Belajar Membaca Bahasa Yunani

advertisement
Belajar Membaca Aksara Yunani Perjanjian Baru
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Pengantar
Pendahuluan
Huruf Huruf
Cara Penulisan
Contoh Kata
Vokal Rangkap (Diftong)
Konsonan Rangkap
Contoh Ayat PB
1. Kata Pengantar
Artikel ini menjelaskan sedikit ilmu mengenai cara membaca tulisan Yunani kuno, yang digunakan
pada Perjanjian Baru (PB). PB merupakan kitab suci umat Nasrani. PB seluruhnya ditulis dengan
menggunakan bahasa Yunani kuno pasaran (Koine). Penulisannya menggunakan sistem aksara
yunani kuno yang dikenal dengan istilah alfabet. Istilah ini berasal dari dua simbol atau huruf
pertama dalam sistem aksara ini yakni alfa (α) dan beta (β). Sistem aksara ini tetap digunakan sampai
sekarang, namun dengan pelafalan yang berbeda dengan zaman kuno.
Sesungguhnya saya tidak mengerti bahasa Yunani, khususnya bahasa Yunani kuno. Saya disini hanya
sekedar ingin berbagi sedikit saja pengetahuan yang saya dapat secara otodidak. Saya tidak berniat
menggurui. Oleh karena itu, mungkin dalam tulisan saya nanti didapati kesalahan-kesalahan, baik
sengaja maupun tidak, atau memang karena ketidaktahuan dari saya. Untuk itu, saya sangat
mengharapkan masukan dari sekalian pembaca yang membaca tulisan saya.
Tulisan ini akan saya tulis secara bertahap yang saya bagi menjadi bagian-bagian. Tujuannya agar
pembaca mudah mempelajari bahasan ini secara bertahap. Karena saya juga masih belajar secara
otodidak ke tahapan lebih lanjut, saya akan berusaha memuat tulisan-tulisan terbaru dari bahasanbahasan yang sudah saya pelajari.
Berikut saya berikan daftar tulisan untuk topik bahasan ini yang saya lengkapi dengan link, agar
tulisan ini lebih mudah diakses. Setiap ada tulisan baru, saya akan menambahkan ke dalam daftar ini.
2. Pendahuluan
Bahasa Yunani merupakan bahasa yang digunakan tulisan-tulisan pada Perjanjian Baru (PB), kitab
suci umat Nasrani. Walau dapat dipastikan bahwa Yesus dan murid-muridnya yang tinggal di daerah
Yudea-Samaria (daerah Palestina) berbahasa Aramaik sebagai bahasa ibu, namun tak bisa dipungkiri
bahwa Yesus hidup pada zaman dan masyarakat yang sudah terpengaruh bahasa dan budaya
Yunani, yang disebut masyarakat helenis. Masyarakat helenis terbentuk ketika Aleksander Agung
menaklukkan Yunani dan sebagian besar wilayah mulai dari Mesir sampai ke India, dimana kemudian
bangsa Yunani membawa keluar budaya serta bahasanya yang disebut helenisasi. Namun demikian,
pengaruh helenisasi tidak begitu kental terasa bagi rakyat jelata yang faktanya adalah mereka
golangan terbanyak. Pertanyaannya, jika demikian mengapa bahasa Yunani yang digunakan untuk
menulis PB?
Jawabannya adalah karena semua tulisan pada PB yang ada pada kita sekarang dapat diperkirakan
telah ditulis oleh orang-orang yang memang tidak berbahasa ibu bahasa Aramaik, walau secara
keturunan mereka pada asalnya berbahasa Aramaik. Tulisan PB yang paling tua, yakni tulisan-tulisan
yang dipercaya dan ditulis oleh Paulus sendiri, adalah seorang Yahudi keturunan yang tinggal di
Tarsus, sebuah kota helenis. Paulus bisa dipastikan memang berbahasa ibu bahasa Yunani, walau
mungkin mengerti bahasa Aramaik atau Ibrani. Keempat tulisan yang berbentuk 'injil' yang kita
jumpai sekarang, kemungkinan besar ditulis oleh orang-orang yang memang berbahasa ibu Yunani,
walau tradisi yang digunakan mereka bisa saja ditelusuri sampai kepada tradisi berbahasa Aramaik.
