新移民家庭教育生活寶典② Tư Liệu Giáo Dục Gia Đình Có Hôn Nhân Nước Ngoài Pendidikan rumah tangga para imigran baru Membangun Vì Sức Keluarga Khỏe GiaYang TăngSehat (內含中文及越南文) (華文、印尼文對照) ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教育部發行 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 部長序 近年來,我國人口結構逐漸多元 化 , 鑑於國外聯姻家庭數愈來愈多 , 如何協助新移民在臺灣的生活適應 良好,目前政府機關及各民間團體都 有具體做法 。 本部於93年起推動 「 發 展新移民文化計畫 」, 將外籍及大陸 配偶的教育納入施政主軸,其具體目 標為 : 建立新移民終身學習體系 , 提 升新移民個人價值,營造其家庭之親 子閱讀習慣 , 俾利於個人 、 家庭與社 會發展。 民國92年本部公布「家庭教育法」, 其主要的目的是提供國人適性的家 庭教育教材及活動,促進國民之家庭 的幸福與和諧 , 其實施範圍包括 : 親 職教育 、 子職教育 、 兩性教育 、 婚姻 教育 、 倫理教育 、 家庭資源管理教育 II 及其他家庭教育等。而這些事項的實 踐正是家庭和諧 、 社會安定之基礎 , 也是外籍配偶適應臺灣家庭生活的 重要課題。 欣見國立暨南國際大學(家庭教育 研究中心 ) 研編完成 「 新移民家庭教 育生活寶典 」, 本系列手冊分為 : 步 入婚姻、陪孩子長大及營造健康家 庭,內容以外籍配偶進入臺灣社會所 會遇到的家庭問題 、 夫妻相處問題 、 親職教養問題及家人健康管理問題 為主,除了提供外籍配偶們實用的家 庭生活知識,並提供給先生及太太貼 心的建議。我們期盼藉由本系列手冊 之發行,讓千里良緣的新移民家庭生 活能更幸福美滿。 教育部部長 杜正勝 III Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke Kata pengantar Beberapa tahun belakangan ini, struktur populasi masyarakat Taiwan semakin hari semakin beraneka ragam, terefleksi dari semakin banyaknya pernikahan dengan orang luar negeri, sekarang ini di dalam instansi pemerintahan dan kalangan masyarakat telah ada cara kerjanya yang konkrit di dalam memberikan bantuan adaptasi yang baik bagi para pendatang tersebut. Departemen ini sejak tahun 2004 telah menggalakkan “Program Kebudayaan Imigran Baru”, agar pendidikan bagi para pasangan luar negeri dan China masuk ke dalam poros administrasi dan tujuan utama dari keseluruhannya adalah membangun sistem pendidikan seumur hidup bagi para imigran baru, meningkatkan nilai kehidupan para imigran baru, membentuk kebiasaan membaca di kalangan orang tua dan anak, membantu perkembangan diri sendiri, keluarga dan masyarakat. Pada tahun 2003, departemen ini mengumumkan “Metode Pendidikan Rumah Tangga”. Tujuan utamanya adalah menyediakan suatu pendidikan dan kegiatan rumah tangga yang tepat bagi rakyat, menggalakkan keselarasan dan kebahagiaan rumah tangga rakyat, dan area yang diberikan adalah pendidikan kewajiban keluarga, pendidikan kewajiban anak, pendidikan pria dan wanita, pendidikan pernikahan, pendidikan moral, pendidikan manajemen sumber daya IV keluarga, dan pendidikan rumah tangga lainnya. Ini secara praktiknya adalah untuk keselarasan kehidupan berumah tangga, dasar keamanan kehidupan sosial, dan juga merupakan suatu pendidikan yang penting bagi para pengantin luar negeri di dalam beradaptasi. Dengan senang hati melihat Universitas Nasional Chi Nan (Pusat Penelitian Penidikan Keluarga) menyelesaikan “Pendidikan Rumah Tangga Para Imigran Baru”, dan keseluruhan jilid ini dibagi atas: Memasuki Pernikahan, Menemani Anak Hingga Besar dan Membangun Keluarga Yang Sehat. Isi dari buku ini adalah mengutamakan hal-hal yang berhubungan dengan masalah-masalah rumah tangga yang ditemui oleh para pengantin luar negeri pada saat datang ke Taiwan, masalah hubungan antara suami istri, masalah pendidikan orang tua dan anak, manajemen kesehatan keluarga. Selain menyediakan data-data pengetahuan yang berguna bagi para pengantin luar negeri, demikian juga menyediakan anjuran-anjuran bagi suami dan istri. Kami mengharapkan dengan melalui penerbitan satu seri buku ini, keluarga pengantin luar negeri bisa memperoleh suatu kehidupan yang harmonis dan bahagia. Menteri Departemen Pendidikan – Du, Zheng-sheng Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 目錄 Daftar buku 部長序文..................................................................II Kata pengantar 前言.............................................................................. 1 Pendahuluan 1 優生知識資源哪裡找................................... 2 Di manakah terdapat sumber informasi pengetahuan keturunan unggul? 2 快樂懷孕期............................................................ 8 Masa hamil yang berbahagia 3 產後育嬰樂......................................................... 20 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi 4 生活照顧............................................................... 26 VI Pemeliharaan kehidupan 前言 本手冊僅是基礎入門書。我們意在提供入門 的 、 基本常用的 、 家庭所需的健康照顧知識 , 也希望此一簡易入門的手冊,引發外籍配偶家 庭更進一步的瞭解與閱讀興趣 。 更為詳細的 、 豐富的 、 專業的知識 , 可在其他政府文件 、 宣 導手冊 , 或坊間書籍中得到 。 行政院衛生署國 民健康局出版一系列包括中文與越南文對照、 中文與印尼文對照的手冊 , 如 < 外籍配偶育兒 保健手冊 : 照顧寶寶有一套 >、< 外籍配偶生育 保健宣導手冊:健康寶寶俏媽咪>。 此外,這是一本寫給外籍配偶「家庭」的書, 希望外籍配偶和家人共同閱讀與努力。 