malah isih ...
kasar men karo aku. (KK/7/3)
‘Kamu itu ... sekarang ... kasar sekali pada saya mas ...
mengapa tidak mesra seperti dulu ... saya sudah minta
maaf ... kurang apa ... mengapa masih kasar pada saya.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
60
digilib.uns.ac.id
(56) Pak Wardoyo
: Mila menika … khusus kangge Mbah Kantiyo …
dipunparingi … prioritas … nyambut damel wonten
mriki ... ngantos ... piyambakipun ... sampun mboten
kinyat malih. (JS/3/6)
‘Maka dari itu … khusus Mbah Kantiyo … diberi
prioritas … bekerja di sini … sampai ... Mbah Katiyo ...
tidak kuat lagi.’
(57) Pak Projo
: Ya … pancen … kadhang kala kowe ya kudu … perlu …
mubeng-mubeng perkebunan … supaya ngerti …
panggonan … perkebunan sing merlokake … perawatan
khusus. (JS/3/12)
‘Ya … memang … kadang kala kamu … perlu …
mengelilingi perkebunan … supaya tau … letak …
perkebunan … yang memerlukan perawatan khusus.’
(58) Baroto
: Leres menika pak … kula kaliyan Dhik Darwani menika
… nembe … pados … trobosan … enggal … kangge
ningkataken omset penjualan … perkebunan menika
pak. (JS/5/8)
‘Benar itu pak … saya dan Dik Darwani itu … baru …
mencari … terobosan … baru … untuk meningkatkan
omset penjualan … perkebunan itu pak.’
(59) Bu Lasmi
: Ampun pak … TV niki ampun … dibeta … TV niki rak ...
kenang-kenangipun ... bojo kula pak ... ampun.
(KK/1/11)
‘Jangan pak … TV ini jangan … dibawa …TV ini ...
kenang-kenangan ... suami saya pak ... jangan.’
(60) Dokter
: Kanker panjengan menika ... sampun stadium empat …
artinipun … umur panjenengan menika … kantun
sekedhap nak. (KK/2/6)
‘Kanker kamu … sudah stadium empat … artinya …
umur kamu … tinggal sebentar nak.’
(61) Dokter
: Kula … mboten saged … menapa-menapa amargi …
kanker menika … kalebet kanker ganas […] (KK/2/6)
‘Saya … tidak dapat … berbuat apa-apa karena …
kanker itu … termasuk kanker ganas […]’
(62) Dokter
: […] vitamin menika mangke saged mbiyantu
panjenengan … kangge … ngirangi … sumebaripun …
kanker menika […] (KK/2/7)
‘[…] vitamin ini nanti dapat membantu kamu …
mengurangi … menyebarnya … kanker kamu […]’
commit to user
61
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(63) Dokter
: […] ngeten Nak Murtini ... panjenengan menika kenging
... kanker otak nak. (KK/2/6)
‘[…] begini Nak Murtini ... kamu terkena ... kanker
otak nak.’
(64) Pak Renggo
: Wahh … pancen … nengsemake tenan … Rustini kuwi
Her … wis kulite putih … senadyan irunge pesek ...
nanging … bodyne … ya lumayan … seksi … apa
maneh ... bokonge ... wahhh ... marahi ... ngentos.
(KK/3/5)
‘Wahh … pancen … menarik sekali … Rustini itu Her
… sudah kulitnya putih … walaupun hidungnya pesek
… tetapi … bodynya … ya lumayan … seksi … apalagi
... pantatnya ... wahhh ... membuat ... terangsang.’
(65) Murtini
: Anu mas … ora apa-apa kok … mung mumet biasa …
lha mbok menawa pas … tekanan darahku rendah …
dadi terus semaput … ning mengko yen wis stabil …
banjur mari dhewe kok. (KK/5/2)
‘Anu mas .. tidak apa-apa … hanya sakit kepala biasa …
mungkin … tekanan darahku rendah … lalu pingsan …
tapi nanti kalau sudah stabil … kemudian hilang
sendiri.’
(66) Murtini
: Lhoh … menika kok morak-marik …kados bibar …
kangge padudon … gek iki …vas buangane yo pecah
kaya ngene … wonten menapa ta bu. (KK/5/4)
‘Lhoh … ini berantakan … seperti habis … terjadi
pertengkaran … ini juga … vas bunganya juga pecah
seperti ini ... ada apa ta bu.’
(67) Pak Renggo
: Sapa sik … Pak Renggo … piye … piye … aktingku …
piye … rak ya kaya tenanan ta. (KK/3/4)
‘Siapa dulu … Pak Renggo … bagaimana … bagaimana
… aktingku … seperti sungguhan ta.’
(68) Tante Mirna
: Aku wis cerai kok mas … ya sakploke aku cerai kuwi
banjur aku … nglakoni gaweyan iki. (KK/6/6)
‘Saya sudah cerai mas … semenjak saya cerai kemudian
saya … menjalani pekerjaan ini.’
(69) Bu Lasmi
: Ning ya becike nganggo banyu anget ... mengko ndhak
rematik. (KK/5/7)
‘Tapi ya sebaiknya pakai air hangat ... supaya tidak
rematik.’
commit to user
62
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (50) sampai (69) terdapat kosakata bahasa Indonesia dalam
naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo yaitu kata kwalitas,
kejutan, keuangan perkebunan, ini, hebat, mesra, khusus, prioritas, perawatan
khusus, omset penjualan, TV, stadium empat, kanker ganas, vitamin, kanker otak,
seksi, tekanan darah rendah, vas bunga, akting, cerai, rematik.
Kosakata bahasa Indonesia digunakan oleh Kusuma Danang Joyo untuk
menggambarkan tokoh cerita dalam sandiwara dengan segenap latar belakang
sosial yang melingkupinya. Data (52) yaitu frasa keuangan perkebunan, (49)
kwalitas dan (57) perawatan khusus, digunakan Pak Projo. Pak Projo adalah
pemilik perkebunan yang kaya raya. Data (56) yaitu kata prioritas dan khusus
digunakan Pak Wardoyo adalah seorang karyawan. Data (60) frasa stadium
empat, data (61) frasa kanker ganas, data (62) kata vitamin, (63) frasa kanker otak
digunakan oleh dokter. Data (68) kata cerai digunakan tante Mirna. Tante Mirna
adalah seorang PSK.
Di samping itu kosakata bahasa Indonesia juga dipakai karena
pengungkapan gagasan lebih mengikuti pola struktur kalimat bahasa Indonesia.
Seperti pada kata TV, seksi, kejutan, stabil, akting, mesra, hebat, rematik dan frasa
vas bunga, tekanan darah rendah, omset penjualan apabila diganti dengan kata
yang lain maka maknanya akan berbeda karena memang di dalam bahasa Jawa
tidak ada yang pas untuk dapat menggantikan kata tersebut dalam kalimat. Data
(53) terdapat kesalahan penulisan kata ini seharusnya iki.
Jadi pemakaian kosakata bahasa Indonesia di dalam naskah sandiwara JS
dan KK ini untuk menggambarkan latar belakang tokoh di dalam sandiwara,
commit to user
63
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
kosakata bahasa Indonesia juga dipakai karena pengungkapan gagasan lebih
mengikuti pola struktur kalimat bahasa Indonesia.
b. Sinonim
Dalam naskah Sandiwara terdapat pemakaian kosakata yang khas, di
antaranya dengan menemukan kata-kata yang bersinonim. Sinonim dapat
mewakili makna yang sama dari dua kata atau lebih yang digunakan silih berganti.
Berikut ini sinonim yang terdapat pada naskah sandiwara JS dan KK
(70) Pak Wardoyo
: Mboten wonten pak … sedayanipun … mlampah kados
biasanipun …. malah-malah … panenan … kala wingi
… hasilipun … sae sanget. (JS/1/8)
‘Tidak ada pak … semuanya … berjalan seperti
biasanya … lebih-lebih … panen … kemarin …
hasilnya … baik sekali.’
(71) Darwani
: Mas Baroto … menika … tiyangipun sae … pak …
pancen … blegeripun kados ngoten … nanging …
atinipun becik … piyambakipun … mangertos …
kesisahan kula. (JS/3/14)
‘Mas Baroto … itu … orangnya baik … pak … memang
… tampangnya begitu … tetapi … hatinya baik … dia
… tau … kesusahan saya.’
(72) Pak Projo
: Uwis ndhuk … ora usah nangis … pacoban iki kudu …
mbok adhepi kanti sabar lan narima ya ndhuk. (JS/4/3)
‘Udah nak … tidak usah menangis … cobaan ini harus
… kamu hadapi dengan sabar dan tabah ya nak.’
(73) Pak Projo
(74) Dewi Arum
: Nanging rak perkebunan mlaku apik ta pak … ora ana
masalah ta? (JS/5/7)
‘Tetapi perkebunan berjalan baik pak … tidak ada
masalah ta?’
: […] cukup mbok usapne raine … mengko dheweke …
bakal sadhar … lan ngrumangsani kaluputane […]
(JS/5/12)
‘[…] cukup kamu usap ke wajahnya … nanti dia …
menjadi sadar … dan menyadari kesalahannya […]’
(75) Bu Lasmi
:
Kowe ora luput ndhuk … kowe ora salah Murtini … iki
pancen … lelakon sing kudu tak sandhang […] (KK/5/5)
‘Kamu tidak salah nak … kamu tidak salah Murtini …
commit
to user
ini memang
cobaan
yang harus saya alami […]’
perpustakaan.uns.ac.id
64
digilib.uns.ac.id
Pada data (70) sampai (75) terdapat pilihan kata atau diksi berupa sinonim
kata dengan kata, frasa dengan frasa, dan kata dengan frasa. Pada data (70)
terdapat sinonim kata dengan kata yaitu panenan ’hasil’, hasilipun ’hasil’. Pada
data (71) terdapat sinonim kata dengan kata yaitu sae ’baik’ dengan becik ’baik’.
Data (72) terdapat sinonim kata dengan kata yaitu sabar ’sabar’ dengan narima
’tabah’. Dalam data (73) terdapat sinonim frasa dengan frasa yaitu mlaku apik
’berjalan baik’ dengan ora ana masalah ’tidak ada masalah’. Data (74) sinonim
kata dengan frasa yaitu sadhar ’sadar’ dengan ngrumangsani kaluputane
’menyadari kesalahannya’. Data (75) terdapat sinonim frasa dengan frasa yaitu
ora luput ’tidak salah’ dengan ora salah ’tidak salah’.
c. Idiom atau Ungkapan
Idiom atau ungkapan yang terdapat di dalam naskah sandiwara JS dan KK
yaitu sebagai berikut.
(76) Baroto
: Ngeten mbah … rencang kula menika … rak klebet anak
ingkang mbarep … kedahipun … piyambakipun ingkang
nggadhahi hak … nggentosi bapakipun ... ingkang lengser …
nyepeng perkebunan … nanging kenging menapa … ingkang
dipunpilih menika kok malah … adhinipun … Darwati ingkang
dipunpilih … menika rak mboten adil ta mbah … mban cindhe
mban ciladan ... mila menika mbah … kula nyuwun sarana …
supados … adhikipun rencang kula menika … saged kesah
saking nggriya … mbah. (JS/3/10)
‘Begini mbah … teman saya ini … termasuk anak tertua …
seharusnya … dia yang memiliki hak … menggantikan
bapaknya … yang pensiun … memegang perkebunan … tetapi
mengapa … yang dipilih itu malah … adiknya … Darwati …
itu tidak adil … membeda-medakan satu dengan yang lain …
maka dari itu mbah … saya minta sarana ... supaya … adik
teman saya ini … dapat keluar dari rumah … mbah.’
Pada data (76) terdapat idom atau ungkapan yang sering digunakan oleh
commit toterdapat
user ungkapan yaitu mban cindhe
orang Jawa. Di dalam naskah sandiwara
65
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
mban ciladan ’tidak adil’. Ungkapan mban cindhe mban ciladan digunakan untuk
menggambarkan ketidakadilan Pak Projo dalam mewariskan perkebunan.
Perkebunan seluruhnya diberikan pada Darwati.
(77) Pak Projo
: Ya kepiye wae … Darwati kuwi rak isih anakku dhewe … ya
adhimu Darwani … jejere wong tuwa … kuwi ya sebisane
mbudidaya kanggo kasarasane anak … paribasan sirah
entuk sikil … sikil entuk sirah. (JS/4/3)
‘Ya bagaimanapun juga … Darwati itu masih anakku sendiri
… ya adikmu Darwani … sebagai orang tua … itu sebisanya
mengusahakan untuk kesembuhan Darwati … ibarat kepala
jadi kaki … kaki jadi kepala.’
Pada data (77) terdapat ungkapan atau idiom sirah entuk sikil … sikil entuk
sirah’ kepala dapat kaki ... kaki dapat kepala’. Ungkapan atau idiom sirah entuk
sikil … sikil entuk sirah ’usaha keras’ digunakan untuk menggambarkan tanggung
jawab Pak Projo sebagai ayah yang berusaha mengobatkan anaknya Darwati
d. Kata Kasar atau Makian
Kata kasar atau makian biasanya digunakan untuk meluapkan perasaan
marah dan kesal. Berikut kata kasar atau makian yang terdapat dalam naskah
sandiwara JS dan KK.
(78) Baroto
: Matamu kuwi apa ora … ngerti … yen dhuwitku wis entek …
kalungku barang uga malah katut. (JS/2/6)
‘Kamu itu apa tidak … tau … kalau uangku sudah habis …
kalungku juga ikut amblas.’
Data (78) terdapat kata kasar yaitu matamu ’matamu’. Makian data di
atas mengacu pada bagian tubuh manusia yaitu mata. Di dalam keadaaan marah
kata matamu tidak digunakan sebagaimana semestinya. Tuturan matamu
’matamu’ menggambarkan kekesalan Baroto kepada lawan bermain kartu. Kata
mata ’mata’ disini digunakan Baroto untuk menjelaskan bahwa dia sudah tidak
punya apa-apa.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
(79) Baroto
66
digilib.uns.ac.id
: Gendheng kowe kuwi … dadi kowe njaluk … limang yuta.
(JS/2/8)
‘Gila kamu … jadi kamu minta … lima juta.’
Pada data (79) kata gendheng ’gila’ sebagai makian untuk Darwani yang
tidak tau aturan. Gendheng mengacu pada orang gila, tetapi disini tindakan
Darwani yang gila dengan meminta uang lima juta kepada ayahnya.
(80) Darwani
: Hi ... hi ... hi ... kowe kuwi goblok … dhasar mabuk … wong
setandrate durung ngadek ... wis diculke. (JS/2/12)
‘Hi … hi ... hi ... kamu itu bodoh … dasar mabuk … setandrat
belum berdiri ... mau dilepas.’
Goblok ’bodoh’ data (80) mengacu pada orang bodoh. Kata goblok
dituturkan Darwani untuk melampiasan kekesalan.
(81) Sadewo
: Lhoh … kok kowe ngono dhik … kowe aja … ngomong sak
enak udelmu dhewe lho. (JS/4/4)
‘Lhoh … kamu seperti itu dik … kamu jangan … berkata
semaumu sendiri.’
Data (81) udel ’pusar’ termasuk makian yang mengacu pada bagian
tubuh manusia. Kata udel ’pusar’ dimanfaatkan pengarang menggambarkan
kekesalan Sadewo.
(82) Sadewo
: Pancen … iblis … wong loro kuwi … ora duwe perasaan …
tegel-tegelmen … gawe cilaka sedulure dhewe… ahhh ... setan.
(JS/4/13)
‘Memang … iblis … dua orang itu … tidak punya perasaan …
tega-teganya … membuat celaka saudara sendiri … ahhh ...
setan.’
Data (82) merupakan betuk kata kasar yaitu iblis ’iblis’. Iblis ’iblis’
mengacu mahkluk Tuhan yang paling ingkar. Iblis disini diucapkan oleh Sadewo
karena kesal pada Darwani dan Baroto yang kelakuannya seperti iblis.
(83) Hery : Lha wong dhasare … crongoh. (KK/3/9)
to user
‘Lha wong dasare … commit
mata keranjang.’
67
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Kata crongoh ‘crongoh’ data (83) merupakan makian, secara referensial
mengacu pada laki-laki yang suka ganti-ganti wanita. Kata crongoh digunakan
untuk memaki Pak Renggo yang suka mempermainkan wanita.
