ADAPTASI DALAM KOMUNIKASI ANTARBUDAYA

advertisement
ADAPTASI DALAM KOMUNIKASI ANTARBUDAYA
( Studi Kasus pada Masyarakat Pendatang
dari suku-suku di Flores,
di Desa Baumata Timur RT 008/RW 004)
SKRIPSI
Diajukan Guna Memenuhi Syarat
Untuk Memperoleh Gelar Sarjana Sosial
Pada Fakultas Ilmu Sosial Dan Ilmu Politik Jurusan Ilmu Komunikasi
OLEH
MARIA YULITA NARA
431 07 002
JURUSAN ILMU KOMUNIKASI
FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU POLITIK
UNIVERSITAS KATOLIK WIDYA MANDIRA
KUPANG
2012
LEMBAR ORISINALITAS
Yang bertanda tangan di bawah ini :
Nama
: Maria Yulita Nara
No. Reg
: 431 07 002
Fakultas
: Ilmu Sosial dan Ilmu Politik
Jurusan
: Ilmu Komunikasi
Dengan ini menyatakan bahwa karya tulis (SKRIPSI) dengan judul :
“ADAPTASI DALAM KOMUNIKASI ANTARBUDAYA (Studi Kasus pada Masyarakat
Pendatang dari Suku-suku di Flores Di Desa Baumata Timur RT 008/RW 004).”
Adalah banar-benar karya saya sendiri yang dibimbing oleh Drs. Marianus Kleden, M.Si, selaku
pembimbing I dan Gaudensio M. Angkasa, S.Sos selaku pembimbing II, apabila dikemudian hari
diteukan penyimpangan, maka saya bersedia dituntut secara hukum.
Kupang, 30 Mei 2012
Mahasiswi
Maria Yulita Nara
HALAMAN PENGESAHAN
Skripsi ini telah Diuji dan Dipertahankan di Depan Tim Penguji Jurusan Ilmu Komunikasi
Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik
Universitas Katolik Widya Mandira Kupang
Pada:
Hari/tanggal
: Jumat, 27 April 2012
Jam
: 11.00 Wita
Tempat
: Ruang Ujian Fisip
DISETUJUI OLEH
Pembimbing I
Pembimbing II
(Drs. Marianus Kleden, M.Si)
(Gaudensio M. Angkasa, S.Sos)
Mengesahkan
Dekan Fisip Unwira Kupang
(Drs. Frans Nyong, M.Si)
LEMBAR MOTTO
MOTTO :
“Jangan biarkan
rasa takut gagal
menghalangi perjuangan anda”
PERSEMBAHAN:
Karya ini saya persembahkan untuk:
Allah Tritunggal Yang Maha kudus yang menjadi penuntun dan terang,
Bunda Maria, Bunda Pembantu Abadi
Kedua Orangtuaku, Bapak Laurensius Nara dan Mama Damaris Nara-Kolo Pau,
serta Adik Rio dan Sisco,
KATA PENGANTAR
Sebagai manusia yang beriman, sudah sepatutnya penulis mengucapkan puji dan syukur
kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, karena berkat dan rahmat-Nya sehingga penulis dapat
menyelesaikan Skripsi ini dengan baik.
Skripsi yang disampaikan oleh penulis dengan judul “Adaptasi Dalam Komunikasi
Antarbudaya (Studi Kasus Pada Masyarakat Pendatang dari suku-suku di Flores, di Desa
Baumata Timur RT 008/RW 004) merupakan tugas akhir dan syarat untuk memenuhi jenjang S1 di Jurusan Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Katolik Widya
Mandira Kupang.
Berkaitan dengan penulisan tersebut, perkenankan penulis menyampaikan rasa terima
kasih kepada:
1.
Rektor Universitas Katolik Widya Mandira Kupang dan segenap jajarannya.
2.
Dekan Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik beserta seluruh staf dan karyawan yang
telah membantu penulis selama masa perkuliahan.
3.
Ketua Jurusan Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas
Katolik Widya Mandira Kupang.
4.
Ibu Innosensia E.I.N Satu, S.Sos selaku dosen pembimbing akademik.
5.
Bapak Drs. Marianus Kleden, M.Si dan Bapak Gaudensio M. Angkasa, S.Sos selaku
Dosen Pembimbing I
dan II, yang telah meluangkan waktu untuk memberikan
bimbingan bagi penyelesaian skripsi penulis.
6.
P. Hendrikus Saku Bouk SVD, S.Fil, MA dan Ibu FD Setyaningsih, M.Si selaku Penguji
I dan Penguji II yang telah memberikan masukan-masukan penting bagi penyempurnaan
skripsi ini.
7.
Semua mereka yang penulis sayangi: Bapak Markus Ngaga sekeluarga, Opa Wilhelmus
We’e sekeluarga, Opa Markus Kolo Pau sekeluarga yang selalu mendukung dan
mendoakan penulis agar dapat menyelesaikan skripsi ini.
8.