Pendahuluan Buku panduan ini hanyalah semata-mata buku panduan dasar saja. Kami menyajikan pengetahuan pemeliharaan akan kesehatan, dasar-dasar yang biasa dipakai yang diperlukan oleh rumah tangga, juga berharap buku panduan pengenalan yang sederhana ini, membangkitkan keinginan membaca dan pengertian yang lebih mendalam bagi para pasangan asing. Untuk pengetahuan yang lebih mendetail, melimpah, dan khusus, dapat diperoleh di arsiparsip pemerintahan yang lainnya, buku bimbingan, atau di toko-toko buku. Oleh demikian, Departemen kesehatan, bagian Kesehatan Masyarakat yang berada di badan eksekutif (eksekutif Yuan) telah menerbitkan satu seri buku di dalam bahasa Mandarin dan Vietnam, bahasa Mandarin dan Indonesia. Misalnya <Buku Pasangan Asing di dalam Memelihara dan Menjaga Kesehatan Anak : Menjaga Bayi ada satu seri>, <Buku Pasangan Asing Melahirkan dan Penuntun akan Kesehatan : Bayi Sehat dan Mami yang Cerdas>. Selain itu, buku ini dituliskan untuk <Rumah Tangga> Pasangan Asing, semoga pasangan asing dan anggota keluarga dapat bersama-sama berusaha dan membacanya. 優生知識 資源哪裡找 每個爸媽都希望生出健康的孩子 , 也 希望能對孩子有良好的照顧。 任何有關懷孕前與懷孕期間的問題 、 孩子的照顧問題 、 生病處理的問題等 , 都可以打電話或是親自前往各地方的衛 生所或各級醫院詢問。 單 位 電 話 地 址 臺北市衛生局 1999市民熱線 臺北市信義區市府路1號 高雄市衛生局 (07) 713-4000 (總機) 高雄市苓雅區凱旋二路132號 基隆市衛生局 (02)2423-0181 基隆市信義區信二路266號 新竹市衛生局 (03)522-6133 新竹市世界街 111 號 臺中市衛生局 (04)2380-1180 臺中市南屯區408向心南路811號 嘉義市衛生局 (05)233-8066 嘉義市德明路1號 Di manakah terdapat sumber informasi pengetahuan tentang egenik? Setiap bapak dan ibu pasti beringin melahirkan anak yang sehat, dan juga pasti berharap memberikan pemeliharaan yang baik kepada anak-anaknya. Segala hal yang berhubungan dengan masa sebelum hamil dan semasa kehamilan, masalah pemeliharaan anak, penyelesaian terhadap masalah sakit-penyakit dan lain sebagainya, anda dapat menghubungi atau datang sendiri ke pelbagai balai kesehatan atau mendapat informasi ke pelbagai rumah sakit. Lembaga Telpon Departemen Kesehatan kota Taipei Departemen Kesehatan kota Kaohsiung Departemen Kesehatan kota Keelung 1999 hunting line No.1, Shifu Rd., Xinyi District, Taipei City. masyarakat (07)713-4000 No.132, Kaixuan 2nd Rd., Lingya District, Kaohsiung (hunting) City (02)2423-0181 Alamat No.266, Xin 2nd Rd., Xinyi District, Keelung City Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 臺南市衛生局 (06)267-9751 臺南市東區林森路一段418號 宜蘭縣衛生局 (03)932-2634 宜蘭市聖後街141號 臺北縣衛生局 (02)2257-7155 臺北縣板橋市英士路192-1號 桃園縣衛生局 (03)334-0935 桃園縣桃園市縣府路55號 新竹縣衛生局 (03)551-8160 新竹縣竹北市光明七街1號 苗栗縣衛生局 (037)332-041 苗栗市國福路6號 臺中縣衛生局 (04)2526-5394 臺中縣豐原市中興路 136 號 南投縣衛生局 (049)222-2473 南投市復興路6號 彰化縣衛生局 (04)711-5141 彰化市成功里中山路二段162號 雲林縣衛生局 (05)533-1752 雲林縣斗六市府文路34號 嘉義縣衛生局 (05)362-0600 嘉義縣太保市祥和二路東段3號 臺南縣衛生局 (06)635-7716 臺南縣新營市東興路163號 高雄縣衛生局 (07)733-4872 高雄縣鳥松鄉澄清路834號之1 屏東縣衛生局 (08)737-0002~4 屏東市自由路272號 花蓮縣衛生局 (03)822-7141 花蓮市新興路200號 臺東縣衛生局 (089)331-174 臺東縣臺東市博愛路336號 澎湖縣衛生局 (06)927-2162 澎湖縣馬公市中正路115號 金門縣衛生局 (082)330-697 金門縣金湖鎮新市里復興路1-12號 連江縣衛生局 (0836)22-095 馬祖南竿鄉復興村216號 i nfo r Departemen Kesehatan kota Hsinchu Departemen Kesehatan kota Taichung Departemen Kesehatan kota Chiayi Departemen Kesehatan kota Tainan Departemen Kesehatan kota Yilan Departemen Kesehatan kabupaten Taipei Departemen Kesehatan kabupaten Taoyuan Departemen Kesehatan kabupaten Hsinchu Departemen Kesehatan kabupaten Miaoli Departemen Kesehatan kabupaten Taichung Departemen Kesehatan kabupaten Nantou Departemen Kesehatan kabupaten Changhua Departemen Kesehatan kabupaten Yunlin Departemen Kesehatan kabupaten Chiayi Departemen Kesehatan kabupaten Tainan Departemen Kesehatan kabupaten Kaohsiung Departemen Kesehatan kabupaten Pingtung Departemen Kesehatan kabupaten Hualien Departemen Kesehatan kabupaten Taitung Departemen Kesehatan kabupaten Penghu Departemen Kesehatan kabupaten Kinmen Departemen Kesehatan kabupaten Lienchiang ak a n ua D i m etah m as i p e n g 1 優生知識資源哪裡找 a n h te ke rda tur pat sumber u na n u n g g u l? (03)522-6133 No.111, Shijie St., Hsinchu City (04)2380-1180 No. 811, Xiangxin South Rd., Nantun District, Taichung (05)233-8066 No.1, Deming Rd., Chiayi City (06)267-9751 No.418, Sec. 1, Linsen Rd., East District, Tainan City (03)932-2634 No. 141, Shenghou St., Yilan City (02)2257-7155 No.192-1, Yingshi Rd., Banqiao City, Taipei County (03)334-0935 No.55, Xianfu Rd., Taoyuan City, Taoyuan County (03)551-8160 No.1, Guangming 7th St., Zhubei City, Hsinchu County (037)332-041 No. 6, Guofu Road, Miaoli City (04)2526-5394 No. 136, Zhongxing Rd., Fengyuan City, Taichung County (049)222-2473 No. 6, Fuxing Road, Nantou City (04)711-5141 No.162, Sec. 2, Zhongshan Rd., Changhua City, Changhua County (05)533-1752 No.36, Fuwen Rd., Douliu City, Yunlin County (05)362-0600 No.3, East Sec., Xianghe 2nd Rd., Taibao City, Chiayi County (06)635-7716 No.163, Dongxing Rd., Xinying City, Tainan County (07)733-4872 No.834-1, Chengqing Rd., Niaosong Township, Kaohsiung County (08)737-0002~4 No.272, Ziyou Rd., Pingtung City, Pingtung County (03)822-7141 No.200, Xinxing Rd., Hualien City, Hualien County (089)331-174 No.336, Bo-ai Rd., Taitung City, Taitung County (06)927-2162 No.115, Zhongzheng Rd., Magong City, Penghu County (082)330-697 No.1-15, Fuxing Rd., Jinhu Town, Kinmen County (0836)22-095 No.216, Fuxing Village, Nangan Shiang, Lienchiang County 209 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 給爸爸媽媽的叮嚀 1.