Bahkan tulisan Injil menurut Yohanes, merupakan tulisan berbentuk injil yang tata bahasa Yunaninya
cukup bagus, menyiratkan kepada kita bahwa penulisnya dididik dalam pendidikan helenis. Walau
tata bahasa Yunani yang digunakan pada tulisan Injil menurut Matius dan Injil menurut Markus
dapat dibilang tidak bagus, itu karena mereka bukan dari golongan terpelajar yang dididik secara
helenis, melainkan hanya rakyat jelata yang hidup di tengah masyarakat helenis.
Sistem aksara Yunani otomatis digunakan pada tulisan-tulisan PB. Aksara Yunani adalah salah satu
aksara kuno yang telah digunakan sejak abad ke-10 SM sampai zaman modern sekarang. Aksara
Yunani kemungkinan besar merupakan turunan dari sistem aksara Funesia pada sekitar abad ke-11
SM, sistem aksara yang saat ini diketahui merupakan sitem aksara tertua di dunia. Sistem aksara
Yunani luas dipakai dikalangan masyarakat helenis. Huruf-huruf dalam sistem aksara ini banyak
dipinjam oleh sistem aksara lain seperti sistem aksara Latin, Koptik (aksara Mesir setelah zaman
aksara Hiroglif) dan Sirilik (aksara yang digunakan oleh Uni Sovyet, negara-negara Balkan dan Asia
Tengah, serta Mongolia).
3. Huruf Huruf Pada Sistem Aksara Yunani
Sistem aksara Yunani lazim dikenal dengan sebutan Alfabet. Itu karena dua huruf pertama dalam
sistem aksara ini adalah alfa (α) dan beta (β). Sistem aksara Yunani terdiri dari 24 huruf. Huruf-huruf
dalam sistem aksara Yunani tidak begitu asing bagi kita karena sering digunakan sebagai simbolsimbol dalam pelajaran fisika. Fakultas psikologi menggunakan salah satu huruf dalam sistem aksara
Yunani, yakni psi (Ψ).
Ada dua tipe huruf dalam sistem aksara Yunani, yaitu huruf besar (uncial) dan huruf kecil
(minuscule). Manuskrip PB tua tertulis dengan huruf bertipe huruf besar. Huruf bertipe huruf kecil
baru digunakan pada salinan PB abad ke-10 M.
Berikut disajikan 24 huruf dalam sistem aksara Yunani. Kita lihat, berapa banyak huruf yang sudah
kita kenal.
Format : Huruf kecil – Huruf besar – Nama huruf – Padanan Latin Indonesia – Contoh kata
α - Α - alfa - a
β - Β - beta - b
γ - Γ - gamma - g
δ - Δ - delta - d
ε - Ε - epsilon - e
ζ - Ζ - zeta - z/dz
η - Η - eta - e panjang spt Eng. say
θ - Θ - theta - th (theologi)
ι - Ι - iota - i
κ - Κ - kappa/koinonia - k
λ - Λ - lamda - l
μ - Μ - mu - m
ν - Ν - nu - n
ξ - Ξ - ksi - ks (ksatria)
ο - Ο - omikron - o
π - Π - phi - p
ρ - Ρ - rho - r
σ - Σ - sigma - s
ς - - sabbaton - s (khusus di akhir kata), dianggap satu huruf dengan sigma
τ - Τ - tau - t
υ - Υ - upsilon - u
φ - Φ - fi - f
χ - Χ - khi - kh (akhir)
ψ - Ψ - psi - ps (psikologi)
ω - Ω - omega - o panjang spt Eng. Phone
4. Cara Penulisan
Cara penulisan huruf-huruf dalam sistem aksara Yunani dapat dilihat pada gambar berikut.
5. Contoh Kata
Format : Kata dalam Yunani – transliterasi – arti/makna
ανθροπος – anthropos – manusia
βιβλος – biblos – buku; kitab
γη – ge – bumi
διδαχε – didakhe – pengajaran
ερημος – eremos – gurun
Ζαχαριας – Zakarias – Nabi Zakaria
Ηροδες – Herodes – Herodes
Θεος – Theos – Tuhan; dewa
Ισραηλ – Israel – bangsa Israel
κυριος – kurios – tuan
λογος – logos – firman; kata
μεσος – mesos – pertengahan
νομος – nomos – hukum; (sering diidentikkan dengan Hukum Taurat)
ολιγος – oligos – beberapa
πεντε – pente – lima
ρημα – rhema – kata
Σαββατον – Sabbaton – Sabtu; Sabat
Τιμοθεος – Timotheos – Timotius
Φιλιππος – Filippos – Filipus
Χριστος – Kristos – Kristus; Mesiah; Al Masih
Ψαλμος – Psalmos – Mazmur
ωσαννα – osanna – hosanna
6. Vokal Rangkap (Diftong)
Berikut cara pelafalan vokal rangkap dalam tata bahasa Yunani kuno.