Sahabat seperjuangan: K’Lisa, Ibu Ros, K’Yuli, Ibel, Almira, Yoan, Onya, Laura, Elmi,
Ans, Jhon, Bales, Ajai, Anton, Jefri, Heny, Atik, Ier serta semua teman-teman yang tidak
sempat penulis sebutkan namanya.
9.
Semua sahabat Ikatan Alumni Syuradikara (IAS) Kupang. Terima kasih untuk dorongan
dan dukungan yang kalian berikan.
Karya skripsi penulis tentunya masih jauh dari sempurna. Oleh karena itu penulis dengan
rendah hati menerima semua kritikan dan sumbangan pemikiran dari semua pihak demi
kesempurnaan karya skripsi ini.
Kupang, April 2012
Penulis
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL .....................................................................................
i
BERITA ACARA .........................................................................................
ii
HALAMAN PENGESAHAN .......................................................................
iii
LEMBAR MOTO DAN PERSEMBAHAN ..................................................
iv
KATA PENGANTAR………………………………………………………. .
v
DAFTAR ISI ................................................................................................
vi
DAFTAR TABEL……………………………………………………………
ix
DAFTAR GAMBAR………………………………………………………....
x
ABSTRAK…………………………………………………………………....
xi
BAB I PENDAHULUAN .............................................................................
1
1.1. Latar Belakang .......................................................................................
1
1.2. Perumusan Masalah ................................................................................
6
1.3. Tujuan Penelitian ..................................................................................
6
1.4. Kegunaan Penelitian ..............................................................................
6
1.4.1. Kegunaan Teoritis ........................................................................
6
1.4.2. Kegunaan Praktis .........................................................................
6
1.5. Kerangka Pemikiran, Asumsi, dan Hipotesis .........................................
6
1.5.1. Kerangka Pemikiran .....................................................................
6
1.5.2. Asumsi .........................................................................................
8
1.5.3. Hipotesis ......................................................................................
8
BAB II LANDASAN KONSEPTUAL ..........................................................
10
2.1.Pengertian Komunikasi ..........................................................................
10
2.1.1. Arti Etimologis Komunikasi .........................................................
10
2.1.2. Definisi Komunikasi ....................................................................
11
2.2.Pengertian Budaya ..................................................................................
12
2.2.1. Arti Etimologis Budaya ................................................................
12
2.2.2. Pengertian Budaya .......................................................................
13
2.3.Komunikasi Antarbudya .........................................................................
13
2.3.1. Proses Komunikasi Antarbudaya ..................................................
13
2.3.2. Kedudukan Manusia Dalam Komunikasi Antarbudaya ..................
14
2.3.3. Karakteristik Budaya ....................................................................
15
2.3.4. Tahap-Tahap Perkembangan Komunikasi Antarbudaya .................
17
2.4.Proses Ekspansi Budaya Dalam Komunikasi Antarbudaya ......................
18
2.5.Tujuan Komunikasi Antarbudaya ...........................................................
20
2.6.Konsep Suku Bangsa ..............................................................................
20
2.7.Konsep Adaptasi ....................................................................................
22
2.8.Konsep Masyarakat ................................................................................
24
2.9.Teori adaptasi Antarbudaya…………………………………………….. ..
25
BAB III METODOLOGI PENELITIAN ......................................................
27
3.1. Metode Penelitian .................................................................................
27
3.2. Jenis Penelitian .....................................................................................
27
3.3. Definisi Konstruk Penelitian .................................................................
27
3.4. Satuan Kajian, Teknik Sampling, dan Informan .....................................
29
3.4.1. Satuan Kajian ...............................................................................
29
3.4.2. Teknik Sampling ..........................................................................
30
3.4.3. Informan ......................................................................................
31
3.5. Jenis Data dan Teknik Pengumpulan Data .............................................
31
3.5.1. Jenis Data .....................................................................................
31
3.5.2. Teknik Pengumpulan Data ...........................................................
32
3.6. Teknik Analisis Data .............................................................................
33
3.7. Interpretasi Data ....................................................................................
34
3.8. Teknik Pemeriksaan Keabsahan Data ....................................................
34
BAB IV DESKRIPSI LOKASI DAN PENYAJIAN DATA……………… ...
36
4.1. Gambaran Umum………………………………………………………..
36
4.1.1. Sejarah Singkat Terbentuknya Desa Baumata Timur…………….
36
4.1.2. Letak Geografis………………………………………………….. .
39
4.1.3. Jumlah Penduduk…………………………………………………
40
4.1.4. Struktur Organisasi………………………………………………..
42
4.2. Penyajian Data…………………………………………………………...
43
4.2.1. Telaah Informan…………………………………………………. .
43
4.2.2. Hasil Wawancara…………………………………………………
44
4.2.3. Hasil Observasi………………………………………………….. .
48
BAB V PEMBAHASAN HASIL PENELITIAN…………………………. ...
54
5.1. Analisis Data……………………………………………………………..
54
5.1.1. Kemampuan Masyarakat Pendatang untuk Menyerap
Nilai-nilai dan Norma dari Masyarakat Setempat………………..