準備懷孕前 , 可以先到醫院向醫生諮 詢並做相關檢查。 2.吃藥請先問過醫生 : 有些藥物容易造 成胎兒畸型或發展遲緩 。 所以吃藥最 好經過醫師的許可,不要自己亂吃 藥。 3.懷孕前三個月要記得到衛生所或醫院 打德國麻疹疫苗跟B型肝炎疫苗。 4.懷孕過程若有任何問題 , 可向衛生所 或醫療單位詢問。 i nfo r ak a n ua D i m etah m as i p e n g 1 優生知識資源哪裡找 a n h te ke rda tur pat sumber u na n u n g g u l? Pesan untuk papa dan mama 1. S e b e l u m m e m p e r s i a p k a n k e h a m i l a n , a n d a d a p a t berkonsultasi ke dokter terlebih dahulu dan melakukan pemeriksaan kesehatan. 2. Sebelum meminum obat, tanyalah terlebih dahulu kepada dokter : ada obat-obat tertentu yang bisa menyebabkan bayi menjadi abnormal ataupun menghambat pertumbuhannya. Jadi sewaktu meminum obat, sebaiknya bertanya kepada dokter terlebih dahulu, tidak boleh sembarang minum obat. 3. Pada masa kehamilan tiga bulan pertama, ingatlah ke Balai Kesehatan atau ke Rumah Sakit untuk mendapatkan vaksinasi campak Jerman, dan vaksinasi Hepatitis B. 4. Pada masa kehamilan jika menemukan masalah, dapatlah berkonsultasi ke Balai Kesehatan ataupun ke Rumah Sakit. 快樂懷孕期 懷孕了 , 孕婦自己跟整個家庭生活都 有了改變 , 該怎麼面對這些改變 , 我們 提供一些建議。 產前檢查的重要 1.從知道懷孕開始 , 就要固定時間到婦 產科做產前檢查 。 透過固定的檢查 , 可以讓爸媽瞭解胎兒的健康情形喔! 2.產前檢查的次數:28週之內,都是每四 個禮拜檢查一次;28-36週,每兩週檢查 一次;36週以後,每週檢查一次。 怎麼吃最健康 懷孕期間 , 準媽媽們可以利用產前檢 查和醫生討論需要注意的事項 。 這邊只 提出一般性的建議: Masa kehamilan yang berbahagia Hamil! Hubungan antara pribadi ibu yang sedang hamil dengan keseluruhan anggota keluarga akan mengalami perubahan. Kami memberikan beberapa saran di dalam menghadapi perubahan tersebut. Pentingnya pemeriksaan kesehatan pada masa kehamilan 1. Sejak mengetahui bahwa anda sudah hamil, maka secara berkala periksalah ke dokter kandungan. Melalui pemeriksaan berkala, bapak dan ibu akan mengetahui perkembangan kesehatan janin! 2. Jumlah pemeriksaan yang dilakukan : dalam masa 28 minggu pertama, periksalah diri anda setiap 4 minggu sekali; selama minggu ke 28-36, periksalah dua minggu sekali; minggu ke 36 ke atas, periksalah setiap minggu sekali. Pola makan yang sehat Selama masa kehamilan, si ibu bisa mengambil kesempatan pada masa pemeriksaan untuk bertanya kepada dokter apa Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 1.懷孕的時候,不要抽煙、喝酒、喝咖啡 或很濃的茶 ; 辣椒 、 沙茶醬或太鹹的 食物也要少吃。 2.懷孕剛開始和後期 , 有些孕婦可能會 覺得噁心想吐或肚子脹脹的 , 建議可 以「少量多餐」。 3.孕婦所吸收的營養要供應自己跟胎兒 的需要 , 因此要注意營養的均衡 , 如 多吃穀類、魚、肉、蛋、奶、蔬菜、水果 等。 10 a il y Masa ham 2 快樂懷孕期 saja yang perlu di perhatikan. Di sini ada beberapa nasehat umum yang bisa kami berikan yaitu : ng ber bahagia 1. Pada masa kehamilan, dilarang merokok, minum minuman beralkohol, minum kopi atau teh yang kental; jangan makan cabai, kurangi saus barbeque atau makanan yang terlalu asin. 2. Pada masa awal kehamil a n d a n m e n d e k a t i m a s a melahirkan, ada beberapa ibu hamil akan merasakan jijik dan ingin muntah atau perut terasa kembung, Kami sarankan anda dapat kurangi jumlah makanan tetapi frekuensi makan bisa diperbanyakkan. 3. Gizi yang diperoleh ibu hamil selain untuk diri ibu sendiri, juga untuk si bayi, oleh sebab itu perhatikan keseimbangan gizi. Misalnya memakan makanan biji-bijian, ikan, daging, telur, susu, sayur-sayuran, buah-buahan dan lain-lain. Penyesuaian mental pada masa kehamilan “Hamil” adalah suatu perubahan besar yang terjadi dalam diri seorang wanita selama riwayat hidupnya, ia mewakili hidup yang memasuki suatu tahap yang baru, oleh karena itu, menjaga tubuh dan jiwa pada masa kehamilan adalah suatu hal yang sangat penting. Di bawah ini terdapat pengetahuan tentang hal yang berhubungan dengan perubahan mental pada masa kehamilan, juga terdapat saran bagaimana cara menyesuaikannya. (1)Hal-hal yang dilarang dan yang diperbolehkan pada masa kehamilan Tidak peduli apakah di Indonesia atau Taiwan, secara tradisional, pasti ada hal-hal yang dilarang pada masa kehamilan, terutama banyak hal yang tidak pantas dilakukan pada masa kehamilan. Terhadap hal-hal larangan ini, itu 11 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 孕期的心理調適 「懷孕」是女性生命中的重大改變,代 表生命進入另一個新階段 , 因此 , 做好 懷孕期的身心照顧是非常重要的 。 下面 提供一些有關孕婦心理變化的知識 , 也 提出調適的建議。 (一)懷孕期間的禁忌及因應 不管是印尼或臺灣,傳統上都有一 些關於懷孕期間的禁忌 , 尤其有很多關 於孕婦不適合做的事 。 