(84) Murtini
:
Menapa!!! Mrawasa panjenengan … uueeedannn …
gendheng … koclok … Pak Renggo kuwi … biadab … huuhh
… iblis … tekan … kowe … Pak Renggo. (KK/5/5)
‘Kenapa!!! Memperkosa ibu … giilaa … gila … bodoh … Pak
Renggo ... biadab … huhuuh … iblis … kamu … Pak
Renggo.’
Data (84) terdapat kata makian yaitu Uueeedannn, gendheng, koclok,
biadab, iblis. Kata edan secara referensial mengacu pada orang gila, kata
gendheng ’gila’ secara referensial mengacu pada orang gila, koclok juga mengacu
pada orang gila, biadab mengacu pada orang jahat, iblis mengacu pada mahkluk
Tuhan yang ingkar. Ucapan kata kasar tersebut semakin meningkat dari manusia
yang gila ke iblis makhluk Tuhan paling ingkar. Kata-kata kasar pada data (95) di
atas digunakan melampiaskan kemarahan Murtini kepada Pak Renggo.
Kemarahan Murtini di sini sudah sangat meluap.
(85) Rika
: Mas … Mas Anggoro … mandheg dhisik mas… mandheg mas …
aaaaahhh … kurang ajar … brengsek … kabeh … gara-gara
wong wadon mau … aku ditinggal … diterlantarke kaya ngene
… huuuhh … gendheng kabeh … koclok kabeh … haahhhh.
(KK/5/12)
‘Mas … Mas Anggoro … berhenti dulu mas … berhenti mas …
aaaaahh … kurang ajar … brengsek … semua … gara-gara
wanita tadi … saya ditinggal … diterlantarkan seperti ini …
huuhh … gila semua … bodoh semua … haahhhh.’
Data (85) terdapat kata kasar yaitu brengsek, gendheng, koclok. Kata kasar
tersebut merupakan pelampiasan kemarahan Rika yang tidak bisa mendekati
Anggoro.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
(86) Hery
68
digilib.uns.ac.id
: Ha ... ha ... ha ... mripatmu kuwi lho Pak Renggo ... gedhene
semono ... ya ditabrak ... awakmu wis dhuwur pak. (KK/3/9)
’Ha ... ha ... ha ... matamu itu lho Pak Renggo ... besar begitu ...
ya ditabrak ... badan kamu tinggi pak.’
Data (86) terdapat kata kasar yaitu mripat ’mata’. Kata mata secara referen
menunjukkan mata. Kata kasar pada data di atas untuk menyindir perbuatan Pak
Renggo yang tidak hati-hati.
(87)Anggoro : Crigis ... kowe kuwi ... ora entuk!!! Ora entuk kowe takon-takon
bab kuwi ... wis ... saiki kowe meneng. (KK/7/3)
Cerewet ... kamu itu ... tidak boleh!!! Tidak boleh tanya bab itu
... sudah ... sekarang kamu diam.’
Data (87) terdapat kata kasar yaitu crigis ’cerewet’. Kata kasar pada data
di atas itu digunakan untuk menggambarkan kemarahan Anggoro.
(88) Rustini
: Aduh ... pancen ... biadab kowe Pak renggo. (KK/1/12)
’Aduh ... memang ... biadap kamu Pak Renggo.’
Pada data (88) terdapat makian biadab ’biadab’. Makian pada data di atas
ditujukkan pada Pak Renggo yang selalu berbuat jahat kepada keluarga Rustini
(89) Rustini : Aahh … iki kesempatanku … bakal … maleske … dhendhamku
marang Hery kranjingan iki … padhake apa wae aku iki …
tumindak ... sak geleme dhewe … yoh … bakal tak rampungi …
setan iki. (KK/7/10)
‘Aahh … ini kesempatanku … membalaskan … dendamku pada
Hery kranjingan ini … dikira apa saya ini … bertindak …
semaunya sendiri … yoh … mau saya selesaikan … setan ini.’
Pada data (89) terdapat kata kasar yaitu kranjingan dan setan. Kranjingan
mengacu pada orang yang nakal. Setan adalah makhluk Tuhan yang suka
membisiki niat jahat pada manusia. Makian ini menggambarkan kemarahan
Rustini.
e. Tembung Saroja
Di dalam naskah sandiwara JS dan KK ditemukan tembung saroja. Katacommit
user sebagai berikut.
kata yang termasuk tembung saroja
dapatto
dilihat
69
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(90) Darwani
: Ahhh … ya ora mungkin ta mas … ora mungkin … wong
kowe kuwi … rak wis dadi … kanca lara lapaku … susah
seneng … mesti kowe sing bisa … nambani aku … dadi ... ya
ora bakal aku nglalekake ... pangorbananmu kuwi mas.
(JS/1/4)
‘Ahhh … tidak mungkin mas … tidak mungkin … kamu …
sudah jadi … teman senasibku … susah senang … mesti
kamu yang bisa … mengobati aku … jadi ... saya tidak akan
melupakan ... pengorbananmu mas.’
(91) Pak Projo
: Nanging aku rada kuwatir pak … yen perkebunan iki …
dicekel Darwani … amarga … polah tingkahe … Darwani
kuwi … sing rada … ora cetha. (JS/1/12)
‘Tetapi saya agak kuatir pak … kalau perkebunan ini …
dipegang Darwani … karena … polah tingkahnya … Darwani
… yang … tidak jelas.’
(92) Pak Projo
: Ahh … aku yen kelingan … bocah loro kuwi … aku mesakake
banget … amarga sakloron kuwi … ora suwe … ngrasakake
… kasih sayange wong tuwa. (JS/1/12)
‘Ahh … saya kalau teringat … kedua anak itu … saya kasian
sekali … karena kedua anak itu … tidak lama ... merasakan
… cinta orang tua.’
Pada data (90) sampai (92) terdapat tembung saroja lara lapa ‘senasib’,
polah tingkah ‘tingkah’, kasih sayang
‘cinta/perhatian’. Kata polah berarti
‘kelakuan’, kata tingkah juga berarti ‘tingkah’. Kata lara berarti ‘sakit’, lapa juga
berarti ‘sakit’. Kata kasih berarti ‘cinta’, sayang juga berarti ‘cinta’.
(93) Buruh 1
: Wahh … beda banget ya yu ya … karo … karo Nak Darwati
… iki galak … tur ora duwe … tata krama. (JS/4/10)
‘Wahh … beda sekali ya mbak … dengan … Nak Darwati …
ini galak … juga tidak punya … sopan santun.’
(94) Buruh 1
: Oooo … alah jabang bayi … amit-amit. (JS/4/10)
‘Ooo … alah jabang bayi … amit-amit.’
Pada data (93) dan (94) terdapat tembung saroja yaitu tata krama ‘sopan
santun’ dan jabang bayi ‘bayi’. Kata tata dan krama memiliki arti sama yaitu
berarti sopan santun. Kata jabang dan bayi berarti bayi. Penggunaan dua kata
commit to user
70
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
yang mirip artinya dimaksudkan untuk memberikan penyangatan arti sehingga
menimbulkan efek emosi yang kuat.
(95) Sadewo
: Pancen … pancen aku sebel yen ngerti … solah tingkahmu
kuwi … sepet mripatku!!! (JS/4/12)
‘Memang … memang saya benci kalau tau … kelakuanmu itu
… bosan melihatnya!!!’
Pada data (95) terdapat tembung saroja yaitu solah tingkah. Kata solah
dan tingkah memiliki arti yang sama tingkah.
(96) Sadewo
: Lha iya ta … gek neng ngendi … Nak Darwati kuwi … ahhh …
aku dadi was sumelang. (JS/4/14)
‘Lha iya … kira-kira di mana … Nak Darwati itu … ahhh …
saya jadi was-was.’
(97) Murtini
: Ahhh … awon-awon kados kula menika … sudik menawi
tumindak colong jupuk. (KK/1/2)
‘Ahhh … amit-amit saya ... tidak mau mencuri.’
Pada data (96) dan (97) terdapat tembung saroja yaitu was sumelang ’waswas’ dan colong jupuk ’mengambil’. Apabila kata was sumelang dan colong jupuk
dipisah kata-kata tersebut berarti sama atau hampir sama. Kata was berarti ’waswas/hati-hati’, sumelang juga berarti ’was-was’. Kata colong berarti ’mengambil’,
jupuk juga berarti ’mengambil’.
(98) Murtini
: Sampun bu ... panjenengan mboten sisah kagungan
penggalihan kados mekaten menika ... kados kula menika
sampun dados kuwajiban kula … mbiyantu … bot repotipun…
keluarga mriki. (KK/1/2)
‘Sudah bu ... ibu tidak usah memikirkan hal itu ... seperti saya
itu sudah jadi kewajiban saya… membantu … beban…
keluarga sini.’
Pada data (98) terdapat tembung saroja yaitu bot repot ’beban’. Kata bot
dan repot memiliki arti yang sama yaitu beban.
commit to user
71
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
A … a … a … sampun kados ngoten ta bu… wong
namanipun katresnan menika mboten ningali drajat
pangkat sanes bandha lan rupa … naming ati pawitane.
(KK/2/4)
‘A … a … a … jangan begitu bu … namanya cinta itu
tidak melihat pangkat maupun harta dan kecantikan … tapi
hati.’
(99) Anggoro
:
(100) PakRenggo
: Bengok … bengok … neng kene ora bakal ana sing krungu
… coba … sawangen … sepi nyenyet … ora ana
manungsa … babar blas ... ha ... ha ... ha ... wis saiki ...
kowe manut ... bakal tak ... rangket kowe. (KK/2/5)
‘Teriak … teriak … di sini tidak ada yang mendengar …
coba … lihatlah … sepi … tidak ada orang … sama sekali
... ha ... ha ... ha .... sudah sekarang ... kamu diam ... mau ...
saya bungkam kamu.’
(101) Rustini
: Sepisan malih bu … ibu kedah mikiraken kasarasan badan
ibu piyambak … sampun ngantos … kegawa manah …
ingkang saget ngrugekaken … dhiri pribadi ibu piyambak.
(KK/4/2)
‘Sekali lagi bu … ibu harus memikirkan kesehatan ibu …
jangan sampai … terbawa hati … yang bisa merugikan …
diri ibu.’
Pada data (99) sampai (101) terdapat tembung saroja yaitu drajat pangkat
‘pangkat’, sepi nyenyet ‘sepi’, diri pribadi ‘diri’. Data (99) terdapat tembung
saroja yaitu drajat pangkat ‘pangkat’. Kata drajat berarti ‘pangkat’, kata pangkat
juga berarti ‘pangkat’. Pada data (100) terdapat tembung saroja yaitu sepi nyenyet.
Kata sepi berarti ‘sepi’, kata nyenyet juga berarti ‘sepi’. Dalam data (101) terdapat
tembung saroja yaitu dhiri pribadi ‘diri’. Kata dhiri berarti ‘diri’, kata pribadi
juga berarti ‘diri’.
(102) Bu Lasmi
: Lha inggih … ta bu … kula mangke … tak pados … sisik
melik … dospundi … kahananipun … Mbak Murtini …
panjenengan mboten sisah … was sumelang …
sakmenika saenipun … panjenengan sare malih …
mangga ... kula nggih tak tilem wonten mriki. (KK/4/2)
‘Lha iya … ta bu … saya akan … mencari … keberadaan
… dan keadaan … Mbak Murtini … ibu tidak usah …
was-was …commit
sebaiknya
… ibu tidur lagi … mari ... saya
to user
72
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
temani ibu tidur di sini.’
Pada data (102) terdapat dua tembung saroja yaitu sisik melik ‘keberadan’
dan was sumelang ‘was-was’. Sisik melik, dua kata tersebut sisik dan melik
memiliki arti yang sama yaitu ‘mengetahui’. Dua kata was dan sumelang memiliki
arti yang sama yaitu ‘was-was’.
(103) Bu Rekso
: Ya wis … cekat-ceket …olehe tandang gawe. (KK/4/4)
‘Ya udah … cepat … bekerjanya.’
(104) Rika
: […] aku rak bisa bebas … lan ora duwe rasa ewuh
pekewuh. (KK/5/8)
‘[…] saya kan bisa bebas … dan tidak punya rasa sungkan.’
Pada data (103) dan (104) terdapat tembung saroja yaitu tandang gawe
’bekerja’ dan ewuh pekewuh ’sungkan’. Kata tandang dan gawe memiliki arti
yang sama yaitu bekerja. Kata ewuh dan pekewuh berarti sungkan. Penggunaan
tembung saroja dalam suatu kalimat akan memberikan makna lebih atau berlebihlebihan.
f. Kata Seru
Kata Seru merupakan kata untuk mengungkapkan perasaan, kagum,
marah, kecewa, dan lain sebagainya. Kata seru yang terdapat dalam naskah
sandiwara JS dan KK yaitu sebagai berikut.
(105) Sadewo
: Huuhh … kaya aku ora ngerti wae karepanmu kuwi …
kowe nggawa oleh-oleh … ya ora mung sekedhar
ngoleh-olehi ibu … nanging aku yakin kowe duwe …
kekarepan liya … kowe kuwi kepengen njikuk atine ibu
[…] (JS/2/5)
‘Huuhh … seperti aku tidak tau saja keinginanmu itu …
kamu membawa oleh-oleh … ya tidak mungkin sekedar
memberi oleh-oleh ibu … tetapi saya yakin kamu punya
keinginan lain … kamu itu berkeinginan mengambil hati
ibu […]’
(106) Darwani
...topantesan
mas ... coba waspadakna ...
: Eeeemmmm
commit
user
rak babar blas ora ana regetan neng latar iki ta ...
73
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
apa maneh godhong sing gogrok blas ora ana.
(JS/3/8)
’ Eeeemmmm ... patas mas ... coba lihat ... tidak ada
kotoran di halaman ini ... apalagi daun yang jatuh
tidak ada.’
(107) Buruh
: Huusss ... kang Karyo iki aja ngomong ngono kuwi lho
... mengko yen nganti krungu ... bisa-bisa ... kowe
ditokake saka perkebunan iki. (JS/4/10)
’Husss ... kang Karyo ini jangan berkata seperti itu ...
nanti kalau sampai terdengar ... bisa-bisa ... nanti kamu
dikeluarkan dari perkebunan.’
(108) Darwati
: Ah ... mbak ... mbak ... wong kok ya ora ... eling-eling ...
kat mbiyen kok ... ngonoooo terus ... ora kapok-kapok ...
ahhh ... judheg aku ngrasake. (JS/1/5)
’Ah ... mbak ... mbak ... wong kok ya ora ... sadar ... dari
dulu seperti itu terus ... tidak kapok ... ahhh ... pusing
aku mikir kamu.’
(109) Bu Lasmi
: Lha wareg kuwi ... mangan apa? (KK/1/10)
’Lha kenyang itu ... makan apa?’
(110) Bu Lasmi
: Kok ... lagi mulih ... kowe mur. (KK/6/3)
’Kok ... baru pulang ... kamu Mur.’
(111) Murtini
: Ahhh ... wong wadon kuwi kok ... menthel men ta
pawongane kuwi … ora nyebut … wong Mas Anggoro
... risih kok ... nekad ... nyosor wae. (KK/5/10)
‘Ahhh ... wanita itu ... mentel sekali ... tidak nyebut ...
Mas Anggoro ... risih ... nekat ... menyosor saja.’
(112) Sadewo
: Weee lha … gudhigmu ilang kabeh … kulitmu dadi
resik … ora ana bekase lara … kowe … kowe … kok …
ya … tambah … ayu banget ta dhik … sik … sik … sik
… coba mripatku tak usek-useke … sapa ngerti … aku
kuwi lagi ngimpi… ahhh … nanging ora ki … pancen …
pancen … kowe … kowe Dhik Darwati … nanging …
kok kowe tambah wuuayu tenan. (JS/5/12)
‘Weee lha … gudikmu hilang semua … tidak ada
bekasnya sakit … kamu … kamu … ya … tambah …
cantik sekali dik … ntar … ntar … ntar coba mataku
saya usap-usap … siapa tau … saya lagi mimpi … ahhh
… tetapi tidak … memang … memang … kamu …
kamu Dik Darwati … tetapi … mengapa kamu tambah
cantik.’
commit to user
74
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(113) Darwani
: Alah … mosok aku ngapusi ta mas. (JS/1/4)
‘Alah ... masak saya berbohong mas.’
