1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Jepang

advertisement
BAB I
PENDAHULUAN
1.1
Latar Belakang
Jepang
merupakan
negara
maju
yang
mempunyai
segudang
keanekaragaman budaya yang sangat unik. Salah satunya adalah hasil karya sastra.
Karya sastra tersebut dapat berupa: cerpen, novel, dongeng, puisi dan lain-lain.
Hasil karya sastra dapat dinikmati oleh pembaca apabila ada jembatan komunikasi
dalam bahasa yang dimengerti oleh pembaca. Sebagai contoh : orang Indonesia
ingin membaca cerpen berbahasa Jepang, memerlukan sebuah terjemahan
bertujuan untuk menghubungkan jembatan komunikasi antar negara. Mempelajari
komunikasi berarti mempelajari bahasa. Semakin terampil kita dalam berbahasa,
maka akan semakin lancar komunikasi yang dapat terjalin.
Dengan mempertimbangkan beberapa faktor di atas, penulis mengambil
tema terjemahan sebagai tugas akhir. Ketertarikan penulis terhadap bahasa Jepang
ingin dituangkan dalam proses menerjemahkan sekaligus sebagai pengalaman
yang baru.
Penulis memilih cerita pendek yang berjudul “Sanbon ashi no itachi”. Cerita
tersebut ditujukan untuk pembaca tanpa batasan umur, sehingga jalan ceritanya
mudah untuk dipahami. Anak-anak, remaja, dewasa maupun orang tua, dapat
menikmati isi dari cerita pendek “Sanbon ashi no itachi”. Penulis mengambil
1
2
cerita ini sebagai bahan yang akan diterjemahkan karena cerita anak ini belum
pernah diterjemahkan dalam bahasa Indonesia.
1.2
Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang masalah di atas, maka dapat dirumuskan
beberapa masalah yang akan dibahas dalam tugas akhir ini, yaitu sebagai berikut:
1. Bagaimana menerjemahkan cerita anak “Sanbon ashi no itachi” dari
bahasa sumber, yaitu bahasa Jepang ke dalam bahasa sasaran, yaitu bahasa
Indonesia sehingga menjadi karya sastra yang mudah di pahami oleh
pembaca tanpa menghilangkan unsur-unsur yang terkandung di dalam
cerita tersebut
2. Apa saja pesan moral yang terkandung dalam cerita pendek “Sanbon ashi
no itachi” ?
1.3
Tujuan Penulisan
Tujuan penulis dalam membuat tugas akhir ini adalah:
1. Untuk memudahkan para pembaca dalam memahami isi cerita pendek
“Sanbon ashi no itachi”.
2. Menyampaikan pesan moral yang terdapat dalam cerita anak “Sanbon ashi
no itachi” untuk di sampaikan pada pembaca.
3. Menambah hasil karya terjemahan berbahasa Jepang yang dapat digunakan
sebagai bahan pembelajaran bahasa dan budaya Jepang serta menambah
koleksi pustaka cerita asing.
3
1.4
Sistematika Penulisan
Tugas akhir terdiri dari empat bab. Bab pertama adalah bab pendahuluan
yang berisi latar belakang, rumusan masalah, tujuan penulisan dan sistematika
penulisan. Bab kedua berisi tentang landasan teori yang berisi definisi terjemahan,
metode terjemahan dan proses penerjemahan. Bab ketiga tentang terjemahan dan
bab empat adalah penutup.
Download