對於這些禁忌 , 因為觀念 、 習俗 、 宗教信仰 、 地方的不 同 , 有些人認為應該相信 , 有些人並不 相信 。 但是也因為對彼此想法的不瞭解 與不接受 , 常常容易讓家人之間產生不 愉快 。 我們不是要鼓吹大家接受這些禁 忌 , 而是希望透過對印尼與臺灣各種禁 忌的介紹,讓你們有機會開始進行溝 通 , 以瞭解彼此的不同 , 也學著尊重和 欣賞這些不同、接納好的建議。 在印尼與臺灣的孕期禁忌中 , 相同的 有 : 不可殺生 、 不可以懷恨 , 要有耐心 、 不可提重物、不可爬高、懷胎8個月後要 12 a il y Masa ham 2 快樂懷孕期 dikarenakan pola pikir, kebiasaan, agama dan kepercayaan, perbedaan tempat, ada yang merasa seharusnya mempercayainya, ada yang tidak. Tetapi ada juga dikarenakan tidak mengerti dan tidak menerima pola pikir masing-masing orang, sering kali membuat hubungan antara anggota keluarga tidak bahagia. Kami bukannya mau mendorong anda untuk menerima semua larangan ini, tetapi berharap melalui memperkenalkan larangan-larangan yang ada di Indonesia dan Taiwan, kami bisa memberi kesempatan kepada kalian untuk dapat berkomunikasi, agar saling mengenal perbedaan satu dengan yang lainnya, juga belajar saling menghormati dan saling menikmati perbedaan-perbedaan ini, menerima nasehat yang baik. ng ber bahagia Persamaan hal-hal yang dilarang di Indonesia dan Taiwan selama masa hamil adalah dilarang membunuh, dilarang dendam, harus ada kesabaran, dilarang mengangkat barang-barang berat, dilarang memanjat tinggi-tinggi, lebih banyak berjalan saat masa kehamilan masuk bulan ke-8, dilarang menghadiri perkabungan kecuali ada perkabungan di keluarga sendiri, dan lain-lain. Perbedaan antara di Indonesia dan Taiwan yaitu tradisi orang Taiwan adalah dilarang memakan makanan yang 13 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 多走路 , 除非家裡有喪事否則不可參加 喪禮等。 印尼與臺灣不同的地方 , 如臺灣習俗 認為孕婦不可吃冰冷食物 、 不可參加喜 事場合 、 不能隨便整修房子 , 也不能搬 家等 ; 印尼禁忌如不可吃辣椒 、 不可吃 太肥的肉 、 先生不可以剪頭髮 、 不可以 站在門口 、 睡覺的時候頭不可以向著門 等。 這些禁忌各有理由,但是像不可殺 生、提重物、爬高等這類建議,如果我們 考慮孕婦在懷孕期間容易噁心 、 疲倦與 重心不穩 , 都可以把它當成要孕婦多休 息、注意安全的好建議。 其他的禁忌,尤其是兩地不同的禁 忌 , 可以家人間多溝通 , 一切以讓孕婦 安全地 、 快樂地 、 安心地度過懷孕期為 考量,家人一起努力,也彼此體諒。 (二)孕婦的心理變化及調適 從懷孕開始 , 女人面對生理改變引起 的不舒服 、 即將成為媽媽的恐懼以及對 胎兒的關心等因素 , 不安及複雜的情緒 因此產生。 14 a il y Masa ham 2 快樂懷孕期 dingin, dilarang menghadiri pesta pernikahan, sembarang memperbaiki rumah, dan juga dilarang pindah rumah, dan lainlain; di Indoensia adalah dilarang memakan makanan yang pedas-pedas, dilarang memakan daging yang terlalu berlemak, suami dilarang memotong rambut, dilarang berdiri di depan pintu, dilarang tidur dengan kepala menghadap ke pintu, dan lain-lain. ng ber bahagia Semua larangan ini ada alasannya masing-masing, tetapi nasehat seperti dilarang membunuh hewan, dilarang mengangkat barang berat, memanjat dan lain-lainnya, jika kami memikirkan keadaan ibu hamil pada masa kehamilannya yang gampang merasa jijik, capek dan kondisi tubuh tidak stabil, itu bisa dipakai sebagai alasan yang baik agar ibu hamil lebih banyak beristirahat dan memperhatikan keamanan. Larangan-larangan yang lain, terutama larangan yang berbeda di antara dua negara, bisa dibicarakan dengan anggota keluarga, semuanya itu dipertimbangkan agar ibu dapat hamil dengan aman, bahagia. Tenang melewati masa kehamilan, semua anggota keluarga wajiblah sama-sama bekerja sama dan memakluminya. (2)Perubahan jiwa ibu hamil dan penyesuaiannya Pada masa kehamilan, wanita akan merasa tidak enak di dalam menghadapi perubahan fisiologi, ketakutan menjadi seorang mama dan kekhawatiran terhadap janin dan lain sebagainya, rasa tidak aman dan komplikasi emosi bisa terjadi. 1. Tidak bisa menyesuaikan diri pada masa kehamilan (1) M a s a y a n g l a b i l p a d a s a a t h a m i l : y a n g p a l i n g dikhawatirkan oleh seorang ibu adalah kesehatan janin, ditambah dengan pandangan orang lain 15 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 1.孕期生活的不適應 (1)不穩定的懷孕初期 : 準媽媽最擔心 的是胎兒健康 , 加上別人看自己的 眼光從女性變成了母親 , 而且關注 的焦點多半在腹中的胎兒 。 面對這 些改變,孕婦常會出現不安的情緒, 甚至想要逃避。 (2)沒有自信的懷孕中期 : 由於體型有 很大的改變 , 孕婦無論是外型或行 動力,都不再像以前那麼好,這時最 容易因此沒有自信。 (3)快生產的懷孕後期:當預產期接近, 準媽媽開始擔心生產過程會不會順 利,諸如生產方式的決定、待產的準 備與時間、先生的態度,都可能成為 擔憂的重點。 2.新生活的各種挑戰 (1)經濟負擔加重:面對新生命的到來, 需要花很多錢 , 孕婦會因此覺得不 安。 (2)角色的適應:如何成為好媽媽,也會 成為孕婦既期待又害怕的壓力。 (3)生活的改變 : 孕婦的體力和行動力 16 a il y Masa ham 2 快樂懷孕期 terhadap dirinya yaitu dari seorang wanita menjadi ibu, dan juga perhatiannya terpusat pada janin yang di perut. Menghadapi perubahan ini, ibu hamil sering menunjukkan kelabilan emosi, dan bisa juga sampai ingin menghindarinya. (2) R a s a t i d a k p e r c a y a d i r i p a d a m a s a k e h a m i l a n : dikarenakan perubahan besar pada bentuk tubuh, bagi seorang ibu hamil, selain bentuk luar maupun kemampuan bergerak, sudah tidak sama baiknya seperti sebelumnya, maka saat ini adalah saat yang mudah membuatnya tidak percaya diri. (3) Pada saat menjelang kelahiran: pada saat perkiraan waktu mendekati kelahiran, ibu hamil akan mulai khawatir apakah akan lancar pada saat melahirkan bayi, misalnya memutuskan cara kelahiran, persiapan dan waktu melahirkan bayi, sikap suami, dapat menjadikan sebab utama kekhawatiran. 