5.1.2. Masyarakat Asli Dapat Memiliki Akses
54
Kepada Komunitas Pendatang…………………………………. ...
56
5.1.3. Kemampuan Menyerap Mata Pencaharian, Pola Hidup
serta Gaya Hidup Masyarakat Setempat………………………….
56
5.2. Interpretasi Data………………………………………………………. ...
57
BAB VI PENUTUP…………………………………………………………. .
62
6.1. Kesimpulan………………………………………………………………
62
6.2. Saran……………………………………………………………………..
64
DAFTAR PUSTAKA
ABSTRAK
Judul dari penelitian ini adalah ADAPTASI DALAM KOMUNIKASI ANTARBUDAYA (Studi
Kasus Pada Masyarakat Pendatang dari suku-suku di Flores, di Desa Baumata Timur RT 008/RW 004).
Adapun penelitian ini dilatarbelakangi oleh adanya pertemuan dua golongan masyarakat yakni
masyarakat pendatang dalam hal ini yang berasal dari Flores dengan masyarakat asli Baumata yang
memiliki perbedaan kebudayaan antara satu dan yang lainya. Dalam pertemuan ini tentunya akan terjalin
proses komunikasi antarbudaya dan proses adaptasi yang mendukungnya serta terjadi penyebaran unsur
kebudayaan yang terdiri dari proses symbiotic, akulturasi dan asimilasi.
Adapun rumusan masalah dalam penelitian ini adalah “Bagaimana proses adaptasi masyarakat
pendatang dari suku-suku di Flores dengan masyarakat lokal di Desa Baumata Timur RT 008/RW 004?”.
Mengacu pada rumusan masalah tersebut maka tujuan utamanya adalah untuk mengetahui proses adaptasi
dalam komunikasi antarbudaya masyarakat pendatang dari suku-suku di Flores dengan masyarakat lokal
di desa Baumata Timur RT 008/RW 004.
Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan metode penelitian studi kasus dan informan
yang dipilih sebanyak 5 orang yang masing-masing berasal dari setiap suku yang ada di Flores. Teknik
pengumpulan data menggunakan teknik wawancara dan observasi. Konstruk utama dalam penelitian ini
adalah adaptasi masyarakat dalam kompleksitas budaya dengan indikatornya yaitu: (1) kemampuan
masyarakat pendatang untuk menyerap nilai dan norma dari masyarakat setempat, (2) Masyarakat asli
dapat memiliki akses kepada komunitas pendatang, dan
(3) Kemampuan menyerap mata
pencaharian, pola hidup serta gaya hidup masyarakat setempat.
Dari hasil penelitian diketahui bahwa masyarakat pendatang dalam hal ini yang berasal dari sukusuku di Flores melakukan proses adaptasi pada umumnya dengan terlibat dalam setiap kegiatan yang
dilakukan oleh masyarakat setempat. Misalnya yang paling sering terlihat adalah dalam kegiatan sosial
maupun dalam hal adat seperti mengikuti proses lamaran sampai pada perkawinan masyarakat setempat
yang tentunya terdapat kebiasaan serta adat yang selalu dilakukan yaitu acara tutu pena (acara semacam
kumpul keluarga serta persiapan menjelang perkawinan yang dilakukan tiga hari sebelum hari
perkawinan), dan acara pica bok (acara persiapan tahap akhir yang dilakukan pada malam sebelum hari
perkawinan) selain itu masyarakat pendatang juga terlibat dalam hal-hal seperti kegiatan membangun
rumah warga dan kerja bakti rutin di lingkungan. Selain terlibat, masyarakat pendatang juga melibatkan
masyarakat setempat dalam kegiatan mereka seperti dalam hal perkawinan, maupun kegiatan
pembangunan rumah bahkan dalam proses perkawinan, mereka juga melakukan kebiasaan seperti
masyarakat setempat yaitu menggelar acara tutu pena dan pica bok. Namun kebiasaan serta adat asli dari
masyarakat pendatang itu sendiri tetap dilakukan baik dalam perkawinan, kematian, maupun kebiasaankebiasaan asli lainnya.
Berdasarkan pemaparan di atas maka kesimpulannya adalah masyarakat pendatang dari sukusuku di Flores mampu beradaptasi dengan cara terlibat serta melibatkan masyarakat setempat dalam
setiap kegiatan yang ada serta mampu menyerap nilai dan norma yang berlaku pada masyarakat setempat
sehingga proses adaptasi berjalan dengan baik dan mendukung proses komunikasi antarbudaya yang
terjalin. Keseluruhan proses ini mengarah pada proses akulturasi yakni proses saling mempengaruhi tapi
tidak menghilangkan kebudayaan asli. Dari kesimpulan tersebut maka disarankan agar masyarakat
pendatang tetap mempertahankan keharmonisan dan kerukunan melalui komunikasi antarbudaya yang
baik dan tetap terlibat maupun melibatkan masyarakat setempat dalam kegiatan yang ada serta tetap
mempertahankan proses akulturasi yang telah dilakukan.
Download