(114) Bu Handayo
: Lho … isin piye ta nak … wong yen … kadadeyan …
kowe rak ya seneng ta? (JS/1/6)
‘Lho … malu dimana nak … kalau … jadi … suaminya
kamu juga senang kan?’
(115) Sadewo
: Lhoh … kok mboten wonten tiyang pak! (JS/4/14)
‘Lhoh … tidak ada orang pak!’
(116) Darwati
: Ooo … ngoten ta jebulanipun. (JS/5/3)
‘Ooo … begitu ternyata.’
(117) Baroto
: Naaaa … ngene iki rak ayu tenan. (JS/5/4)
‘Naaa … begini cantik.’
(118) Baroto
: Oh … kowe ta dhik … ana apa ta dhik … kok nganti
tekan … kos-kosanku kene? (JS/5/3)
‘Oh … kamu dik … ada apa dik … sampai … koskosanku sini?’
(119) Gunadi
: Badala …bungane kuwi ya petang yuta !!! (KK/2/11)
‘Badala … bunganya itu ya empat juta !!!’
(120) Darwati
: Wahhh … panggonane … idhum banget ya mas … gek
resik sisan … iki mesti wonge ya … resikan. (JS/3/8)
‘Wahhh … tempatnya … rindang sekali ya mas … juga
bersih … ini mesti orangnya juga … rajin …’
(121) Baroto
: Huus … ngomong kok sembarangan … sing dikarepke
… ndhil … kuwi … rak brindhil … aku ndhek isih cilik
kuwi ... rak rambutku ... rada ... kriting ... ning arangarang ... mula aku ... kulina diceluk brindhil ... karo ...
kanca-kancaku. (JS/3/9)
‘Huss … berkata sembarangan … yang dimaksud …
ndil itu … brindil … saya ketika masih kecil ...
rambutku ... agak ... kriting ... tapi jarang ... maka saya
... sering dipanggil brindil ... oleh ... teman-temanku.’
(122) Bu Lasmi
: Ehhh … jam pira ta iki … kok ya nganti yah mene
durung mulih. (KK/1/2)
‘Ehhh… jam berapa ini … sampai sekarang belum
pulang.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
75
digilib.uns.ac.id
(123) Pak Renggo
: Eeeiit … ora bisa … ora bisa … ana dhuwit … bocahe
tak
culke … yen kowe meksa … bocahe mati!
(KK/2/11)
‘Eeeiit … tidak bisa … tidak bisa … ada uang …
anakmu aku lepas … kalau kamu memaksa … anakmu
mati!’
(124) Rustini
: Hihhh … sampun ngantos bu … awon-awon kados
ngoten … kula tasih njagi … asmanipun keluarga … bu.
(KK/7/7)
‘Hihhh …jangan sampai bu … amit-amit seperti itu …
saya masih menjaga ... nama keluarga … bu.’
(125) Rustini
: Heh … aja kurang ajar kowe pak … wong tua ora
nyebut … awasss … pisan maneh! (KK/3/2)
‘Heh … jangan kurang ajar kamu pak … sudah tua tidak
sadar … awasss … sekali lagi!’
(126) Bu Rekso
: Eeeee … wani wangsulan … wani karo aku ya kowe!
(KK/4/4)
‘Eeeee … berani membantah … berani sama saya ya
kamu!’
(127) Anggoro
: Haahhh … kowe wis … gawe kuciwaning atiku … dhik
… kowe wis … ngapusi aku. (KK/6/3)
‘Haahhh… kamu sudah … membuat kecewa hatiku …
dik … kamu sudah … berbohong padaku.’
(128) Hery
: Hiiii … njijiki kabeh … aku ora doyan kabeh … sing
loro … marahi pesing. (KK/4/8)
‘Hiiii … menjijikan semua … saya tidak mau semua …
yang kedua … membuat pesing.’
Data (105) pemakaian kata seru huuhh menunjukkan rasa kesal. Pada data
(106) dan (107) pemakaian kata seru eeemmmm, husss menunjukkan rasa terkejut.
Pada data (108) pemakaian kata seru ah, menunjukkan rasa heran. Data (110) dan
(111) kata seru kok, ahhh, menunjukkan rasa keheranan. Pada data (112) kata seru
weee lha menunjukkan rasa terkejut. Pada data (109) dan (113) pemakaian kata
seru lha dan alah menunjukkan rasa tidak percaya (istilah Jawanya maido).
Pemakaian kata seru pada data (114)
sampai
(119) yaitu lhoh, ooo, lho, oh, naaa,
commit
to user
76
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
badala, weee lha menunjukkan rasa terkejut. Pada data (120) pemakaian kata seru
wahh menunjukkan rasa kagum. Pemakaian kata seru pada data (121) sampai
(124) huss, ehhh, eeeiitt, hihhh menunjukkan rasa jengkel. Pemakaian kata seru
pada data (125) sampai (127) yaitu heh, eeee, haahhh, menunjukkan rasa marah.
Pada data (128) pemakaian kata seru hiii menunjukkan rasa takut/jijik (istilah
Jawanya gila).
3. Pemakaian Gaya Bahasa dalam Naskah Sandiwara JS dan KK
Gaya bahasa merupakan salah satu ciri penting di dalam teks sastra. Gaya
bahasa banyak digunakan di dalam teks sastra karena bermanfaat untuk
menghidupkan makna, memberikan citraan yang khas, membuat gambaran yang
lebih jelas, serta membuat kalimat-kalimat lebih dimamis dan hidup (Rachmad
Djoko Pradopo, 1997:93). Beberapa jenis gaya bahasa yang dipergunakan dalam
naskah sandiwara JS dan KK adalah sebagai berikut.
a. Pemanfaatan Gaya Bahasa Berdasarkan Struktur Kalimat
1). Klimaks
Klimaks adalah semacam gaya bahasa yang mengandung urutan-urutan
pikiran yang setiap kali semakin meningkat kepentingannya (Gorys Keraf,
2004:124). Berikut gaya bahasa klimaks dalam naskah sandiwara JS dan KK.
(129) Sadewo
: Weee lha … gudhigmu ilang kabeh … kulitmu dadi resik
… ora ana bekase lara … kowe … kowe … kok … ya …
tambah … ayu banget ta dhik … sik … sik … sik … coba
mripatku tak usek-useke … sapa ngerti … aku kuwi lagi
ngimpi … ahhh … nanging ora ki … pancen … pancen …
kowe … kowe dhik Darwati … nanging … kok kowe tambah
wuuayu tenan. (JS/5/12)
‘Weee lha … gudikmu hilang semua … tidak ada bekasnya
… kamu … kamu kok … ya … tambah … cantik sekali dik
… coba mataku tak usap-usap … siapa tau … saya hanya
to user
bermimpi …commit
ahhh …
tetapi tidak … benar … benar …
77
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
kamu … kamu Dik Darwati … tetapi … mengapa kamu
tambah cantik sekali.’
Pada data (129) terdapat gaya bahasa klimaks yang menggambarkan
proses kesembuhan Darwati yang semakin ada peningkatan, yang awalnya sakit
kulit, sembuh, semakin cantik.
(130) Murtini
: Nanging … becike … aku tak … tetepungan dhisik marang
wong tuwamu kuwi mas … wong jenenge omah-omah kuwi
… ya apike … ora mung cedhak karo calone … karo
keluargane … mestine ya kudu raket … apa maneh karo
wong tuwane. (KK/1/7)
‘Tetapi … baiknya … saya harus … berkenalan dulu pada
orang tuamu mas … namanya berkeluarga itu … sebaiknya
… tidak hanya dekat dengan calonnya … dengan keluarga
… juga harus dekat … apalagi dengan orang tuanya.’
Pada data (130) terdapat gaya bahasa klimaks menggambarkan niat
Murtini mendekati Anggoro dan keluarga Anggoro, semakin meningkat tidak
hanya dekat dengan calon pasangan tetapi harus dekat dengan keluarga kemudian
meningkat dekat dengan orang tua pasangan.
(131) Pak Renggo
: Njenengan niku pripun ta bu … bu … kula niku …
kirang pripun ta … pendhak-pendhak … yen njenengan
niku … telat mbayar … sok … nganti telat sesasi …
rong sasi … kula … wenehi kelonggaran terus-terusan
… kula nggih butuh mangan ... mbayar ledheng ... lan ...
liya-liyane bu. (KK/1/11)
‘Bagaimana bu … bu … saya itu … kurang apa …
setiap … ditagih … mesti telat … kadang … sampai
telat satu bulan … dua bulan … saya … beri
kelonggaran terus-terusan … saya juga butuh makan …
membayar pam ... dan ... lain-lainya bu.’
Pada data (131) terdapat gaya bahasa klimaks menggambarkan
kejengkelan Pak Renggo pada keluarga Murtini karena nunggak membayar
commit to user
78
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
kontrakan dari satu bulan, dua bulan bahkan Pak Renggo memberi waktu
kelonggaran terus menerus tidak segera dibayar.
(132) Bu Rekso
: Oooo ... ngono ta!!! Wahh … yen seumpamane …
dheweke kuwi … gandheng karo Anggoro … ndah …
senenge aku … wahhh … seneng banget aku … wong
bocahe wae ayu … putih … pinter … gek wis kerja …
dhokter sisan … wahhh cocok banget karo Anggoro.
(KK/4/5)
‘Oooo ... begitu!!! Wahh … kalau seumpama … dia …
pacaran dengan Anggoro … bahagia sekali saya …
wahhh … senang sekali saya … anaknya saja cantik …
putih … pintar … bahkan sudah bekerja … dokter lagi …
wahhh pas sekali dengan Anggoro.’
Pada data (132) terdapat gaya bahasa klimaks menggambarkan tentang
Rika mantan kekasih Anggoro yang pribadinya semakin meningkat dari cantik,
pandai, dan sudah bekerja, bahkan dokter.
(133) Anggoro : Golek sewan kuwi … aja grusa-grusu … dipertimbangke
kanti temenan … amarga ora kanggo sedina … rong ndina
… bakale rak kanggo suwe … aja nganti kabeh kuwi mau ..
anjalari niating kerja dadi kegangggu. (KK/5/9)
‘Mencari kontrakan itu … jangan tergesa-gesa …
dipertimbangkan dengan benar … karena tidak untuk satu
hari … dua hari … juga untuk waktu yang lama … jangan
sampai semua itu ... menyebabkan pekerjaan kamu
terganggu.’
Pada data (133) terdapat gaya bahasa klimaks tentang waktu tinggal di
kost tidak untuk satu dua hari bahkan untuk waktu yang lama.
2). Antiklimaks
Antiklimaks sebagai gaya bahasa merupakan suatu acuan yang gagasangagasannya diurutkan dari yang terpenting berturut-turut ke gagasan yang kurang
penting (Gorys Keraf, 2004:125)
(134) Murtini
: Ahh ... sejatine ... aku wis ora duwe ... rasa gething marang
kowe ... kabeh mau wis tak ikhlaske ... wis suwe tak
commit...tolan
user
pendhem jero-jero
ora bakal tak dhudhuk maneh ...
79
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
dadi menawa kowe njaluk pangapura ... wis tak apura ...
ndhek mbiyen-biyen. (KK/7/11)
‘Ahh ... sebenarnya ... saya sudah tidak punya ... rasa benci
kepadamu ... semua itu sudah saya ikhlaskan ... sudah saya
kubur dalam-dalam ... dan tidak mau saya ingat lagi ... jadi
kalau kamu minta maaf ... sudah saya maafkan ... dari dulu.’
Pada data (134) terdapat gaya antiklimaks menggambarkan tentang rasa
benci Murtini yang semakin mereda dan akhirnya hilang kebencian Murtini.
(135) Bu Lasmi
: Hmmm ... pancen nasibku sing elek ... kena apa selawase
… aku sara anak turunku … ora bisa ngalami urip
kepenak ... wiwit mbiyen nganti saiki ... kok mung rekasa
terus. (KK/1/2)
’Hmmm ... memang nasib saya jelek ... mengapa
selamanya ... saya sengsara anak keturunanku ... tidak
dapat mengalami hidup enak ... dari dulu sampai sekarang
... kok sengsara terus.’
Pada data (135) terdapat gaya bahasa antiklimaks menggambarkan
kesengsaraan yang terus menurus dari mulai aku (Bu Lasmi), anak bahkan
keturunannya.
(136) Bu Rekso
: Bola-bali ... aku wis ngomong ... yen aku kuwi ora sarujuk
yen kowe cedhak-cedhak karo wong ndesa ... Murtini kuwi
... wis pesek ... malesan … mlarat sisan … blas ora ana
pilihane ... babar blas. (KK/6/9)
‘Berkali-kali ... saya menasehati ... kalau saya tidak setuju
kamu dekat dengan anak desa ... Murtini itu ... sudah pesek
... malas ... miskin ... bahkan tidak ada kelebihannya ...
sama sekali.’
Pada data (136) terdapat gaya bahasa antiklimaks menggambarkan
kesombongan Bu Rekso yang menghina Murtini mulai dari pesek, males, yang
semakin menurun hinaan itu yaitu miskin.
commit to user
80
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
3). Paralelisme
Paralelisme adalah semacam gaya bahasa yang berusaha mencapai
kesejajaran dalam pemakaian kata-kata atau frasa-frasa yang menduduki fungsi
yang sama (Gorys Keraf, 2004126).
(137) Rustini
: Untunge wae … minyak gosoke iki isih … gek gari siji … wah
beja banget aku … pancen minyak iki akeh sing cocok … sing
lagi kesleo … bisa mari … sing dientup tawon bisa pulih …
wahh pokoke mandi tenan … wis … becike … aku ndang mulih
wae ... mengko selak dadi ... pikirane ibu. (KK/2/5)
‘Untungnya saja … minyak gosok ini masih … tinggal satu …
wahh beruntung sekali saya … memang minyak ini banyak
yang cocok … yang lagi keseleo … sembuh … yang digigit
tawon bisa pulih … wahh … pokoknya manjur sekali … sudah
… saya harus cepat pulang … biar tidak ... dinanti ibu.’
Pada data (137) bisa mari ‘bisa sembuh’, bisa pulih ‘bisa pulih’, mandi
tenan ’manjur sekali’, menggunakan frasa-frasa yang sejajar.
(138) Anggoro : Piye yen miturut kowe ... ibuku rak becik ta … gemati ta …
pancen ibuku kuwi mung lahire tok kok … katon galak …
nanging … sejatine … ora kaya ngono … ibuku kuwi … atine
becik … gemati lan pangerten. (KK/5/3)
‘Bagaimana kalau menurut kamu … ibuku baik bukan …
penyayang bukan … memang ibuku itu hanya lahirnya …
terlihat galak … tetapi … sebenarnya … tidak seperti itu …
ibuku itu … baik hati ... penyayang dan pengertian.’
Pada data (138) di atas gemati ‘penyayang’ dan pangerten ‘pengertian’
menggunakan kesejajaran kata-kata.
(139) Murtini
: Mas …mas … kuwi rak mung … panyawangmu dhewe … lha
wong ya ibune … biasa yen diapik-apik … senadyan
kesunyatane … amit-amit … wong kok judhese … galake …
angkuhe … wong kok ora ngilo … wis mambu lemah wae ora
nyebut. (KK/5/3)
‘Mas … mas … itu hanya … sepengetahuanmu sendiri …
ibunya sendiri … biasa kalau dikatakan baik … walaupun
kenyataannya … amit-amit … orang judesnya … galaknya …
sombongnya … orang tidak intropeksi diri … sudah bau
tanah saja tidak sadar.’
commit to user
81
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (139) di atas judhese ‘judesnya’, galake ‘galaknya’, angkuhe
‘angkuhnya’, menggunakan kesejajaran kata-kata.
4). Antitesis
Antitesis adalah sebuah gaya bahasa yang mengandung gagasan-gagasan
yang bertentangan, dengan mempergunakan kata-kata atau kelompok kata yang
berlawanan (Gorys Keraf, 2004:126). Antitesis termasuk kelompok majas
pertentangan karena melukiskan sesuatu dengan mempergunakan paduan kata
berlawanan arti, seperti data di bawah ini.
(140) Baroto
: Iya bener … ha … ha … ha … wong urip kuwi mung
sedhela… kenapa digawe … susah … rak ya becike …
digawe seneng … rak iya ta ... ha ... ha ... ha. (JS/1/3)
‘Iya benar … ha … ha … ha … orang hidup itu hanya
sebentar … mengapa dibuat … susah … sebaiknya …
dibuat senang … benar bukan ... ha ... ha ... ha.’