Format : Vokal Rangkap – Transliterasi – Contoh Kata – Contoh Kata Yunani
αι - ai - santai - και (dan)
ει - e lemah - Eng. sailor - βασιλεια (kerajaan)
οι - oi - koboi - Φιλιπποι (Filipus)
αυ - au - kacau - αυτος
ευ - yu - Yunani - ευλογεο (aku memberkati)
ου - u lemah - Eng. took - ουρανος (Surga; langit)
υι - wi - duniawi - υιος (anak)
ιε/ιη - ye - Yesus - Ιησους (Yesus)
7. Konsonan rangkap γγ, γκ, γχ, huruf γ di depan dilafalkan "n"
Contoh :
Αγγελος - An-gelos - Malaikat
8. Contoh Ayat PB
Lafalkan ayat PB berikut keras-keras. Semakin banyak latihan akan semakin lancar dan bagus
pelafalannya.
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ υιου αβρααμ (Mat 1:1 ) (1894 Scrivener Textus
Receptus)
biblos geneseos Yesu Khristu, wiu Dabid, wiu Abra-am.
Inilah silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham. (Terjemahan Lembaga Alkitab Indonesia
Terjemahan Baru)
μη κρινετε ινα μη κριθητε (Mat 7:1)
me krinete ina me krithete
Jangan kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.
και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις (Mat 23:9)
kai patera en kalesete umon epi tes ges eis gar estin o pater umon o en tois uranois
Dan janganlah kamu menyebut siapapun bapa di bumi ini, karena hanya satu Bapamu, yaitu Dia yang
di sorga.
περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ει μη ο πατηρ
μου μονος (Mat 24:36)
peri de tes hemeras ekeines kai tes oras udeis oiden ude oi an-geloi ton uranon ei me o pater mu
nomos
Tetapi tentang hari dan saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan
Anakpun tidak, hanya Bapa sendiri.
αρχη του ευαγγελιου ιησου χριστου υιου του θεου (Mar 1:1 )
arkhe tu yu-an-geliu yesu kristu wiu tu theu
Inilah permulaan Injil tentang Yesus Kristus, Anak Allah.
ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγεια τα
δε σαπρα εξω εβαλον (Mat 13:48)
en ote eplerhothe anabibasantes epi ton aigialon kai kathisantes uneleksan ta kala eis an-gea ta de
sapra ekso ebalon
Setelah penuh, pukat itupun diseret orang ke pantai, lalu duduklah mereka dan mengumpulkan ikan
yang baik ke dalam pasu dan ikan yang tidak baik mereka buang.
τοις ουρανοις (Mat 23:9)
kai patera en kalesete umon epi tes ges eis gar estin o pater umon o en tois uranois
Dan janganlah kamu menyebut siapapun bapa di bumi ini, karena hanya satu
Bapamu, yaitu Dia yang di sorga.
περι δε της ηµερας εκεινης και της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των
ουρανων ει µη ο πατηρ µου µονος (Mat 24:36)
peri de tes hemeras ekeines kai tes oras udeis oiden ude oi an-geloi ton uranon ei
me o pater mu nomos
Tetapi tentang hari dan saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di
sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa sendiri.
αρχη του ευαγγελιου ιησου χριστου υιου του θεου (Mar 1:1 )
arkhe tu yu-an-geliu yesu kristu wiu tu theu
Inilah permulaan Injil tentang Yesus Kristus, Anak Allah.
ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες
συνελεξαν τα καλα εις αγγεια τα δε σαπρα εξω εβαλον (Mat 13:48)
en ote eplerhothe anabibasantes epi ton aigialon kai kathisantes uneleksan ta kala
eis an-gea ta de sapra ekso ebalon
Setelah penuh, pukat itupun diseret orang ke pantai, lalu duduklah mereka dan
mengumpulkan ikan yang baik ke dalam pasu dan ikan yang tidak baik mereka
buang.
Sumber:
http://rommis.multiply.com/journal/item/4?&show_interstitial=1&u=%2Fjournal%2Fitem#
Download