2. Beragam tantangan kehidupan baru ng ber bahagia (1) Bertambah beratnya ekonomi keluarga: menghadapai kedatangan jiwa baru, akan diperlukan banyak pengeluaran, dengan demikian, ibu hamil akan merasa tidak tenang. 17 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 都變得較差 , 也會影響家事或工作 的進行 。 寶寶出生後更會花掉爸媽 大部分的時間與精力 , 因此事先一 定要做好心理準備。 給爸爸媽媽的叮嚀 心理調適妙方 為了能讓媽媽跟胎兒都健康 , 媽媽的 心理調適相當重要。有一些簡單的方法: 1.親人的支持 : 太太可以在有需要時和 先生或家人溝通 , 告訴他們你的困難 與需要 , 請家人幫忙 , 這種支持力量 是最有效的。 2.分享懷孕心情 : 和其他孕婦或有經驗 的人互相分享心情 , 一方面可以學習 經驗 , 一方面可以解決自己的問題 , 是放鬆心情的好方法 。 先生也要成為 太太分享的對象。 3.聽音樂 : 輕柔的音樂會讓人放鬆 , 你 可以準備自己喜歡的音樂 , 讓心情愉 快一點 , 去除不安或害怕 。 先生也可 貼心地幫忙購買音樂帶或CD , 更可一 起分享放鬆的時光。 18 a il y Masa ham 2 快樂懷孕期 (2) Penyesuaian peran : bagaimana menjadi mama yang baik, bisa juga menjadi tekanan di dalam berharap dan takut. (3) Perubahan kehidupan : Daya tubuh dan gerakan ibu hamil akan menurun, juga dapat mempengaruhi pekerjaan rumah tangga. Setelah bayi lahir, lebih banyak menyita waktu dan tenaga papa dan mama, jadi sebelumnya harus mempersiapkan diri. ng ber bahagia Pesan kepada papa dan mama Resep penyesuaian jiwa Agar ibu dan janin sehat, penyesuaian jiwa ibu itu sangat penting sekali. Di sini ada beberapa cara yang praktis yaitu : 1. Dukungan keluarga : pada saat diperlukan, istri dapat berkomunikasi dengan suami atau anggota keluarga, beritahu mereka kesulitan dan kebutuhan anda, meminta bantuan keluarga, dukungan ini adalah hal yang paling efektif. 2. Membagi perasaan hamil : membagi perasaan dengan ibu hamil yang lainnya atau yang pernah melahirkan anak, di satu pihak bisa belajar dari pengalaman mereka, di pihak lain bisa menyelesaikan masalah sendiri. Ini adalah salah satu cara membuat diri santai. Suami juga harus menjadi tempat mencurahkan hati. 3. Mendengarkan musik : musik yang lembut bisa membantu membuat orang santai. Anda dapat mempersiapkan musik yang anda sukai, agar emosi anda bisa lebih senang, menghilangkan rasa cemas atau ketakutan. Suami dapat membantu istri membeli kaset atau CD, dan juga bisa bersama-sama santai menikmatinya. 19 產後育嬰樂 生產後 , 該怎麼照顧產婦呢 , 衛生署 國民健康局出版的 《 健康寶寶俏媽咪 》 有詳細的介紹 。 如果碰到什麼問題 , 可 以跟任何醫院或衛生所的醫生或護理人 員詢問,他們都會幫忙你們。 產後調養 媽媽在懷孕期間要供應養份給胎兒 , 生產時更消耗大量體力 , 產後又要哺乳 照顧幼兒 。 產後調養很重要 , 所以中國 跟印尼都有「坐月子」的習俗。這段期間 最重要的是多吸收營養以及多休息 , 也 可遵照醫生的建議做「產後運動」,以恢 復身體健康。 關於坐月子,印尼跟臺灣也各有禁 忌 , 一樣地 , 有相同的禁忌 , 也有所差 異 ; 有些人認為應該遵守 , 有些人認為 20 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi Setelah melahirkan anak, bagaimana cara menjaga ibunya? Buku yang diterbitkan oleh Departemen Kesehatan <Bayi Sehat dan Mami yang Cerdas>, ada penjelasan yang terperinci. Jika anda mempunyai masalah apa, dapat bertanya kepada dokter atau suster di rumah sakit ataupun di balai kesehatan, mereka dapat membantu anda. Perawatan setelah melahirkan anak Mama pada saat sedang hamil, haruslah memberikan nutrisi kepada janin karena pada saat kelahiran akan mengkonsumsi lebih banyak tenaga, setelah melahirkan bayi, juga harus menyusui dan menjaga bayi. Maka dari itu perawatan setelah melahirkan sangatlah penting, oleh karena itu baik di Indonesia maupun di Taiwan ada kebiasaan melakukan “perawatan setelah melahirkan”. Pada masa itu, hal utama yang perlu dilakukan adalah menambah nutrisi dan lebih banyak beristirahat, dan juga bisa melakukan “olahraga setelah melahirkan” sesuai dengan saran dokter. Mengenai perawatan setelah melahirkan bayi, ada laranganlarangan tertentu yang dilakukan di Indonesia maupun di Taiwan, ada larangan yang sama, dan ada yang berbeda juga; ada orang yang merasa seharusnya mematuhi dan ada orang yang merasa 21 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 不重要 。 所以 , 家人間可以在孕婦生產 前先溝通坐月子的方式 , 好找出讓產婦 快樂且健康坐月子的適合方式。 印尼與臺灣共同的習俗是 , 坐月子期 間不可走長路、不可提重物,要多休息; 儘量不要洗頭、吹風、有性行為等。 不一樣的地方 , 如在臺灣 , 坐月子的 食物多半加麻油、酒,印尼在坐月子期間 是不可吃肉,而要吃白飯和清淡食物。 上面所提只是一小部分的禁忌 , 對於 這些禁忌 , 家人間可以多溝通 , 以瞭解 與尊重彼此的不同 。 也可以向醫生請教 這些禁忌是否會對產婦造成不好的影 響 。 總之 , 產後產婦的健康是需要全家 人共同達成的。 產後憂鬱症 生產後 , 很多媽媽有產後憂鬱 , 常常 感到焦慮 、 傷心 、 無力感 、 生氣 , 或對事 情提不起興趣 。 這一方面是因為身體的 功能正在調整 , 加上媽媽要面對照顧孩 子的壓力 , 故此時的媽媽面對這一切的 變化會很容易壓力過大。 