(141) Pak Projo
: Yoh … arep dikepiyekna maneh … mengko … saiki
padha wae … kowe bakale … ya padha … mangerteni
… bab iki. (JS/2/3)
‘Ya … mau bagaimana lagi … nanti … sekarang sama
saja … kamu akhirnya … tau … bab ini.’
(142) Sadewo
: Ahhh … wong barang wis gebacut … dituku … kok
dibalekake … apa maneh semana akehe … ngisinngisini. (JS/2/5)
‘Ahhh … udah terlanjur … dibeli … mau dikembalikan
… apa lagi begini banyaknya … malu-maluin.’
(143) Penjudi
: Lha kowe dhil … piye … dibacutke apa … mandheg?
(JS/2/6)
‘Lha kamu dil … bagaimana … dilanjutkan apa …
cukup sampai disini?’
(144) Baroto
: Lha piye maneh dhik … aku kalah kok … mula kuwi
bakal tak tutuh musuhku kuwi … supaya … dhuwitku
bisa bali maneh … aku yakin bisa menang … dhik.
(JS/2/7)
‘Lha bagaimana lagi dik ... saya kalah ... maka dari itu
mau saya balas musuhku itu ... agar ... uangku bisa
kembali lagi ... saya yakin bisa menang ... dik.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
82
digilib.uns.ac.id
(145) Pak Projo
: Bapak-bapak … ibu-ibu … sengaja kula … ngundang
panjenengan … sakperlu ... kula ken nyekseni ...
menapa ingkang badhe kula aturaken ing mriki.
(JS/2/13)
‘Bapak-bapak … ibu-ibu … sengaja saya …
mengundang anda … untuk keperluan ... mendengarkan
... apa yang saya sampaikan. ’
(146) Darwani
: Ning ya … ampuh tenan ora … mas … mengko gek-gek
… ebyeh-ebyeh mas. (JS/3/2)
‘Tapi ya … ampuh tidak … mas … nanti jangan-jangan
… tidak ampuh mas.’
(147)Pak Wardoyo
: Nanging kabeh mau ya nganggo … wektu … ora …
terus … grusa-grusu … sing penting … kowe kuwi kudu
sabar … aja kuwatir … mengko … tak ewangi. (JS/3/8)
‘Tetapi semua itu ya pakai … waktu … tidak … terus
… tergesa-gesa … yang penting … kamu itu harus
sabar … jangan kuwatir … nanti … saya bantu.’
(148) Darwani
: […] mengko tiwas awake dhewe seneng dhisik …
kasunyatane … luput karo kekarepane awake dhewe …
rak dadine awake dhewe kewirangan.(JS/3/11)
‘[…] nanti terlanjur kita senang dulu … kenyataannya
… tidak sesuai dengan keinginan kita … kan malu.’
(149) Darwati
: […] bubar adus … ngombe wedang anget … wahh…
pikiran dadi padhang … wis becike … tak ombene …
saiki … mengko mundhak selak adhem […] (JS/3/14)
‘[…] setelah mandi … minum air hangat … wahh…
pikiran kembali terang … sebaiknya … aku minum …
sekarang … nanti keburu dingin […]’
(150) Pak Projo
: Nanging … kowe … ya … kudu … tenanan lho …
anggonmu … ngurus perkebunan iki … aja … digawe
dolanan. (JS/4/9)
‘Tetapi … kamu … ya … harus … serius … dalam …
mengurus perkebunan ini … jangan … dibuat mainan.’
(151) Pak Wardoyo
: Nggih sampun … Pak Projo … menika … mboten sisah
tindak-tindak … istirahat wonten dalem kemawon ...
sampun … mangke … mriki … kula ingkang ngurusi …
panjenengan mboten sisah kuwatir. (JS/5/8)
‘Ya sudah … Pak Projo … itu … tidak usah bepergian
… istirahat
ditorumah
commit
user saja … sudah … saya yang
83
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
mengurus perkebunan … bapak tidak usah kuwatir.’
(152) Pak Projo
: Leren kuwi ya ora kudu neng kamar kono … apa maneh
… lanang wedok … neng kamar wong loro … kuwi ora
becik … ora becik yen nganti dimangerteni wong liya …
saru. (JS/5/8)
‘Istirahat itu tidak harus di kamar … apalagi … laki-laki
wanita … di kamar berdua … tidak baik … tidak baik
kalau sampai orang lain tau … tidak baik.’
(153) Darwani
: […] kula teng mriki niku … pimpinan … kula berhak
ngatur … pripun kemawon … supados … perkebunan
mriki langkung sae … njenengan bawahan kula …
njenengan nggih kedah … manut kula … mboten …
malah … ngalang-ngalangi kula […] (JS/5/10)
‘[…] saya di sini itu … pimpinan … saya berhak
mengatur ... supaya … perkebunan ini lebih baik …
anda bawahan saya … anda harus … mengikuti saya …
tidak malah … menghalang-halangi saya […]’
(154) Bu Lasmi
: Hhhh … aku jane ki mesakake kowe lho Mur … wong
wadon … kudu nyambut gawe awan bengi […]
(KK/1/2)
‘Hhhh … saya sebenarnya kasian pada kamu Mur …
anak perempuan … harus bekerja siang malam […]’
(155) Pak Renggo
: Haahhh … njenengan niku … dijak penak-penak
mawon … malah marahi … muntab … karepe
njengengan niku pripun … hah … dialus ora gelem …
apa njaluk dikasar. (KK/1/11)
‘Haahhh ... kamu itu ... diberi jalan keluar ... malah
membuat … marah ... apa yang kamu inginkan ... hah
… dialus tidak mau … apa minta dikasar.’
(156) Rustini
: Nggih namung mampir … panggenanipun simbahipun
Mas Hery … nggih amargi kala wau … ban sepedha
montoripun Mas Hery bocor … kepeksa ngentosi dangu
sanget … lha sampun sonten … tambal banipun sampun
sami tutup … untung kemawon … kala wau wonten
ingkang tasih bikak. (KK/5/7)
‘Ya hanya mampir ... rumah neneknya Mas Hery ...
karena tadi ban sepeda motor Mas Hery bocor terpaksa
menunggu lama … sudah sore … tambal bannya sudah
banyak yang tutup … untung saja … tadi ada yang
masih buka.’
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
84
digilib.uns.ac.id
(157) Rika
: Kowe kuwi ora usah kemaki … sok alim ngono…
padhake aku ora ngerti wae sapa sejatine kowe kuwi…
wis … Mas Anggoro kuwi ora usah … munafik … wis
ayo mas mlebu. (KK/5/10)
‘Kamu itu tidak usah kemaki … sok alim … dikira saya
tidak tau saja siapa sebenarnya kamu itu … sudah …
Mas Anggoro itu tidak usah … munafik … sudah ayo
… masuk.’
(158) Rustini
: Ya wis gen … ben kapok … wong prenjake … yen
nothol … sak udele dhewe … ora nyawang kuwi tuwa
apa enom … pokoke … dithothol kabeh … ya kuwi
entuk-entukane. (KK/7/2)
‘Biar … biar kapok … prenjaknya … kalau mematuk
… semaunya sendiri … tidak melihat itu tua atau muda
… pokoknya … dipatuk semua … itu ganjarannya.’
(159) Pak Renggo
: […] gek dalane rame banget … Rustini malah wis
nyebrang … aku kepeksa … ya melu nyebrang … ahh ..
yoh … sedhela maneh … abang … bangjone … artine
… kuwi kesempatanku …nyabrang … nanging … iki
kok rada sepi […] (KK/7/2)
‘[…] ini jalannya rame banget … Rustini malah sudah
menyeberang … saya terpaksa … ikut menyeberang …
ya … sebentar lagi … lampu … merah … artinya … itu
kesempatanku … menyeberang … tetapi … ini agak
sepi […]
Data (140) sampai (159) memakai bentuk gaya bahasa antitesis. Pada data
(139) kata yang dipertentangkan susah ’sulit’ dan seneng ’senang’. Data (140)
kata yang dipertentangkan yaitu mengko ’nanti’ dan saiki ’sekarang’. Data (142)
kata yang dipertentangkan yaitu dituku ’dibeli’ dan dibalekake ’dikembalikan’.
Pertentangan pada data (143) dibacutke ’dilanjutkan’ dan mandheg ’berhenti’.
Pada data (144) terdapat pertentangan antara kalah ’kalah’ dan menang ’menang’.
Kata-kata yang dipertentangkan pada data (145) yaitu bapak-bapak ’bapak-bapak’
dan ibu-ibu ’ibu-ibu’. Pertentangan pada data (146) yaitu kata ampuh ’ampuh’ dan
ebyeh-ebyeh ’ebyeh-ebyeh/tidak sakti’. Data (147) terdapat pertentangan kata
commit to user
85
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
sabar ’sabar’ dan grusa-grusu ’terburu-buru’. Dalam data (148) kata yang
dipertentangkan yaitu seneng ’senang’ dan kewirangan ’malu’. Kata anget
’hangat’ dipertentangkan dengan kata adhem ’dingin’ pada data (149).
Pertentangan pada data (150) yaitu kata tenanan ’sungguh-sungguh’ dan dolanan
’mainan’. Data (151) kata yang dipertentangkan yaitu kata tindak-tindak
’berpergian’ dipertentangkan dengan kata istirahat ’istirahat’. Kata lanang ’lakilaki’ dipertentangkan dengan kata wedok ’perempuan’, pada data (152). Data
(153) kata yang dipertentangkan yaitu pimpinan ’pemimpin’ dan bawahan
’bawahan’. Dalam data (154) terdapat majas antitesis yaitu pada kata awan ’siang’
dan bengi ’malam’. Kata dialus ’dihalus’ berlawanan dengan kata dikasar
’dikasar’ pada data (155). Data (156) kata yang dipertentangkan tutup ’tutup’ dan
bikak ’buka’. Pada data (157) kata yang dipertentangkan yaitu alim ’alim’
dipertentangkan dengan kata munafik ’munafik’. Kata tuwa ’tua’ berlawanan
dengan enom ’muda’ pada data (158). Data (159) kata yang dipertentangkan yaitu
rame ’ramai’ dipertentangkan dengan kata sepi ’sepi’.
b. Gaya Bahasa Berdasarkan Langsung Tidaknya Makna
1). Elipsis
Elipsis adalah suatu gaya berwujud menghilangkan suatu unsur kalimat
yang dengan mudah diisi atau ditafsirkan sendiri oleh pembaca atau pendengar,
sehingga struktur gramatikal atau kalimatnya memenuhi pola yang berlaku (Gorys
Keraf, 2004:132).
(160) Sadewo
: Ngene dhik … terus terang wae … aku … aku …
(JS/3/7)
‘Begini dhik … terus tetang saja … saya … saya …’
commit to user
86
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (160) terdapat gaya bahasa elipsis, dalam tuturan Sadewo yaitu
ngene dhik … terus terang wae … aku … aku … setelah kata aku tidak dilanjutkan
Sadewo. Maksud Sadewo adalah ingin menyampaikan perasaan cinta kepada
Darwati.
: Senadyan dudu wong liya … nanging tetep ora becik …
lanang wedok … neng kamar wong loro suwening …
suwe … ya entek-entekane … bakal … (JS/5/9)
‘Walaupun bukan orang lain … tetapi tidak baik … lakilaki perempuan … di kamar berdua lama-kelamaan …
akhirnya … akan …’
(161) Pak Projo
Pada data (161) terdapat gaya bahasa elipsis pada akhir kata mengalami
pelesapan dan penafsiran pembaca dan pendengar. Kata yang tidak dilanjutkan
dari tuturan Pak Projo yaitu hamil.
2). Eufemisme
Eufemisme adalah semacam acuan berupa ungkapan-ungkapan yang halus
untuk
menggantikan
acuan-acuan
yang
mungkin
dirasakan
menghina,
menyinggung perasaan atau mensugestikan sesuatu yang tidak menyenangkan
(Gorys Keraf, 2004:132).
(162) Mbah Kantiyo : Lha kula ajrih Nak Darwati … mangke menawi kula
mboten mlebet … kula … dipundalaken … saking
perkebunan menik. (JS/3/5)
‘Lha saya takut Nak Darwati … nanti kalau saya tidak
masuk … saya … dikeluarkan … dari perkebunan ini.’
Pada data (162) kata dipundalaken ’dikeluarkan’, menggantikan kata yang
dirasakan menghina atau kata yang sekiranya akan menyinggung perasaan
Darwati yaitu ditokake/PHK (Pemutusan Hubungan Kerja).
(163) Pak Projo
: Aku kuwi … mikirake … nasibmu sakloron … mengko
yen wis bapak kuwi dipundhut … marang sing kuwasa.
(JS/2/11) commit to user
87
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
‘Saya itu … memikirkan … nasib kalian bedua … nanti
kalau sudah bapakmu itu dipanggil … Tuhan.’
Pada data (163) pada tuturan bapak kuwi dipundhut … marang sing
kuwasa ’bapakmu itu dipanggil … Tuhan …’ menggantikan kata yang kurang
enak didengar yaitu mati.
(164) Baroto
: Piye dhik … apa kowe bakal sida … nyingkerake bapakmu
… dhik. (JS/5/8)
‘Bagaimana dik … apa kamu jadi … menyingkirkan bapakmu
… dik.’
Pada data (164) nyingkerake bapakmu ’menyingkirkan bapakmu’ untuk
menggantikan kata yang tidak menyenangkan yaitu mateni ’membunuh’.
(165) Bu Lasmi
: Nanging kena apa ... kowe saiki ya melu rekasa! Mbiyen
uribku rekasa banget ... banjur saiki kowe kudu ngopeni
aku ... naggung uripku … sakwise bapakmu ora ana.
(KK/1/2)
‘Tetapi mengapa ... kamu sekarang ikut menderita! Dulu
hidupku menderita sekali ... kemudian kamu harus
mengurus aku … menanggung hidupku ... sehabis
bapakmu tidak ada.’
Pada data (165) tuturan Bu Lasmi sakwise bapakmu ora ana ’ sehabis
bapakmu tidak ada’ menggantikan kata yang tidak menyenangkan yaitu mati.
3). Litotes
Litotes adalah gaya bahasa yang dipakai untuk menyatakan sesuatu dengan
tujuan merendahkan diri (Gorys Keraf, 2004:132). Jadi mengandung pertentangan
antara perkataan dengan kenyataan. Dipakai untuk merendahkan diri seperti data
berikut.
(166) Pak Wardoyo
: Kae lho Sadewo … nggon gubuk kae … Nak Darwati …
kuwi manggon. (JS/4/13)
‘Disana Sadewo … di rumah itu … Nak Darwati … itu
tinggal.’
commit to user
88
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (166) gubuk termasuk gaya bahasa litotes yang mengandung
pertentangan antara kenyataan dan perkataan yaitu sebuah rumah diibaratkan
sebuah gubuk.
(167) Bu Rekso
: Eeee … ora becik … nolak rejeki kuwi … wong ya mung
… banyu wae … ora apa-apa […](KK/4/6)
‘Eeee … tidak baik … menolak rejeki itu .. cuma … air
saja … tidak apa-apa […]’
Data (167) banyu termasuk gaya bahasa litotes yang mengandung
pertentangan antara kenyataan dan perkataan yaitu secangkir minuman.
4). Koreksio
Koreksio adalah suatu gaya yang berwujud, mula-mula menegaskan
sesuatu, tetapi kemudian memperbaikinya.
(168) Pak Renggo
: Aku ora gendheng … nanging aku sableng …he... he …
he ... wis saiki … kanggo tamba celek … kowe wae …
sing dadi gantine. (KK/4/12)
‘Saya tidak gila … tetapi aku lebih gila …he ... he ... he
... sudah sekarang ... buat obat kecewa ... kamu saja ...
sebagai gantinya.’
Data (168) di atas ada gaya bahasa koreksio, Pak Renggo yang
menegaskan ora gendheng ’gila’ dengan kata nanging ’tetapi’ Pak Renggo
mengoreksi penegasannya menjadi kata sableng ’gila’.
5). Hiperbola
Hiperbola adalah sejenis gaya bahasa yang mengandung pernyataan yang
berlebih-lebihan jumlahnya, ukurannya atau sifatnya dengan maksud memberi
penekanan pada suatu pernyataan atau situasi untuk memperhebat, meningkatkan
kesan dan pengaruhnya (Henry Guntur Tarigan, 1985:55). Berikut ini gaya bahasa
hiperbola.
commit to user
89
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(169) Darwati
: Ahh … aku kok degdegan ya … bareng salaman karo … wong
iki … nanging … nanging aku ora selak … pancen ….
pasuryane bagus tenan pawongan iki … sorot mripate …
kaya-kaya … tembus … neng dhadhaku. (JS/2/11)
‘Ahh ... saya kok degdegkan ... setelah berkenalan ... orang ini
... tetapi ... tetapi saya tidak menyangkal … memang …
wajahnya tampan benar orang ini … sorot matanya … seperti
… tembus … di dadaku.’
Data (169) terdapat gaya bahasa hiperbola, tuturan sorot mripate … kayakaya … tembus … neng dadaku ‘sorot matanya … seperti … tembus … di
dadaku’ dianggap sangat berlebihan karena tidak ada sinar mata orang yang
melihat sampai menembus ke dada.
6). Paradoks
Paradoks adalah semacam gaya-gaya yang mengandung pertentangan yang
nyata dengan fakta-fakta yang ada (Gorys Keraf, 2004:136). Paradoks adalah gaya
bahasa pertentangan yang hanya kelihatan arti kata yang berlawanan padahal
sesungguhnya objeknya berlainan (Sutejo, 2010:31). Berikut ini analisis gaya
bahasa paradoks.
(170) Pak Wardoyo
: Wong gagahe kaya ngono … gek nggantheng sisan …
mosok … kangelan golek gandhengan. (JS/2/10)
‘Orang gagahnya seperti itu … ganteng lagi … masak
… kesulitan mencari pasangan …’
Pada data (170) termasuk gaya bahasa parodoks yang dipertentangkan
pada data (170) yaitu orang yang gagah dan ganteng kenapa harus sulit mencari
pasangan. Fakta kebenaranya gagah dan ganteng dipertentangkan dengan tidak
bisa mencari pasangan.
commit to user
90
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
7). Simile
Perumpamaan (simile) adalah perbandingan dua hal yang pada hakikatnya
berlainan dan yang sengaja kita anggap sama (Henry Guntur Tarigan, 1985:10).
Perbandingan itu dinyatakan dengan eksplisit dengan kata-kata; seperti, sebagai,
ibarat, umpama, laksana, bak, dan lain-lain. Di bawah ini adalah beberapa analisis
gaya bahasa perumpamaan (simile) dalam sandiwara naskah JS dan KK.
(171) Baroto
: Dhik Darwati??? Ahhh ... pancen huwaayu tenan Darwati
kuwi ... yen dibandhingke karo mbakyune ... Darwani ...
pancen ... kaya bumi karo langit ... beda banget ... Darwati ...
luwih kalem ... luwih putih ... lan luwih ... ahhhh ... pokoke ...
sakabeh-kabehe ... adoh banget ... tinimbang Darwani. (JS/2/6)
’Ahhh ... memang cantik sekali Darwati itu ... kalau
dibandingkan dengan kakaknya ... Darwani ... memang ...
seperti bumi dengan langit ... berbeda dengan .... Darwati ...
lebih kalem ... lebih putih ... dan lebih ... ahhhh ... pokoknya ...
semuanya ... jauh sekali ... daripada Darwani.’
Data (171) merupakan gaya bahasa simele yaitu pada tututran huwaayu
tenan Darwati kuwi ... yen dibandhingke karo mbakyune ... Darwani ... pancen ...
kaya bumi karo langit ’cantik sekali Darwati itu ... kalau dibandingkan dengan
kakaknya ... Darwani ... memang ... seperti bumi dengan langit ...’. Dalam hal ini
kecantikan Darwati dibandingkan Darwani lebih cantik Darwati diumpamakan
jarak kecantikannya seperti bumi dan langit, yang artinya jauh lebih cantik
Darwati daripada Darwani.
(172) Sadewo
: Pak Wardoyo menika dos pundi ta ... kula menika nganti ...
kados tiyang gendheng ... menawi mbayangken ...
piyambakipun menika. (JS/3/8)
‘Pak Wardoyo itu bagaimana ... saya itu sampai ... seperti
orang gila ... kalau membayangkan ... dirinya.’
Data (172) terdapat gaya bahasa simile yaitu pada tuturan kados tiyang
commit
to user
gendheng ... menawi mbayangken
... piyambakipun
’seperti orang gila ... kalau
perpustakaan.uns.ac.id
91
digilib.uns.ac.id
membayangkan ... dirinya’. Dalam hal ini Sadewo kalau membayangkan Darwati
seperti orang gila.
(173) Darwani
: Mas Baroto kuwi ... wong wis … gerange semana … isih
gelut … kaya bocah cilik …wis ayo tak tambani ... coba
tontonen ... lambemu kuwi ... metu getihe. (JS/4/13)
‘Mas Baroto itu … sudah … dewasa seperti itu … masih
bertengkar … seperti anak kecil … sudah mari saya obati ...
coba lihat ... mulutmu ... keluar darahnya. ’
Pada data (173) tuturan wong wis … gerange semana … isih gelut … kaya
bocah cilik ’orang sudah … besar seperti itu … masih bertengkar … seperti anak
kecil’, adalah bentuk gaya bahasa simile dalam hal ini orang sudah besar mengapa
harus bertengkar seperti anak kecil. Baroto disamakan dengan anak kecil yang
suka bertengkar.
(174) Bu Rekso
: Ana apa ta Gor ... Gor ... bengok-bengok ... kaya neng alas
wae. (KK/3/4)
‘Ada apa Gor ... Gor ... teriak-teriak ... seperti di hutan.’
Data (174) merupakan gaya bahasa simile yaitu bengok-bengok ... kaya
neng alas ’teriak-teriak ... seperti di hutan’. Dalam hal ini Anggoro yang teriakteriak di dalam rumah diumpamakan seperti teriak-teriak di dalam hutan.
(175) Bu Rekso
: Nanging kowe rak bisa nyawang ... yen ngerti reged kuwi ...
ya ndang disapu ... ora malah mentheleng kaya bandeng.
(KK/3/11)
‘Tetapi kamu bisa lihat ... kalau tau kotor itu ... cepet disapu
... tidak malah diam melotot seperti bandeng.’
(176) Bu Rekso
: Mula ... tandang gawe kuwi ora klelat-klelet ... kaya tuma
kathok ... wong mung ngepel ... ngono wae ... kat mau ... ora
rampung-rampung. (KK/4/3)
‘Makanya ... bekerja yang cekatan ... seperti kutu celana ...
mengepel ... seperti itu saja ... dari tadi ... tidak cepat
selesai.’
(177) Hery
: Heh Pak Renggo ... kowe kuwi lagi ngapa ta pak ... kok
commit
to user
lingak-linguk
... kaya
enthung ... ha ... ha ... ha. (KK/5/7)
92
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
‘Heh Pak Renggo ... kamu itu lagi apa pak ... kok tolah-toleh
... seperti kepompong.’
Pada data (175) sampai data (177) merupakan gaya bahasa simile, data
(175) pada tuturan yen ngerti reged kuwi ... ya ndang disapu ... ora malah
mentheleng kaya bandeng ’kalau tau kotor itu ... ya cepet disapu ... tidak malah
menteleng seperti bandeng’. Dalam hal ini Murtini diumpamakan seperti ikan
bandeng karena cuma diam saja tidak cepat tanggap dengan lingkungan kantor
segera dibersihkan. Data (176) terdapat gaya bahasa simile yaitu pada tuturan
tandang gawe kuwi ora klelat-klelet ... kaya tuma kathok ’bekerja itu tidak berteletele ... seperti kutu celana’. Dalam hal ini Murtini didalam bekerja tidak cepat
diibaratkan kerja Murtini lambat seperti kutu di celana. Data (177) merupakan
gaya bahasa simile yaitu pada tuturan lingak-linguk ... kaya enthung ’tolah-toleh
... seperti kepompong’. Dalam hal ini Pak Renggo yang sedang tolah-toleh seperti
ulat yang sering tolah-toleh.
(178) Anggoro : Kurang ajar ... neng ngendi bocahe iki mau ... kaya setan ...
kok ilang tanpa tilas.(KK/7/6)
‘Kurang ajar ... dimana anak ini tadi ... seperti setan ... hilang
tanpa bekas.’
Data (178) tuturan kaya setan ... kok ilang tanpa tilas ’seperti setan ... kok
hilang tanpa bekas’. Dalam hal ini menghilangnya Rika ketika dikejar Anggoro
cepat sekali seperti setan.
8). Metafora
Metafora adalah semacam analogi yang membandingkan dua hal secara
langsung, tetapi dalam bentuk yang singkat (Gorys Keraf, 2004:139). Metafora
adalah gaya pemakaian kata-kata bukan arti yang sebenarnya, melainkan sebagai
commit to user
93
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
lukisan yang berdasarkan persamaan atau perbandingan (Poerwadarminta dalam
Henry Guntur Tarigan 1985:15). Berikut gaya bahasa metafora dalam naskah
sandiwara JS dan KK.
(179) Sadewo : Dhasar ... wong wedok ... mata bandhanen. (JS/2/4)
’ Dasar ... wanita ... matre.’
Data (179) merupakan gaya metafora yaitu mata bandhanen ’mata
hartanan’ tidak berarti mata yang ada hartanya. Akan tetapi dalam tuturan itu
ditujukan pada orang yang hanya mengejar harta Sadewo.
(180) Baroto : Semprul … kertuku mati … ahhh … brengsek. (JS/2/6)
‘Semprul …. kartuku mati … ahhh … brengsek.’
Data (180) kertuku mati ’kartunya mati’ bukan berarti kartu itu hidup
kemudian mati. Kartu mati artinya kalah. Dalam hal ini Baroto kalah bermain
kartu.
(181) Darwani
: Ahhh ... mesti aku sing bakal ... dikon nggenteni bapak ... aku
sing bakal ... nyekel perkebunan iki ... ha ... ha... ha ...
amarga ... aku rak kelebu tuwa ... ha ... ha... ha.. perkebunan
iki ... bakal ana neng tanganku ... ha ... ha ... ha. (JS/2/13)
‘Ahhh ... pasti saya yang akan ... menggantikan bapak ...
saya yang akan ... memegang perkebunan ini ... ha ... ha ... ha
... karena ... saya termasuk tua ... ha... ha... ha... perkebunan
ini ... akan ada di tanganku ... ha ... ha ... ha.’
Data (181) nyekel perkebunan ’memegang perkebunan’ merupakan gaya
bahasa metafora. Nyekel perkebunan ’memegang perkebunan’ bukan berarti bisa
memegang perkebunan dengan tangannya tetapi arti dari tuturan nyekel
perkebunan adalah menjadi pemilik perkebunan.
(182) Anggoro
: Huhh ... kowe isih arep selak ... wong ora duwe isin ...
dhasar rai gedhek ... njaluk tak apake kowe kuwi ...
huhhh. (KK/7/4)
‘Huhh ... kamu masih menyangkal... orang tidak mau
malu ... dasar tidak tau malu ... harus diapakan kamu
itu ... huhhh.’commit to user
94
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pada data (182) di atas terdapat pemakaian gaya bahasa metafora yakni rai
gedhek ’wajah anyaman bambu’ bukan berarti wajah anyaman bambu tetapi
berarti tidak tau malu.
(183) Pak Wardoyo
: [...] gek piyambakipun menika ... nguripi lare ...
cacah gangsal ... menapa mboten mesakaken.
(JS/3/6)
‘[...] dia itu ... menghidupi anak ... lima anak ... apa
tidak kasian.’
Data (183) ngurupi lare ’menghidupi anak’ bukan berarti dapat
menghidupkan anak tetapi memenuhi kebutuhan anak.
(184) Sadewo
: Kowe aja marahi lho ... aku isih sabar ... mengko yen
sabarku entek ... cilaka kowe. (JS/4/12)
‘Kamu jangan mendahului ... saya masih sabar ...
nanti kalau kesabaranku habis ... celaka kamu.’
Pada data (184) sabarku entek ’kesabaranku habis’ bukan berarti
mempunyai kesabaran kemudian habis tetapi arti dari tuturan itu yaitu marah.
(185) Sundari
: […] sewalike kowe sing wis tumindak gawe gela lan
nglarani atiku malah ora ngrumangsani salah …
malah … tumindak sing sawiyah-wiyah … apa kowe
ora ngerti … laraning atiku mas … remuking atiku.
(JS/4/5)
‘[…] sebaliknya kamu yang sudah membuat kecewa
dan menyakiti hatiku tidak merasa bersalah … malah
… bertindak yang seenaknya … apa kamu tidak tau ...
sakitnya hatiku mas ... hancurnya hatiku.’
Data (185) ungkapan remuking atiku ’hancurnya hatiku’ merupakan gaya
bahasa metafora, remuking atiku bukan berarti hatinya hancur tetapi dalam tuturan
itu berarti kecewa atau sakit hati.
(186) Sadewo
: Pancen … pancen aku sebel yen ngerti … solah
commit
user mripatku!!!(JS/4/12)
tingkahmu
kuwi…tosepet
95
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
‘Memang … memang saya tidak suka kalau tau …
kelakuanmu itu … muak melihatnya !!!’
Pada data (186) sepet mripatku ’getir mataku’. Getir selalu berhubungan
dengan rasa disamakan dengan matanya yang getir yang artinya bosan.
(187) Pak Projo
: Ah ... pancen atos kowe Darwani ... bocah wingi sore ...
dikandhani … malah ngenyel … sak karepe dhewe … wong
kok ora kena dieman … ora ngrumangsani babar blas.
(JS/5/3)
‘Ah … memang keras kepala kamu Darwani … anak
kemarin sore ... dinasehati ... malah ngenyel ... semaunya
sendiri ... tidak bisa dinasehati … tidak menyadari sama
sekali.’
Pada data (187) tuturan pancen atos kowe Darwani ’memang keras kamu
Darwani’ dan bocah wingi sore ’anak kemarin sore’. Tuturan tuturan pancen atos
kowe Darwani ’memang keras kamu Darwani’ bukan berarti tubuh Darwani keras
tetapi sukar dinasehati. Dan tuturan bocah wingi sore ’anak kemarin sore’ bukan
berarti anak yang lahirnya kemarin sore tetapi belum banyak pengalaman.
(188) Baroto
:
Lha piye ta … ngomonge … anyel … bareng diwenehi
dalan … kok malah … genti nyalahke aku … piye ta
kowe kuwi. (JS/5/4)
‘Lha bagaimana … katanya … benci … setelah diberi
jalan keluar … malah … menyalahkan saya …
bagaimana kamu itu.’
Data (188) diwenehi dalan ’diberi jalan’ bukan berarti memberi tau jalan
tetapi diberi tau cara atau strategi.
(189) Bu Lasmi
: Ora becik lho ... yen arep kerja ... wetenge kosong ... kuwi
... mengko yen awakmu lemes piye? (KK/1/10)
‘Tidak baik ... kalau mau bekerja ... perutnya kosong ... itu
... nanti kalau badanmu lemes bagaimana?’
Data (189) ungkapan wetenge kosong ’perutnya kosong’ bukan berarti
commit
to user
perutnya kosong tidak ada isinya tetapi
lapar.
96
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
: Inggih bu ... wong kaliyan kula menika ... sing ngelekelek ... ngantos ... ahh ... manaske kuping. (KK/2/4)
‘Iya bu ... saya ... dimaki-maki ... sampai ... membuat
emosi.’
(190) Murtini
Data (190) terdapat gaya bahasa metafora yaitu manaske kuping
’memanaskan telinga’. Ungkapan manaske kuping bukan berarti omongan Bu
Rekso dapat membuat panas telinga tetapi membuat marah.
: Kowe kuwi piye ta ... wong durung rampung olehmu
ngomong ... kok malah nangis kaya ngono kuwi ... wis
... wis ... neng kene iki aja adol tangis ... risih aku …
ngrungokake tangismu kuwi. (KK/3/10)
‘Kamu itu bagaimana ... belum selesai bicara ... kok
nangis seperti itu ... sudah ... sudah ... di sini jangan
menjual tangis ... risih saya ... mendengarkan
tangismu itu.’
(191) Bu Rekso
Data (191) adol tangis ’menjual tangis’ bukan berarti menjual tangisan
tetapi butuh perhatian.