另一方面 , 印尼媽媽因為離鄉背井 , 22 Mas m ia a bahag lah m sete 3 產後育嬰樂 e e l me ah liha irk ra bayi boleh an bayi tidak penting. Oleh karena itu, anggota-anggota keluarga didiskusikan terlebih dahulu cara bagaimana untuk melakukan perawatan tersebut. Mencari suatu cara yang cocok di mana perawatan tersebut dilakukan dengan baik dan bahagia. Kebiasaan yang sama baik di Indonesia maupun di Taiwan adalah pada saat perawatan yaitu dilarang berjalan terlalu banyak, dilarang mengangkat barang berat, lebih banyak istirahat; diusahakan sedapat mungkin tidak keramas, kena angin, melakukan hubungan seks dan lain sebagainya. Hal yang berbeda adalah, jika di Taiwan, kebanyakan makanan dimasak dengan minyak wijen, arak; di Indonesia selama masa perawatan setelah melahirkan, dilarang memakan daging, dan harus memakan nasi dan juga makanan-makanan yang agak hambar. Apa yang disebut di atas hanyalah sebagian larangan saja. Terhadap larangan tersebut, di antara anggota keluarga bisa lebih banyak dibicarakan, sehingga bisa lebih saling mengerti dan saling menghargai perbedaan masing-masing. Juga bisa meminta nasehat kepada dokter apakah larangan-larangan tersebut bisa menyebabkan hal yang buruk atas ibu yang baru melahirkan bayi. Yang penting adalah kesehatan dari ibu yang habis melahirkan bayi diperlukan kerjasama keseluruhan anggota keluarga. Depresi setelah melahirkan bayi Setelah melahirkan bayi, banyak ibu-ibu mengalami depresi, sering merasa khawatir, sedih, merasa tak berdaya, marah, atau merasa tidak tertarik pada banyak hal. Ini terjadi karena fungsi tubuh sedang mengalami perubahan, ditambah dengan tekanan yang dialami oleh ibu yang harus menjaga anak. Justeru pada saat ini, ibu akan lebih mudah tertekan. Di lain pihak, dikarenakan mama yang berasal dari Indonesia jauh dari kampung halamannya sendiri jadi selama di Taiwan, tidak 23 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 在臺灣沒有自己原生家庭的照料 , 而大 家的關注點都在孩子 , 故容易讓家人忽 略她們的脆弱 。 請家人多鼓勵她 , 多傾 聽她的心聲 ; 並且幫忙分擔照顧孩子的 工作 , 好讓她多休息 ; 更可以一起分享 與討論育兒的知識 , 讓她可以更有照顧 孩子的能力跟自信。 總而言之,新手媽媽自己也要加油 哦!剛開始的笨手笨腳跟心慌是難免 的 , 多向別人請教育嬰知識 , 多搜集相 關知識 , 多觀察孩子的各種狀況 , 都能 讓你更快進入狀況。 給爸爸媽媽的叮嚀 1.生產後 , 家裡多了一個小可愛 , 新媽 媽又因產後休養 , 家庭生活產生了很 大的改變 。 家人間要彼此多溝通 、 體 諒跟照顧喔。 2.這段時間會比較累 , 可以請其他家人 幫忙一段時間 , 或者簡化一些家事 , 以減少每個人的家事負擔。 3.媽媽這段時間的身心調養都很重要,請 爸爸跟其他家人多照顧啊。如果有任何 疑問,可以向有經驗的人或醫生詢問。 24 Mas m ia a bahag lah m sete 3 產後育嬰樂 e e l me ah liha irk ra bayi pada an bayi ada yang memperhatikannya seperti di rumah sendiri, dan saat itu, perhatian semua orang lebih ditujukan kepada si kecil sehingga secara tidak sadar, anggota keluarga bisa mengabaikan kelemahan-kelemahan si ibu. Diharapkan anggota keluarga lainnya lebih banyak mendorong, lebih banyak mendengar suara hatinya; demikian juga membantu dia menjaga anak, agar dia dapat beristirahat lebih banyak; terlebih lagi dapat membagi dan mendiskusikan pengetahuan mendidik anak, agar dia lebih percaya diri dan mempunyai kemampuan untuk menjaga anak. Pendek kata, mama baru juga harus memberi semangat kepada diri sendiri! Adalah hal yang wajar jika pada awalnya akan gegabah dan panik. Lebih banyaklah bertanya kepada orang lain tentang cara mendidik anak, lebih banyak mengumpulkan datadata yang berhubungan, dan juga lebih banyak memperhatikan pelbagai keadaan anak, hal-hal ini akan membantu anda lebih cepat untuk mengetahui situasi dan keadaan. Pesan kepada papa dan mama 1. Setelah melahirkan anak, di rumah akan dihadiri oleh si kecil, mama baru akan merawat diri setelah melahirkan anaknya, kehidupan keluarga akan mengalami perubahan besar setelah melahirkan si kecil itu. Di antara anggota keluarga, baiknya lebih banyak berkomunikasi, memaklumi dan menjaga satu dengan yang lainnya. 2. Di dalam masa itu mama akan merasa lebih capek, mama boleh meminta anggota keluarga lainnya untuk membantu, atau lebih menyederhanakan pekerjaan rumah demi mengurangi beban setiap anggota keluarga. 3. Di dalam masa ini, perawatan tubuh dan jiwa ibu sangatlah penting, harap bapak dan anggota keluarga lainnya lebih banyak membantu menjaga. Jika ada pertanyaan, boleh bertanya pada dokter atau orang yang lebih berpengalaman. 25 生活照顧 全家人的健康需要我們一起注意 , 對 於長輩 , 我們通常比較會照顧 、 也因為 他們可以表達出他們的感受 ; 所以我們 除了介紹一般的照顧外 , 主要介紹孩子 居家生活的照顧 , 也特別針對外籍媽媽 而介紹了兒童健康手冊。 善用兒童健康手冊 1.全民健保提供4歲以下的兒童6次健康 檢查 : 1歲以下4次 ; 1歲以上 、 還沒滿3 歲1次,3歲以上、未滿4歲1次。 2.健康手冊上有注射預防針的時間與記 錄表 , 你可以知道什麼時候該要帶孩 子去醫院或衛生所打針。 3.健 康 手 冊 上 可 以 記 錄 孩 子 的 生 長 狀 況。 26 Pemeliharaan Kehidupan Kesehatan seluruh keluarga perlulah diperhatikan bersamasama, terhadap orang yang lebih tua, biasanya kami akan lebih memperhatikannya, itu juga dikarenakan mereka itu bisa mengemukakan perasaan mereka; oleh karena itu, kami selain memperkenalkan pemeliharaan umum, yang utama adalah memperkenalkan pemeliharaan kehidupan anak, dan juga buku panduan pemeliharaan kesehatan anak khususnya ditujukan kepada mama asing. Dipakai dengan baik buku panduan kesehatan anak 1. Asuransi kesehatan memberikan pemeriksaan kesehatan sebanyak 6 kali kepada anak di bawah umur 4 tahun : 4 kali untuk anak dibawah umur setahun; sekali di atas umur setahun dan sebelum penuh umur 3 tahun, dan sekali lagi ada di atas umur 3 tahun dan sebelum penuh umur 4 tahun. 2. Di dalam buku panduan kesehatan terdapat daftar catatan dan waktu penyuntikan imunisasi. Anda dapat mengetahui kapan seharusnya membawa anak ke rumah sakit atau ke balai kesehatan untuk menerima suntikan imunisasi. 3. Di dalam buku panduan kesehatan tersebut tercatat 27 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 4.可 以 對 照 孩 子 的 生 長 狀 況 和 手 冊 內 的發展階段表 , 以瞭解孩子的發展程 度。 5.有問題可請教醫生。 家庭急救常識 1.家裡準備一個急救箱 , 裡面要有藥用 酒精 、 優碘 、 棉花 、 紗布 、 繃帶 、 OK繃 、 膠布、三角巾、剪刀、止血帶、體溫 計、夾子等。 keadaan pertumbuhan anak catatan penyuntikan imunisasi 28 n ua nd nak a p na ku bu hata e kes ra Pemeliha 4 生活照顧 an keh idupan keadaan pertumbuhan anak. 4. Anda dapat mengerti tingkatan perkembangan anak melalui catatan perbandingan keadaan pertumbuhan anak dan catatan fase pertumbuhan yang terdapat di dalam buku panduan tersebut. 5. Jika ada masalah, anda boleh bertanya kepada dokter. Pengetahuan umum akan pertolongan darurat di dalam rumah tangga 1. Di dalam rumah dipersiapkan kotak obat, di dalamnya harus ada alkohol, Betadine obat, kapas, kain kasa, pembalut, handiplas, plester, kain segitiga, gunting, kain untuk menghentikan darah, termometer, penjepit dan lain-lainnya. 2. Penanggulangan terhadap mimisan : biarkan orang yang mimisan itu duduk dengan baik, kepala disendengkan ke depan, pencet kedua bagian hidung kira-kira selama 10 menit. 3. Penanggulangan terhadap luka bakar : harus diingat “siram, lepas, rendam, tutup, antar” a) “siram”, siramlah dengan air dingin yang banyak b) “lepas”, setelah basah semuanya, lepaslah baju secara hati-hati, jangan sampai gelembung air pecah c) “rendam”, teruslah direndam dalam air, bisa mengurangi rasa sakit; tetapi bagi orang yang terlalu tua atau luka bakarnya terlalu besar, janganlah rendam terlalu lama. d) “tutup”, pakailah kain yang bersih untuk menutupi luka, jangan menaruh odol, kecap, adonan atau arak dan lain sebagainya di atas luka tersebut e) “antar”, secepatnya antar dia ke rumah sakit 29 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 2.流鼻血的處理 : 讓流鼻血的人坐好 , 頭部向前傾,捏住鼻子兩邊,大概10分 鐘。 3.燒燙傷的處理:記得「沖、脫、泡、蓋、 送」。 a. 「沖」,用大量冷水沖。 b. 「脫」,泡溼後,小心脫掉衣服,不要 弄破水泡。 c. 「泡」,繼續泡水,減少疼痛;但年紀 太小或燒燙傷面積太大的人 , 不要 泡太久。 d. 「 蓋 」, 用乾淨的布蓋在傷口上 , 不 要在傷口上擦牙膏、醬油、漿糊或米 酒等。 e. 「送」,快點送到醫院。 家庭保健妙方 流行性感冒、腸病毒等是常見的疾 病 , 流行性感冒的好發期在冬 、 春 , 腸 病毒則以夏季為流行高峰 , 但是事實上 全年都有相關病例 。 為了維護家人的健 康,要全家總動員,時時注意保健喔! 流行性感冒跟腸病毒等常見疾病 , 預 防的方法如下: 30 Resep menjaga kesehatan keluarga ra Pemeliha 4 生活照顧 an keh idupan Flu, tipus dan lain sebagainya adalah penyakit yang sering ditemui. Musim flu biasanya terjadi pada saat musim dingin dan musim semi, penyakit tipus sering terjadi pada musim panas, tetapi sebenarnya sepanjang tahun ada timbul penyakit demikian. Demi untuk menjaga kesehatan keluarga, harus dikerahkan semua anggota keluarga agar senantiasa memperhatikan kesehatan. Cara penanggulangan flu, tipus dan penyakit yang sering timbul lainnya adalah sebagai berikut : 1. Hari-hari biasa menyerap gizi yang seimbang, di tambah dengan olahraga yang seimbang, itu dapat membuat tubuh menjadi sehat; dapat mengurangi kemungkinan sakit. 2. Sering mencuci tangan, terutama sebelum makan dan setelah buang air besar haruslah lebih diperhatikan untuk mencuci kedua tangan. 31 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke (1)平日攝取均衡的營養 , 加上適當運 動,能讓身體健康,減少生病的可 能。 (2)經常洗手 , 尤其飯前及上廁所後更 須洗淨雙手。 (3)在疾病傳染的高峰期 , 避免到人多 的地方。 (4)注意家裡的清潔及空氣流通。 (5)不要和生病的孩子分享食物或共用 奶嘴、奶瓶及湯匙。 生病時趕快就醫 。 在生病期間 , 除了 依照醫生指示服藥外 , 也儘可能讓病人 多休息,給予適當的營養食物。此外,病 人常因身體不適致心情欠佳 , 請家人多 包容,也多給予安慰跟關懷。 用藥注意事項 1.須吃藥多久 , 要照醫生指示 , 不要因 為病好像好了就擅自停藥。 2.前次的藥不要留到下次生病時再吃。 3.吃藥後 , 如果皮膚出現紅色的疹子 , 眼皮 、 嘴唇 、 生殖器紅腫 、 搔癢 , 這是 藥物過敏 。 應回去看原來的醫生 , 弄 清楚對什麼藥過敏 ; 而且請醫生把藥 32 ra Pemeliha 4 生活照顧 an keh idupan 3. Pada saat musim penyakit menular, hindari tempat-tempat umum atau orang banyak. 4. Perhatikan kebersihan rumah dan ventilasi udara. 