(192) Murtini
: Mas … mas … kuwi rak mung … panyawangmu dhewe … lha
wong ya ibune … biasa yen diapik-apik … senadyan
kesunyatane … amit-amit … wong kok judhese … galake …
angkuhe … wong kok ora ngilo … wis mambu lemah wae
ora nyebut. (KK/5/3)
‘Mas … mas … itu kan hanya … anggapanmu sendiri …
ibunya … biasa kalau dikatakan baik … walaupun
kenyataannya … amit-amit … orang judesnya … galaknya …
sombongnya … orang tidak bercermin … sudah bau tanah
saja tidak sadar. ’
Pada data (192) terdapat gaya bahasa metafora yaitu ora ngilo ’tidak
bercermin’ dan mambu lemah ’berbau tanah’. Ungkapan ora ngilo ’tidak
bercermin’ bukan berarti bercermin di depan kaca tetapi sadar. Ungkapan mambu
lemah ’berbau tanah’ bukan berarti Bu Rekso itu baunya seperti tanah tetapi sudah
tua.
commit to user
97
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
: Ooo … ngoten ta … pancen kranjingan Pak Renggo
menika … wong tua … ora bisa menehi dalan pandhang.
(KK/5/5)
‘Ooo … begitu … memang kurang ajar Pak Renggo itu
… orang tua … tidak bisa memberikan jalan terang.’
(193) Murtini
Data (193) dalan padhang ’jalan terang’ bukan berarti jalannya banyak
penerangan tetapi penyelesaian masalah.
: Lho ... lho ... lho ... kok malah mimbik-mimbik ... kena apa
ta Rus ... apa sing dadi geganjelaning atimu kuwi Rus?
(KK/5/6)
‘Lho ... lho ... lho ... kok malah terisak-isak ... kenapa Rus
... apa yang jadi ganjalan hatimu itu Rus?’
(194) Murtini
Data (194) terdapat gaya bahasa metafora yaitu geganjelaling atimu
’mangganjal hati’ bukan berarti hatinya yang mengganjal tetapi ada masalah.
(195) Rika
: Ha ... ha ... ha ... kasunyatane ... ibune ... Mas Anggoro ... wis
kemakan omonganku iki ... ha ... ha ... ha ... dheweke percaya
... wis tak apusi ... ha ... ha ... ha ... sedhela maneh ... aku bakal
kasil ... entuk Mas Anggoro ... ha ... ha ... ha. (KK/6/5)
‘Ha ... ha ... ha ... kenyataannya ... ibunya ... Mas Anggoro ...
sudah ... terpengauh omonganku ini ... ha ... ha ... ha ... Bu
Rekso percaya ... saya tipu ... ha ... ha ... ha ... sebentar lagi ...
saya berhasil ... mendapatkan Mas Anggoro ... ha ... ha ... ha. ’
Data (195) ungkapan kemakan omonganku ’termakan omonganku’ bukan
berarti makan omongan Rika tetapi terpengaruh pada Rika.
(196) Tante Mirna
: Pancen bener mas ... kena apa Mas Anggoro kadhung
... arep duwe niat nglamar ... lagi ... mbukak
wewadine ... kena apa ora ndhek mbiyen-mbiyen.
(KK/6/6)
‘Memang benar mas ... kenapa Mas Anggoro terlanjur
... mau punya niat melamar ... lagi ... membuka
rahasianya ... mengapa tidak dari dulu mengatakan.’
Data (196) terdapat gaya bahasa metafora yaitu pada tuturan mbukak
wewadine ’membuka rahasia’, sesuatu yang abstrak disamakan dengan yang
commit to user
98
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
kongkret seperti pintu yang dibuka. Ungkapan mbukak wewadine ’membuka
rahasia’ dalam tuturan tersebut mengandung pengertian mengatakan kebenaran.
9). Personifikasi
Personifikasi adalah gaya bahasa yang membandingkan benda mati atau
tidak bergerak seolah-olah bernyawa dan dapat berperilaku seperti manusia
(Sutejo, 2010: 31).
(197) Rustini
: Pancen ora kleru kok mas ... yen kowe kepengin mangerteni
prasetyaku marang Mas Hery ... ngene ... muga disekseni bumi
lan langit ... menawa ... terusing batin ... aku tresna kowe mas.
(KK/4/7)
‘Memang tidak salah mas ... kalau kamu ingin mengetahui
kesetiaanku terhadap kamu Mas Hery ... begini ... semoga
disaksikan bumi dan langit kalau ... di dalam hatiku ... saya
mencintai kamu mas.’
Pada data (197) disekseni bumi lan langit ’disaksikan bumi dan langit’
merupakan gaya bahasa personifikasi. Bumi dan langit merupakan benda mati
dibuat seolah-olah bernyawa dapat menyaksikan.
10). Sinekdoke
Sinekdoke adalah majas yang menyebutkan nama bagian sebagai nama
keseluruhannya, atau sebaliknya (Moeliono dalam Henry Guntur Tarigan,
1985:124). Sinekdoke adalah semacam bahasa figuratif yang mempergunakan
sebagian dari sesuatu hal untuk menyatakan keseluruhan (Gorys Keraf, 2004:142).
(198) Murtini
:
Nanging ya ora kabeh wong lanang kuwi … duwe sifat
sing ora bener … isih akeh wong lanang sing duwe sifat
sing becik … kaya Mas Anggoro kuwi. (KK/1/4)
‘Tetapi tidak semua laki-laki itu … punya sifat yang tidak
baik … masih banyak laki-laki yang punya sifat yang baik
… seperti Mas Anggoro.’
commit to user
99
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (198) terdapat gaya bahasa sinekdoke yaitu tuturan ora kabeh wong
lanang ’tidak semua laki-laki’ merupakan gaya bahasa sinekdoke karena
menyatakan sebagian dari laki-laki.
11). Hipalase
Hipalase adalah semacam gaya bahasa tertentu dipergunakan untuk
menerangkan sebuah kata, yang seharusnya dikenakan pada sebuah kata yang lain
(Goryrs Keraf, 2004:142)
(199) Anggoro : Wis-wis … aja … ngledhek aku maneh … angger sing
bangsane ... ngumbah ngono ... wasise ora jamak. (KK/5/2)
‘Sudah-sudah … jangan … ngledek saya lagi … kalau hal-hal
... ngejek itu ... pintar sekali.’
Data (199) terdapat gaya bahasa hipalase yaitu kata ngumbah ’mencuci’.
Ngumbah ’mencuci’ selalu berhubungan dengan pakaian tetapi dalam tuturan
ngumbah ’mencuci’ yaitu ngumbah omongan yang artinya usil suka ngerjain
dengan kata-kata.
(200) Murtini
: Ahhh ... wong wadon kuwi kok ... menthel men ta pawongane
kuwi … ora nyebut … wong Mas Anggoro ... risih kok ...
nekad ... nyosor wae. (KK/5/10)
‘Ahhh ... wanita itu ... mentel sekali orang itu ... tidak sadar ...
Mas Anggoro ... risih ... nekat ... menyosor saja.’
Data (200) kata nyosor selalu berhubungan dengan paruh binatang
digunakan untuk mencari makan tetapi dalam tuturan nyosor ’menyosor’ adalah
mulut Murtini yang nyosor wajahnya Anggoro artinya mencium.
(201) Tante Mirna
: Kowe bakal nguras dhuwite ... Anggoro ngono !!!
(KK/7/4)
‘Kamu mau menguras uangnya ... Anggoro begitu !!!’
commit to user
100
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (201) merupakan gaya bahasa hipalase yaitu nguras ’menguras’.
Nguras ’menguras’ selalu berhubungan dengan air tetapi di tuturan nguras
’menguras’ artinya menghabiskan uang.
12). Sarkasme
Sarkasme adalah gaya bahasa sindiran yang paling kasar dengan
mempergunakan kata-kata tertentu yang cenderung tidak sopan (Sutejo, 2010:32)
(202) Pak Renggo
: Heh … cangkemmu kuwi mingkem … tak suweksuwek lho. (KK/1/12)
‘Hah … mulutmu itu diam … saya robek-robek.’
Data (202) cangkemmu kuwi mingkem … tak suwek-suwek ’mulutmu itu
diam … saya robek-robek’ adalah gaya bahasa sarkasme. Menggambarkan kasar
dan kerasnya Pak Renggo.
13). Sinisme
Sinisme adalah gaya bahasa sindiran yang berbentuk kesangsian yang
mengandung ejekan terhadap keikhlasan dan ketulusan hati (Gorys Keraf,
2004:143). Berikut gaya bahasa sinisme.
(203) Bu Rekso
: Oooo … iki ta bocahe … manis ... pakulitane uga resik ...
nanging rada pesek ... sapa jenengmu? (KK/1/13)
‘Oooo ... ini anaknya ... manis ... kulitnya juga bersih ...
tetapi agak pesek ... siapa namamu?’
Data (203) terdapat gaya bahasa sinisme yaitu pada tuturan manis ...
pakulitane uga resik ... nanging rada pesek ’manis ... kulitnya juga bersih ... tetapi
agak pesek ..’ pada tuturan manis ... pakulitane uga resik ’ manis ... kulitnya juga
bersih’ mengandung keikhlasan hati tetapi dengan tuturan nanging rada pesek
’nanging rada pesek’ mengandung kesangsian dari tuturan pertama, maksud dari
tuturan itu adalah menyindir.
commit to user
101
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(204) Bu Rekso
: Mur ... ti ... ni ... jeneng sing lumayan apik ... nanging ...
rada ndesa. (KK/1/13)
‘Mur ... ti ... ni ... nama yang bagus ... tetapi ... agak
kampungan.’
Data (204) tuturan Mur ... ti ... ni ... jeneng sing lumayan apik ... nanging
... rada ndesa ’Mur ... ti ... ni ... nama yang bagus ... tetapi ... agak kampungan’
termasuk gaya bahasa sinisme. Tuturan yang mengandung keikhlasan hati adalah
Murtini nama yang bagus tetapi disangsikan dengan nama dari desa.
14). Satire
Satire adalah ungkapan yang menertawakan atau menolak sesuatu. Satire
mengandung kritik tentang kelemahan manusia. Tujuan utamanya adalah agar
diadakan perbaikan (Gorys Keraf, 2004:144). Berikut gaya bahasa satire.
(205) Anggoro : Ora maem dhisik dhik?
‘Tidak makan dulu dik?’
Murtini : Wis mas ... aku isih wareg ... wis … gek ndang bali wae.
(KK/1/13)
‘Udah mas … saya masih kenyang … sudah … cepat pulang
aja.’
Data (205) terdapat gaya bahasa satire yaitu pada penolakan Murtini. Pada
tuturan wis mas ... aku isih wareg ... wis … gek ndang bali ’udah mas … saya
masih kenyang … sudah … cepat pulang saja’ tuturan tersebut sebenarnya
kritikan terhadap Bu Rekso ibunya Anggoro yang sikapnya sombong agar
diadakan perbaikan dari sikap Bu Rekso.
4. Pencitraan dalam Naskah Sandiwara JS dan KK
Citraan dipergunakan pengarang secara menarik unik dan variatif sehingga
menciptakan pelukisan imajinasi yang hidup. Kekhasan dan keunikan bahasa
commit to user
102
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
personal pengarang adalah sarana bahasa untuk mencitrakan pengalaman lahiriah
dan batiniah pengarang itu sendiri (Sutejo, 2010:116). Berikut ini pencitraan
dalam naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
a. Citraan Penglihatan
Berikut citraan penglihatan yang digunakan Kusuma Danang Joyo dalam
sandiwara JS dan KK.
(206) Pak Projo : Nanging yen tak sawang ... Baroto kuwi ... wong sing ora
becik Iho ni ... kasunyatane ... angger-angger ... kowe
lunga karo dheweke ... mulih-mulih ... mesti kowe
mabuk ... kowe kudu eling Iho ni ... kowe kuwi bocah
wadon ... ngerti ora. (JS/1/11)
‘Tetapi kalau saya lihat … Baroto itu … orang tidak baik
… kenyatannya … setiap … kamu pergi dengannya …
pulang-pulang … mesti mabuk … kamu harus ingat Ni
… kamu itu wanita … tau tidak.’
Data (206) menunjukkan citraan penglihatan menggambarkan karakter
Baroto yang tidak baik untuk dijadikan teman karena kelakuan Baroto membawa
dampak negatif pada Darwani.
(207) Darwati
: Nggih sampun ... menawi mekaten pak ... sak menika ...
bapak dhahar rumiyin ... wong kala wau ... kula
tingali ... bapak ... dereng dhahar ... mangke …bibar
dhahar … lajeng ngunjuk obat … mangga pak. (JS/2/4)
‘Ya sudah … kalau begitu … sekarang … bapak makan
dulu … dari tadi ... saya lihat ... bapak belum makan ...
nanti sesudah makan … kemudian minum obat … mari
pak.’
Data (207) menunjukkan adanya citraan penglihatan dipergunakan untuk
melukiskan karakter Darwati yang perhatian pada ayahnya. Pengolahan citraan
penglihatan diramu pengarang dengan asonansi /a/ suku tertutup /r/ yaitu pada
kata dhahar ’makan’, bibar ’sesudah’.
(208) Baroto
: Ahhh ... pancen huwaayu tenan Darwati kuwi ... yen
dibandhingke karo mbakyune ... Darwani ... pancen kaya
to user
bumi Ian langitcommit
... bedha
banget ... Darwati ... luwih kalem ...
103
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
luwih putih ... lan luwih ... ahhhh ... pokoke ... sak ... kabehkabehe ... adoh banget ... tinimbang Darwani. (JS/2/6)
‘Ahhh ... memang cantik sekali Darwati itu ... kalau
dibandingkan dengan kakaknya ... Darwani ... memang ...
seperti bumi dengan langit ... beda sekali … Darwati … lebih
kalem … lebih putih … lebih … ahhh … pokoknya …
semuanya … jauh sekali … daripada Darwani.’
Citraan penglihatan pada data (208) melukiskan karakter Baroto yang
crongoh jika melihat wanita langsung terpesona. Pengolahan citraan penglihatan
diolah dengan gaya bahasa simile yaitu diumpakan kecantikan Darwati
dibandingkan Darwani jauh sekali, jauhnya seperti bumi dan langit.
(209) Darwani
: Eeeemmmm ... pantesan mas ... coba waspadakna ...
rak babar blas ora ana regedan neng latar iki ta ...
apa maneh godhong sing gogrok blas ora ana.
(JS/3/8)
‘Eeeemmmm ... patas mas ... coba lihat ... tidak ada
kotoran di halaman ini ... apalagi daun yang jatuh tidak
ada.’
Data (209) menunjukkan adanya citraan penglihatan digunakan untuk
melukiskan setting. Penggambaan tempat yang bersih. Tidak ada daun jatuh yang
berserakan di halaman rumah Mbah Kliwon.
(210) Baroto
: Bener kok dhik ... senadyan ... pakulitanmu kuwi ireng
... nanging kowe manis ... manis banget ... ohhh Dhik
Darwani. (JS/5/4)
‘Benar dik ... walaupun ... kulitmu hitam ... tapi kamu manis ...
manis sekali ... ohhh Dik Darwani.’
Citraan penglihatan pada data (210) menggambarkan karakter Boroto yang
suka merayu. Penggambaran tipe karakter Baroto yang suka merayu dengan
memuji Darwani.
(211) Murtini
: Omah semene gedhene ... mung aku karo ibuku sing ....
manggoni. (KK/1/12)
‘Rumah sebesar ini ... cuma saya dan ibuku yang
menempati.’
commit to user
104
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Pelukisan setting pada data (211) menunjukkan citraan penglihatan. Citra
penglihatan ini menunjukkan rumah Anggoro yang besar dan dapat diartikan
bahwa Anggoro anak orang kaya.
(212) Bu Rekso : Nanging kok katone dheweke kuwi ... ora ... sederajat karo
kowe Gor ... dheweke kuwi kerjane mung neng toko ...
terus ... mestine dheweke kuwi ... saka prejengane ...
dheweke kuwi... anake wong marat ... rak iya. (KK/2/4)
‘Tetapi kelihatannya dirinya itu ... tidak ... sederajat dengan
kamu Gor ... dia hanya kerja di toko ... kelihatan ... dari
dirinya ... kalau dia miskin ... benar kan.’