5. Jangan membagi makanan dengan anak yang sedang sakit atau sama-sama memakai dot, botol susu dan sendok yang sama. Kalau anda di dalam saat sakit, cepatlah ke dokter. Saat sedang sakit, selain meminum obat sesuai dengan resep dokter, juga diusahakan agar orang sakit lebih banyak beristirahat, memberikan gizi yang seimbang dan cocok. Selain ini, kondisi tubuh orang sakit akan tidak enak, maka keadaan emosi akan labil, diharapkan anggota keluarga maklum, dan juga memberikan kasih sayang dan perhatian. Hal-hal yang perlu diperhatikan di dalam meminum obat 1. Obat perlu diminum berapa lama, itu harus disesuaikan dengan petunjuk dokter. Jangan dikarenakan merasa seperti telah sembuh, maka langsung berhenti meminum obat. 2. Obat yang sebelumnya jangan disisakan untuk diminum jika suatu saat sakit lagi. 3. Setelah meminum obat, jika keluar seperti campak warna merah di badan, bengkak pada kelopak mata, bibir, alat kelamin, gatal-gatal, ini adalah gejala alergi terhadap obat. Seharusnya konsultasi ke doker lagi, dan membuat jelas alergi terhadap obat apa; dan juga minta dokter untuk mencatat di atas kertas nama obat tersebut. Jika di kemudian hari ada ke dokter, haruslah memberitahukan doker bahwa alergi terhadap obat tersebut. 33 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 名寫在紙上 , 以後看醫生時都要讓醫 生知道病人對這種藥過敏。 兒童安全 1.不要讓寶寶在廚房 、 浴室等危險地方 玩耍。 2.放洗澡水時先放冷水再放熱水 , 以免 寶寶不小心被燙傷。 3.儘量不要鋪桌巾 , 以免孩子拉扯而讓 桌上熱食翻倒,而傷及孩子。 4.家裡面的繩子 、 帶子 、 窗簾的拉繩要 收好 , 不要讓孩子玩 , 以免不小心勒 住脖子而致窒息。 5.藥 物 、 清 潔 劑 、 化 妝 品 、 油 漆 、 殺 蟲 劑 、 打火機等危險東西要放在孩子拿 不到的地方。 6.不要讓孩子玩電器 , 插座要用插座保 護蓋,以免孩子觸電。 7.刀、剪刀、筆、筷子等尖銳的東西要放 在孩子拿不到的地方。 34 Keamanan anak ra Pemeliha 4 生活照顧 an keh idupan 1. Jangan membiarkan anak bermain di dapur, kamar mandi dan tempat yang berbahaya. 2. Saat menaruh air mandi, terlebih dahulu pakailah air dingin baru ditambah air panas untuk menghindari anak terseduh. 3. Diusahakan jangan memakai telapak meja, untuk menghindari anak menariknya dan barang-barang di atasnya jatuh dan melukai anak. 4. Tali, sabuk, kain jendela yang ada di rumah, tali pengikatnya harus lah di simpan dengan baik. Jangan membiarkan anak main, untuk menghindari anak tercekik dan tidak bernafas. 5. Obat-obatan, detergen pembersih, alat kosmetik, cat, obat serangga, mancis dan barang berbahaya lainnya haruslah di taruh di tempat yang aman dimana anak tidak bisa mengambilnya. 35 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 給爸爸媽媽的叮嚀 1.關於家人健康照顧的訊息 , 國民健康 局有許多印尼文的小手冊 , 可以向各 地衛生所索取。 2.除了家人身體的照顧外 , 更重要的是 心理健康的維護跟情感的安慰 。 請你 們多吸收相關的知識 , 也隨時向家人 表達你們的愛跟關心 。 如果有任何問 題 , 可以向各地的家庭教育中心或民 間機構詢問。 3.時時注意家人身心健康 , 才能營造康 樂家庭喔。 Taruh air dingin terlebih dahulu baru di tambah dengan air panas 36 ra Pemeliha 4 生活照顧 an keh idupan 6. Jangan membiarkan anak bermain alat-alat listrik, colokan harus ditutup dengan tutup pengaman untuk menghindari anak kesetrum. 7. Pisau, gunting, pulpen, sumpit dan barang tajam lainnya haruslah ditaruh di tempat yang tidak terjangkau oleh anak. Pesan kepada papa dan mama 1. Mengenai informasi tentang perawatan kesehatan keluarga, di tempat lembaga asuransi kesehatan tersedia buku paduan di dalam bahasa Indonesia. Anda bisa mendapatkannya di lembaga kesehatan setempat. 2. Selain perawatan tubuh keluarga, yang lebih penting adalah perawatan kesehatan jiwa dan penghiburan diri. Harap kalian lebih banyak menerima pengetahuan yang berhubungan dengan hal ini, dan juga senantiasa selalu mengekspresikan kasih dan kepedulian kalian terhadap keluarga. Jika anda ada masalah, dapat ke Pusat Pendidikan Rumah Tangga atau Lembaga Kemasyarakatan setempat untuk meminta informasi. 3. Selalu memperhatikan kesehatan jiwa dan tubuh anggota keluarga, dengan demikian baru bisa membina suatu rumah tangga yang sehat dan bahagia. 37 Yang Sehat ga 造 健 康 家 庭 lu ar 營 un Membang Ke 我國「家庭教育法」在民國92年通過後, 教育部依據該法致力於增進國家家庭生 活知能 、 推動國民營造幸福家庭 。 希望 我們提供的各種生活健康照顧建議 , 有 助於你們建立健康與幸福的家庭。 Di Taiwan, “Metode Pendidikan Rumah Tangga”telah disetujui pada tahun 2003. Departemen Pendidikan sesuai dengan metode tersebut meningkatkan kemampuan dan mutu kehidupan rumah tangga masyarakat, menggalakkan masyarakat untuk membangun keluarga bahagia. Kami berharap saran tentang berbagai perawatan kesehatan hidup yang diberikan, dapat membantu kalian membina suatu keluarga yang sehat dan bahagia. 參考書目 行政院衛生署國民健康局(民93)。兒童健康手冊。台中:國民健康局 行政院衛生署國民健康局網站:http://www.bhp.doh.gov.tw 行政院衛生署國民健康局青少年網站—幸福e學園網站:http://www.young.gov.tw/home.asp 國立高雄師範大學(民91)。家庭教育生活寶典。台北:教育部 38 ᕊഅஶড়৳0ཱིಋҕড়৳ఀىҡࣀ)ڐ3* ҳᄲࠒሬσᏰড়৳ఀـंىϛЖጡᒮ..ߑގ ᇃѕѿȈఀىഋȂ3117\ҕ:6^ ७Ȉ!!!ϴϷ ՃਪҬȈ७ JTCO.24Ȉ:89.:97.11.8574.6Ȟҁ၆ȟ JTCO.21Ȉ:97.11.8574.2Ȟҁ၆ȟ 2/ড়৳ఀى..ఀ!!ى3/Ѵᝲୋ 新移民家庭教育生活寶典—營造健康家庭 編 者: 執行編輯: 翻 譯: 出版機關: 發 行 人: 地 址: 網 址: 電 話: 出版年月: 其他類型版品說明 : 工 本 費: G P N: ISBN-13 : ISBN-10 : 著 作 人: 著作財產權人: 洪雯柔、黃雪瑛 王詩婷、何寶秀 梁瑜琦(LIONO LINA) 教育部 杜正勝 臺北市中正區中山南路5號 www.edu.tw (02)23566051(轉社教司二科) 民國95年12月初版一刷•民國96年8月初版二刷 本書同時登載於教育部網站 社會教育司 文宣刊物 社會教育類 新台幣60元 1009503548 978-986-00-7463-5(平裝) 986-00-7463-1(平裝) 洪雯柔、黃雪瑛 教育部 ◎本書保留所有權利,欲利用本書全部或部分內容者,需徵求著作財 產權人同意或書面授權,請洽教育部社會教育司。