Data (212) menunjukkan citraan penglihatan menggambarkan karakter Bu
Rekso yang angkuh dengan mengunggulkan Anggoro anaknya dan menganggap
kekasih Anggoro miskin dianggap tidak cocok karena tidak sederajat.
(213) Bu Rekso
: Nanging kowe rak bisa nyawang … yen ngerti reged kuwi
… ya ndang disapu … ora malah mentheleng kaya
bandeng. (KK/3/11)
‘Tetapi kamu juga bisa melihat ... kalau tau kotor itu ...
cepet disapu ... tidak malah diam melotot seperti bandeng.’
Data (213) menunjukkan citraan penglihatan menggambarkan karakter Bu
Rekso yang judes dengan suka memerintah dan suka menyindir. Pengolahan
citraan penglihatan diolah dengan menggunakan gaya bahasa simile yaitu dengan
membandingkan Murtini dengan ikan bandeng yang tidak tanggap dengan
lingkungan yang kotor tidak segera dibersihkan.
(214) Rustini
Data
: lya mas ... wahh ... senadyan omah iki ... katone
sedherhana ... nanging idhum banget hawane. (KK/4/7)
‘Iya mas ... wahh ... walaupun rumah ini ... kelihatan
sederhana … tetapi rindang sekali rasanya.’
(214)
menunjukkan
citraan
penglihatan
melukiskan tempat yang rindang.
commit to user
digunakan
dengan
105
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(215) Anggoro : Lhoh ... kowe kuwi piye ta dhik ... ya sakmestine ta ... yen
aku nulungi kowe ... aneh kowe kuwi ... ora dhik ... yen tak
sawang ... wis sakwetara iki ... aku kok ... nggumun ...
angger-angger ... kowe kuwi kok ... kerepmen ... mumet
sirahmu ... lan katone ... ora sak baene ... mumet ... terus ...
entek-entekane ... semaput ... saktenane kuwi kena apa ta
dhik. (KK/5/2)
‘Lhoh ... bagaimana dik ... sudah semestinya ... kalau saya
menolong kamu ... kamu aneh ... tidak dik ... kalau saya
perhatikan akhir-akhir ini ... saya ... heran ... kamu ... sering
... pusing.’
Data (215) menunjukkan adanya citraan penglihatan menggambarkan
karakter Anggoro yang perhatian kepada Murtini dengan memperhatikan kondisi
fisik Murtini yang belakangan mengalami kemunduran sering sakit.
b. Citraan Pendengaran
Citraan pendengaran merupakan pembayangan batin yang merupakan
perwujudan
dari
pengalaman
pendengaran
(Sutejo,
2010:118).
Citraan
pendengaran juga dapat memberikan rangsangan kepada indera pendengaran
sehingga mengusik imajinasi pembaca untuk memahami teks sastra secara utuh.
Penggunaaan citraan semaksimal mungkin dipergunakan untuk melukiskan
suasana, keadaan, kondisi, tempat, karakter.
(216) Pak Projo
: Huk ... huk ... huk ... Ni ... tulung Ni ... tulung jupukna obate
bapak Ni ... huk ... huk ... huk. (JS/1/1)
Huk ... huk ... huk ... Ni ... tolong Ni ... tolong ambilkan
obatnya bapak Ni ... huk ... huk ... huk.’
Data (216) menunjukkan citra pendengaran menggambarkan kondisi Pak
Projo yang sedang sakit batuk meminta bantuan anaknya Darwani untuk
mengambilkan obat.
(217) Sundari
: lya mas … iki mau ya … amarga aku rumangsa trenyuh
… m arang apa sing wis mbok ucapake kuwi … sepranaseprene … aku durung tahu krungu … kowe njaluk
commitaku
to user
pangapura marang
… nanging … nanging … iki mau
106
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
… lagi wae aku krungu … pangapura sing wis mbok ucapke
kuwi … aku dadi … dari … ora kuwawa … nahan tangisku
iki mas. ( J S / 3 / 4 )
‘Iya mas ... ini tadi ya ... karena saya merasa terharu ...
dengan apa yang sudah kamu katakan ... dari dulu ... saya
belum pernah mendengar ...kamu minta maaf padaku ... tapi
... tapi ...ini tadi ...baru saja saya dengar ... kata maaf yang
kamu ucapkan ... permintaan maafmu padaku ... saya tidak
tahan mengeluarkan air mata.’
Data (217) menunjukkan citraan pendengaran menggambarkan suasana
yang mengharukan ketika Sadewo mau minta maaf dan Sundari merasa terharu.
(218) Sundari
: Wis cukup !!! Kowe ora susah … alesan sing akeh-akeh …
aku wis nek yen ngrungokake … alesanmu kuwi … kayakayane … arep muntah. (JS/4/2)
‘Sudah cukup!!! Kamu tidak usah ... alasan ... saya sudah
tidak tahan mendengarkan ... alasanmu ... seperti ... mau
muntah.’
Data (218) menunjukkan citraan pendengaran digunakan menggambarkan
keadaan Sundari yang marah karena cintanya bertepuk sebelah tangan karena
hanya dianggap sebagai adik oleh Sadewo.
(219) Darwati
: Aku dhewe ya durung ngerti kok mas ... nanging ... aku
... tau krungu ... yen nggon ... kana kae mas ... nggon
watu-watu kae ... aku tahu krungu swarane ... banyu.
(JS/5/5)
’Aku sendiri juga belum pernah tau mas ... tetapi ... saya
pernah ... mendengar ... kalau di sana itu mas ... di
bebatuan itu ... saya mendengar suara .. air ... mengalir ...
mas.’
Data (219) menunjukkan citraan pendengaran diungkapkan dengan
kekuatan asonansi /u/ menuansakan penggambaran pelataran setting.
(220) Rustini
: Ahhh … uwis-uwis … aku bosen yen krungu
omonganmu kuwi … luwih becik kowe ngurus
awakmu dhewe … wong kowe dhewe … ya … ora payupayu wae … kok … ndadak sok … dadi wong tuwa.
(KK/1/3)
‘Ahhh ... sudah-sudah ... saya bosan mendengar
omonganmucommit
... lebihtobaik
userkamu mengurus dirimu sendiri ...
kamu saja ... ya ... tidak laku-laku saja ... kok ... merasa
107
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
lebih dewasa.’
Data (220) menunjukkan citraan pendengaran menggambarkan karakter
seorang kakak yang dewasa yang suka menasehati adiknya Rustini dan
menggambarkan karakter Rustini yang bandel tidak mau dinasehati malah
menghina kakaknya Murtini. Citraan pendengaran dikombinasi dengan citraan
penglihatan dengan gaya bahasa metafora yaitu pada kata ora payu-payu tidak
laku-laku’. Maksudnya Murtini tidak punya pasangan karena sulit mencari jodoh.
(221) Murtini
: Inggih bu ... wong kaliyan kula menika ... sing ngelek-elek...
ngantos ... ahhh ... manaske kuping. (KK/2/4)
‘Ya bu ... saya ... dimaki sampai ... ahh ... memanaskan
telinga.’
Data (221) menunjukkan citraan pendengaran menggambarkan karakter
Bu Rekso yang angkuh. Citraan penglihatan dikombinasi dengan gaya bahasa
metafora yaitu pada kata manaske kuping ’membuat marah’.
(222) Heri
Data
: Wahhh ... mak cless ... atiku ... krungu prasetyamu kuwi mau
... ha ... ha ... ha ... ha ... kaya nggon ketoprak wae ha...
ha... ha. (KK/4/7)
‘Wahhh ... mak cless ... hatiku ... mendengar kesetianmu itu
tadi ... ha ... ha ... ha ... ha ... seperti di ketoprak saja.’
(222)
ditemukan
adanya
citraan
pendengaran
digunakan
menggambarkan karakter Rustini yang setia terhadap Hery kekasihnya.
Dikombinasi dengan gaya bahasa simile dengan membandingkan kesetiaan yang
diucapkan Rustini seperti di dalam ketoprak.
c. Citraan Perabaan (Taktil)
Citraan
perabaan/taktil
adalah
yang
menggambarkan
pelukisan
pengamalan indera perabaan di dalam dengan berbagai bentuk visualisasinya.
Citraan ini dipergunakan untuk keadaan tokoh.
commit to user
108
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(223) Sadewo
: Ahh … tangane … alus tenan … irunge mbangir … lambene
tipis. (JS/1/11)
‘Ahh … tangannya halus … hidungnya mancung … bibirnya
tipis.’
Data (223) menggunakan citraan perabaan digunakan menggambarkan
keadaan tokoh Darwati yang cantik sekali.
(224) Anggoro : Ooooohhhh ... Dhik Murtini ... kena apa kowe dhik ...
awakmu anyep kabeh. (KK/5/1)
’Ooooohhhh ... Dik Murtini ... mengapa ... badanmu ...
dingin semua.’
Data (224) menggunakan citraan taktil digunakan untuk menggambarkan
keadaan Murtini yang sakit sampai badannya dingin.
d. Citraan Penciuman
Citraan penciuman adalah hakikatnya penggambaran imajinasi yang
diperoleh melalui pengalaman indera penciuman.
(225) Warga
: Ambune ... ya bacin ... arep mukok aku ... huuookk ... huuook.
(JS/4/7)
’Baunya ... ya bacin ... mau muntah saya ... huuookk ...
huuook.’
Data (225) menunjukkan adanya citraan penciuman menggambarkan
keadaan Darwati yang sedang sakit kulit dan berbau tidak sedap gara-gara
penyakit kulitnya sehingga warga mau muntah karena bau busuk penyakitnya.
(226) Darwani
: Ha … ha … ha … jebulane … obate … saka Mbah Kliwon
wis … ana reaksine … wahhh … aku ora ngira … yen
bakale kaya ngono … awake Darwati mlonyoh kabeh …
kaya gudhig … gek ambune ... hi ... hi ... hi ... bosok … ha
…ha … ha … sokur … rasakna kowe … ha … ha … ha …
wong bakale padha gila … nyawang Darwati … lan …
sing genah … wong padha ngedohi … lan akhire … bakal
ngusir Darwati saka kampung kene … aku … ha … ha …
ha … aku sing bakal … nggenteni Darwati … nyekel
perkebunan ini … ha … ha … ha. (JS/4/2)
’Ha ... ha ... ternyata ... obat ... dari Mbah Kliwon sudah ...
ada reaksinya ... wahhh ... saya tidak mengira ... kalau
to user
akhirnya ... commit
badannya
Darwati melepuh ... seperti gudik ...
109
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
baunya ... hi ... hi ... hi ... bau sekali ... dan akhirnya ...
orang tidak tahan ... dan mengusir ... Darwati ... dari
kampung ini ... ha ... ha ... ha ... saya yang akan
menggantikan ... memegang perkebunan.’
Data
(226)
menunjukkan
citraan
penciuman
digunakan
untuk
menggambarkan kejahatan Darwati yang telah meracuni adiknya sendiri.
Akhirnya tujuan Darwani berhasil membuat Darwati pergi dari desanya dan
memegang kendali perkebunan. Citraan penciuman dikombinasi dengan citraan
penglihatan dan citraan gerak. Citraan penglihatan ditunjukkan dengan badan
Darwani yang melepuh. Citraan gerakan ditunjukkan dengan gerak ambisi
Darwani ingin memiliki perkebunan dengan dibingkai gaya bahasa metafora yaitu
pada kata nyekel perkebunan ’memegang perkebunan’.
e. Citraan Gerak
Citraan gerak merupakan penggambaran sesuatu yang sesungguhnya tidak
bergerak tetapi dilukiskan bergerak ataupun gambaran gerak pada umumnya.
Citraan gerak digunakan untuk melukiskan kondisi, keadaan, karakter.
(227) Pak Wardoyo
: Mboten wonten pak … sedayanipun … mlampah kados
biasanipun ... malah-malah ... panenan ... kala wingi
... hasilipun ... sae sanget. (JS/1/8)
‘Tidak ada pak … semuanya … berjalan dengan baik
… bahkan … panen … kemarin … hasilnya … baik
sekali.’
Data (227) menunjukkan citraan gerak menunjukkan peristiwa perkebunan
yang berjalan dengan baik dan bahkan mengalami masa panen yang baik.
Pengolahan citraan gerak dikombinasi dengan citra penglihatan dengan
menggambarkan hasil panen. Citra gerak diramu oleh pengarang dengan
permainan asonasi /a/ suku tertutup /h/ yaitu pada mlampah ’berjalan’, dan malahmalah ’bahkan’.
commit to user
110
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
(228) Darwani
: Ahhhh ya ora mungkin ta mas … ora mungkin … wong kowe
kuwi … wis kanca lara lapaku… seneng susah mesti kowe
sing bisa … nambani aku … dadi … ya ora bakal aku
nglalekake … pangorbanmu kuwi mas. (JS/1/4)
‘Ahhhh ya tidak mungkin mas … tidak mungkin … kamu
… sudah jadi teman senasibku ... suka duka mesti kamu
yang selalu bisa ... mengobati ... jadi tidak mungkin saya
akan melupakan pengorbananmu.’
Citraan gerak pada data (228) menggambarkan karakter Baroto yang setia
kawan mau hidup senasib sepenanggungan dalam keadaan suka dan duka, Baroto
dapat menghibur Darwani. Pilihan kata lara lapa oleh pengarang untuk
mengungkapkan bahwa Baroto mau berbagi dengan Darwani. Karakter Boroto
yang suka membantu Darwani diperkuat dengan gaya bahasa antitesis yaitu pada
kata seneng susah.
(229) Darwani
: Kurang ajar ... piye ta bapak iki ... kok malah milih
Darwati kuwi piye ta .... ahhh ... ora cetha ... ora cetha
bapak iki ... rak ya wis genah ta ... kudune aku sing pantes
... nggenti nyekel perkebunan iki ... aku rak sing luwih
tuwa ... sing luwih duwe hak ... ahhh pancen ... brengsek.
... brengsek kabeh. (JS/2/14)
‘Kurang ajar … bagaimana bapak ini … mengapa memilih
Darwati itu bagaimana … ahhh … ngawur … ngawur
bapak ini … seharusnya saya yang pantas … menggantikan
memegang perkebunan ini… saya yang lebih tua … yang
lebih punya hak.’
Citraan gerak pada data (229) menggambarkan suasana Darwani yang
sedang marah karena tidak rela dengan keputusan ayahnya menyerahkan
perkebunan pada Darwati. Kejengkelan Darwani dipertegas dengan repetisi
epizeuksis pada kata ora cetha ’tidak jelas’. Citraan gerak dikombinasi dengan
gaya bahasa klimaks yaitu untuk menggambarkan kemarahan Darwani yang
memuncak.
(230)Pak Wardoyo
: Ha ... ha ... ha ... critane ... kowe ... kuwi ... nembak
dheweke ta ... ha ... ha ... ha ... layak ... layak ... dheweke
user
mlayu ... commit
ya wis to
ora
apa-apa ... ning kowe ya seneng
111
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
tenan ... karo dheweke kuwi. (JS/3/8)
’Ha ... ha ... ha ... ceritanya ... kamu itu ... nembak dia ...
ha ... ha ... ha ... layak ... layak ... dia lari ... tidak apa-apa
... tapi kamu suka beneran ... dengan dia.’
Data (230) menggunakan citraan gerak menggambarkan keadaaan Sadewo
yang sedang jatuh cinta pada Darwati. Citraan gerak diolah dengan gaya bahasa
metafora yaitu pada kata nembak dheweke yang artinya menyatakan cinta.
(231)Pak Projo
: Ya ... pancen ... kadhang kala kowe ya kudu ... perlu ...
mubeng-mubeng perkebunan ... supaya ngerti ...
panggonan ... perkebunan ... sing merlokake ...
perawatan khusus. (JS/3/12)
‘Ya … memang … kadang kala kamu ya harus … perlu
… mengelilingi perkebunan … supaya tau… tempat …
perkebunan … yang memerlukan perawatan khusus.’
Data (231) menggunakan citaan gerak menggambarkan setting tempat.
Pelukisan kepedulian Pak Projo pada perkebunannya sehingga mengutus Darwati
agar mengelilingi perkebunan yang butuh perhatian.
(232) Bu Lasmi
: Hhhhh … aku jane ki mesakake kowe lho Mur … wong
wadon … kudu nyambut gawe awan bengi … gek
aku ora bisa ngrewangi apa-apa … merga
kahananku sing ora bisa mlaku. (KK/1/2)
‘Hhhh ... saya sebenarnya kasian padamu Mur ... wanita
... harus bekerja siang malam ... saya tidak membantu ...
karena keadaanku yang tidak dapat berjalan.’
Data (232) menggambarkan keadaan Murtini yang bekerja keras dari siang
sampai dan menggambarkan keadaan Bu Lasmi yang yang tidak bisa membantu
Mutini bekerja karena konsidi fisik Bu Lasmi yang tidak bisa berjalan.
(233) Rustini
: Hehhh ... Pak Renggo ... kowe pancen ora duwe isin
... rai gedhek ... wanine ... milara karo wong sing
ora duwe daya ... pancen menang kowe. (KK/1/12)
’Hehh ... Pak Renggo ... kamu memang tidak punya
malu ... beraninya ... menyakiti orang yang tidak punya
kekuatan ... memang menang kamu.’
commit to user
112
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (233) menunjukkan citraan gerak digunakan untuk melukiskan
kekejaman Pak Renggo. Karakter Pak Renggo yang jahat yang suka menyakiti
orang yang tidak punya kekuatan. Citraan gerak diolah dengan gaya bahasa
metafora yaitu rai gedhek ’tidak punya malu’. Menggambarkan Pak Renggo tidak
tau malu dan jahat.
(234) Rustini
: Lha mula saka kuwi ... ibu ora ngentuke ... eee Pak Renggo
malah nesu-nesu ... iki ... cangkemku ditapuk ... dadi suwek
kaya ngene iki ... terus ibu ... sing sire ... nglindungi aku...
malah dijorokke saka kursi roda kuwi ... ibu banjur semaput
... nanging iki mau wis tak pijeti ... tak wenehi minyak gosok
... wis sadhar ... lan terus ... sare iki mau. (KK/2/2)
‘Lha maka dari itu … ibu tidak mengizinkan … eee Pak
Renggo … marah-marah … ini … mulutku ditampar … jadi
robek seperti ini ... kemudian ibu ... yang mau ... melindungi
saya ... malah digulingkan dari kursi roda ... ibu kemudian
tidak sadar ... tetapi tadi sudah saya pijat ... saya beri minyak
gosok ... kemudian ... tidur.’
Citraan gerak pada data (234) menggambarkan kekejaman Pak Renggo
yang menampar Rustini sampai sobek mulutnya dan menggulingkan kursi roda
Bu Lasmi. Kemarahan Pak Renggo dikarenakan Bu Lasmi tidak bisa membayar
kontrakan yang nunggak tiga bulan. Citraan gerak diperkuat dengan gaya bahasa
sarkasme yaitu dengan menampar Rustini sampai robek mulutnya.
(235) Anggoro : Lho bu ... sampun kados mekaten bu ... ahhh ... ibu iki piye
ta ... ora ngerti ... kekarepane anak ... wong tresna kuwi ...
ora adhedhasar saka bandha ... utawa rupa ... amung ati ...
pawitane ... ahhh ... masa bodho ... aku kudu ... nemoni
Murtini. (KK/4/11)
’Lho bu ... jangan seperti itu ... ahhh ... ibu ini bagaimana ...
tidak tau ... keinginannya anak ... orang cinta itu ... tidak dari
harta ... atau kecantikan ... hanya hati ... dasarnya ... masa
bodoh ... saya tetap ... menemui Murtini.’
commit to user
113
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Data (235) menunjukkan adanya citraan gerak digunakan untuk
menggambarkan kesetian Anggoro kepada kekasihnya. Karakter setia Anggoro
terlihat dari mau menerima Murtini apa adanya walaupun Murtini miskin.
(236) Rustini
: Lha inggih … ta bu … kula mangke … tak pados … sisik
melik … dospundi … kahananipun … Mbak Murtini …
panjenengan mboten sisah … was sumelang … sakmenika
saenipun … panjenengan sare malih. (KK/4/2)
‘Lha iya … bu … saya akan … mencari … keberadaan …
… dan keadaan ... Mbak Murtini … ibu tidak usah …
was-was … sebaiknya … ibu tidur lagi.’
Pada data (236) terdapat citra gerak menggambarkan kondisi Bu lasmi
yang mengkhawatirkan keadaan Murtini. Citraan gerak diolah dengan pilihan kata
tembung saroja yaitu sisik melik ’keadaan’ dan was sumalang ’was-was’.
Pemilihan kedua kosakata tersebut mendukung keadaan Bu Lasmi yang sedang
kacau memikirkan keadaan anaknya.
(237) Tante Mirna : Lha mula kuwi ... apa ya bener ... Rika kuwi ... kaya apa
sing tak karepke ... amarga yen nganti bener ... wahh ...
dheweke kuwi ... wis bisa ... entuk ... korban anyar ...
amarga wis ... pira lanangan sing wis dadi korban
dheweke kuwi ... dhuwite ludhes ... mobile amblas.
(KK/6/7/)
’Lha maka dari itu ... apa benar ... Rika itu ... seperti yang
aku maksud ... karena kalau sampai benar ... wahhh ... dia
itu ... sudah ... dapat ... korban baru ... karena sudah ...
beberapa laki-laki yang sudah jadi korban dirinya itu ...
uangnya habis ... mobilnya hilang.’
Pada data (237) terdapat citra gerak menggambarkan karakter Rika yang
licik dan suka menipu laki-laki. Citra gerak diolah dengan gaya bahasa metarofa
yaitu korban anyar ’korban baru’ yang dimaksudkan disini adalah laki-laki yang
sudah diambil hartanya lalu ditinggal pergi.
(238) Tante Miirna
: Ha ... ha ... ha ... kowe kaget ya ... ha ... ha ... ha ... kowe
commit to user
lali ... yen kowe ... isih utang marang aku ... huhh ... arep
114
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
... mlayu kowe ... marang tanggung jawabmu kuwi ... ora
bisa ... ora bisa ... paribasan ... kowe neng pucuking
gunung bakal tak parani. (KK/7/4)
Ha ... ha ... ha ... kamu terkejut ya ... ha ... ha ... ha ...
kamu lupa ... kalau kamu ... masih hutang padaku ... huhh
... mau ... lari kamu ... dari tanggungjawabmu itu ... tidak
bisa ... tidak bisa ... seumpama ... kamu di puncak gunung
tetap saya kejar.’
Pada data (238) terdapat citra gerak menggambarkan situasi yang
mendebarkan Rika karena terbongkar kebohongannya dan tertangkap oleh Tante
Mirna, orang yang pernah ditipu Rika. Citra gerak dikombinasi dengan gaya
bahasa simile pada tuturan paribasan ... kowe neng pucuking gunung bakal tak
parani ’seumpama ... kamu di puncak gunung tetap saya kejar.’
(239) Rika
: Ahhh ... aku kudu golek wektu sing prayoga ... kanggo mlayu
... yen ora ngono ... aku bakal cilaka ... umpamane aku nurut
... mengko entek-enteke aku rekasa ... yoh ... mengko yen wis
ana kesempatan ... aku bakal mlayu sak adoh-adohe ... wegah
aku kudu nuruti ... kekarepanane tante ... yoh tak tunggune.
(KK/7/5)
’Ahhh ... saya harus mencari waktu yang tepat ... untuk lari ...
kalau tidak begitu ... saya bakal celaka ... seumpama saya
menurut ... saya akhirnya menderita ... nanti kalau sudah ada
kesempatan ... saya mau lari sejauhnya ... tidak mau saya
menuruti ... keinginan tante ... ya saya tunggu.’
Pada data (239) terdapat citra gerak menggambarkan karakter Rika yang
tidak tanggung jawab karena lari dari Tante Mirna dikarenakan Rika tidak mau
membayar hutang Tante Mirna.
(240) Bu Lasmi
: Ya bener ndhuk ... pancen Pak Renggo kuwi wis ...
tumindak sing gawe ... laraning ati ... ya kalebu aku
barang ... nanging ... wong jejere ... padha-padha
menungsane ... ya becike ... awake dhewe kuwi...
ngikhlasake ... wae ... ora susah duwe rasa dhendham
maneh ... diapura wae ... tumindake Pak Renggo kuwi ...
supaya ... arwahe ... bisa tenang ... neng alam akherat
mengkone. (KK/7/7)
‘Memang benar nak ... Pak Renggo itu sudah ... berbuat
jahat ... termasuk menyakiti saya ... tetapi ... sesama
commit to ...
user
manusia ... sebaiknya
kita itu ... mengikhlaskan ... saja ...
115
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
tidak usah punya rasa dendam ... dimaafkan ... saja ...
perbuatan Pak Renggo itu ... supaya ... arwahnya ... tenang
... di alam akhirat.’
Data (240) menggunakan citraan gerak menggambarkan kesabaran Bu
Lasmi. Karakter sabar Bu Lasmi terlihat ketika dirinya disakiti Pak Renggo tetap
mau memaafkan Pak Renggo.
B. Pembahasan
Dari hasil penelitian, penulis menemukan beberapa hal mengenai kekhasan
yang terdapat dalam naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo.
Kekhasan yang digunakan pengarang dalam naskah sandiwara JS dan KK
yang berkaitan dengan aspek-apek bunyi yaitu ditemukan adanya (1) purwakanthi
swara (asonansi), (2) purwakanthi sastra (aliterasi), (3) purwakanthi basa
(lumaksita) atau repetisi anadiplosis.
Purwakanthi swara pada naskah sandiwara JS dan KK purwakanthi swara
vokal terbuka dan purwakanthi swara suku tertutup. Purwakanthi swara
(asonansi) ditemukan vokal /a/, /i/, /e/, /u/. Purwakanthi swara (asonansi) suku
tertutup /ah/, /es/. Purwakanthi swara (asonansi) vokal terbuka maupun suku
tertutup digunakan pengarang untuk menggambarkan tempat, karakter, kondisi,
suasana, keadaan tokoh dalam naskah sandiwara JS dan KK.
Purwakanthi sastra pada naskah sandiwara JS dan KK yaitu konsonan /k/,
/l/, /p/, /m/ dan /s/, /w/. Purwakanthi sastra digunakan pengarang untuk
menggambarkan kondisi (keadaan).
commit to user
116
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
Purwakanthi basa atau lumaksita yang ditemukan dalam naskah
sandiwara JS dan KK berupa pengulangan suku kata, kata, dan frasa. Purwakanthi
basa atau lumaksita yang paling dominan adalah pengulangan kata. Pengulangan
suku kata dan frasa jarang ditemukan dalam naskah sandiwara JS dan KK.
Pengulangan digunakan oleh pengarang untuk mempertegas maksud yang
disampaikan tokoh.
Diksi yang digunakan pengarang dalam naskah JS dan KK meliputi
kosakata bahasa Indonesia, sinonim, idiom atau ungkapan, kata kasar atau
makian, tembung saroja, kata seru. Kata seru banyak ditemukan dalam naskah
sandiwara JS dan KK karena di dalam naskah sandiwara yang sering melakukan
perintah tokoh pertama yang menduduki status sosial lebih tinggi dari pada mitra
wicara.
Pengarang menggunakan diksi atau pilihan kata bertujuan menuangkan
gagasan dan ide dengan kata yang tepat agar bahasa di dalam karya sastra tidak
monoton dan tidak membuat bosan pembaca. Kosakata bahasa Indonesia
digunakan pengarang untuk menggambarkan latar belakang tokoh dan mengikuti
pola struktur kalimat. Sinonim digunakan pengarang sebagai variasi kata agar
dialog tidak monoton. Idiom digunakan pengarang untuk menegaskan maksud
tuturan dari tokoh. Kata kasar digunakan untuk meluapkan atau melampiaskan
emosi tokoh. Tembung saroja digunakan pengarang untuk menyangatkan maksud.
Kata seru digunakan pengarang untuk meluapkan rasa, terkejut, jengkel, jijik,
takut, marah, kagum.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
117
digilib.uns.ac.id
Gaya bahasa terdiri atas dua jenis yaitu gaya bahasa berdasarkan struktur
kalimat dan gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya makna. Gaya bahasa
berdasarkan struktur kalimat terdiri dari lima gaya bahasa. Gaya bahasa
berdasarkan langsung tidaknya makna terdiri dari 37 gaya bahasa. Dari kelima
macam gaya bahasa
berdasarkan struktur kalimat pengarang menggunakan
kelima gaya bahasa tersebut. Dari 37 gaya bahasa berdasarkan langsung tidaknya
makna hanya digunakan 13 gaya bahasa yaitu elipsis, eufemismus, litotes,
hiperbola, paradoks, simile, metafora, personifikasi, sinekdoke, hipalase,
sarkasme, sinisme, satire. Gaya bahasa digunakan oleh pengarang untuk
memperindah sandiwara. Gaya bahasa juga digunakan pengarang sebagai sarana
pencitraan.
Pencitraan menurut pendapat Sutejo (2010:20-24) yang mengelompokkan
citra ke dalam lima jenis citraan yaitu meliputi (i) citraan penglihatan (visual), (ii)
citraan pendengaran (audio), (iii) citraan gerak, (iv) citraan rabaan (taktil) dan (v)
citraan penciuman.
Di dalam naskah sandiwara JS dan KK terdapat citraan penglihatan, citraan
pendengaran, citraan gerak, citraan rabaan, citraan penciuman. Pencitraan di dalam
sandiwara JS dan KK yang banyak ditemukan adalah citraan gerak. Citraan gerak
yang mendominasi karean di dalam naskah sandiwara peran tokoh seakan-akan
melakukan aktivitas dan citraan gerak dapat digunakan oleh benda mati atau sesuatu
yang tidak bisa bergerak tetapi seakan-akan dapat bergerak atau diasosiasikan
bergerak. Misal: majas personifikasi dapat menjadi sarana pencitraan, karena benda
mati seolah hidup. Citraan digunakan pengarang untuk menggambarkan keadaan,
commit to user
kondisi, karakter tokoh, suasana.
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAB V
PENUTUP
A. Simpulan
Berdasarkan hasil analisis kajian stilistika naskah sandiwara JS dan KK
karya Kusuma Danang Joyo yang telah dilakukan, maka dapat disimpulkan
sebagai berikut.
1. Pemanfaatan atau pemilihan bunyi-bunyi bahasa yang dipergunakan dalam
naskah sandiwara JS dan KK karya Kusuma Danang Joyo ditemukan adanya
purwakanthi swara ‘persamaan bunyi vokal’ atau asonansi, purwakanthi
swara suku terbuka /a, e, i, u/ dan suku tertutup yang ada adalah bunyi, ah,
/es/. Purwakanthi sastra ‘pengulangan bunyi konsonan’ atau aliterasi.
Pengulangan bunyi konsonan yang digunakan Kusuma Danang Joyo dalam
naskah sandiwara JS dan KK adalah /k/, /l/, /p/, /m/, /w/ dan /s/. Purwakanthi
basa atau lumaksita ‘repetisi anadiplosis’ di dalam naskah sandiwara JS dan
KK yaitu pengulangan suku kata, kata dan frasa.
2. Diksi atau pilihan kata dalam naskah sandiwara JS dan KK yaitu kosakata
bahasa Indonesia, sinonim, idiom atau ungkapan, tembung kasar atau makian,
tembung saroja, kata seru.
3. Pemakaian gaya bahasa yang digunakan dalam naskah JS dan KK oleh
Kusuma Danang Joyo yaitu klimak, antiklimaks, paralelisme, antitesis, elipsis,
eufemismus, litotes, hiperbola, paradoks, simile, metafora, personifikasi,
to satire
user .
sinekdoke, hipalase, sarkasme,commit
sinisme,
118
119
digilib.uns.ac.id
perpustakaan.uns.ac.id
4. Pemanfaatan citraan pada naskah JS dan KK ditemukan citraan penglihatan,
citraan pendengaran, citraan perabaan (taktil), citraan penciuman, citraan
gerak.
B. Saran
Peneliti hanya membahas stilistika mengenai pemanfaatan atau pemilihan
bunyi-bunyi bahasa, diksi atau pemakaian kosakata dan pemakaian gaya bahasa
dalam naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma
Danang Joyo. Oleh karena itu masih dimungkinkan peneliti berikutnya dapat
meneliti naskah sandiwara Julung Sungsang dan Ketula-tula Ketali karya Kusuma
Danang Joyo dari sudut pandang yang lain dari segi wacana atau dengan
pendekatan sosiolinguistik.
commit to user
Download