Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab S!lamsu(:JItufi 1. p en dah uluen Ulisa n ini akan menyajikan pengaruh bahasa asing temadap bahasa Arab serta merumuskan kaidah-kaidah yang benaku catam penyerapan kata da n isnIah dad bahasa lain Selama ini be rbagai kaidah penyerapan unsu r-unsur as ing da ri lembaga-lembaga bah asa di beberapa negara Arab tldak mudah dldapalkan oteh para pecinta bahasa Arab di Indon esia. Untuk itulah tulisan ini mencoba merumuskan kaidah- kaida h yang terpakai da lam penyerapan kat a mau pun is~ il a h tersebut. Pengama tan terhadap berb agai kamu s (umum ) Arab terba ru maupun beberap a ka mus is til a h m eng isyaralkan adanya kaid ah - kaida h ya ng be rta k u dalam proses arabisasi. Dengan memperband i n~kan berbagai ka mus terb aru ba ik kamus·kamus umum m aupun kamus-kamus istilah, tersirat bahwa ada keragama n kaidah yang dipakai. Hal ltu terlihat dan banyaknya kata maupun lstitah asing yang diserap tertulis dalam be nluk yan g berla.nan, Kam us ekabatiasa. Arab -Arab, seperti ya ng disusun oleh Ma' luf ( 1974) da n kam us dw ibahasa Arab-Asing (Arab-lnggris) seperti yang d isusun o leh Elias (197Gb) da n Arab -Indo nesia seperti ya ng d isusun ofeh Munawwir (1964) m emuat lebih sedi kil penga ruh kata ma upun lstlla'1 aslnq. Sebaliknya kamus dw ibahasa , Inggris·Arab , baik kamus umum sepertl ya ng di susu n ole h Elias (1976a), Ba'albaki (1973) maupun ka mus istiteh susuna n Khuli ( 1953), Bakalla (1973) , Cachi a (19 74), Majdy (1984 ), Ya' kub (ttn.I , Hadi ( 1990 b) dan ensiklop edi susu nan Gharbat ( 1953) mem uat lebih banyak kata kata serapan. Sebefum membaniimya kal a maupun isfilah asing ke dala m bahasa Ara b, para ah li ba!".., sa lelah mencoba untuk mencipla sendiri pada..- an kata dan istilah terscb ut. Selanjuln'/a, semakin banyak- T /lIIII"".i.." , /// '1'11 nya unsur-u nsur asing yang dibutuhkan olen bangsa Arab maka ya ng dila kukan adalah penterjemaban. Pada perkem ba ngannya kemudian. derasnya penqanth asin g yang diakibatkan olen pesatnya pe rkemoanqan istilah di berbagai bi· dang itmu. pencip taan dan pente rjemaban kala dan istilah tersebut lidak sepenuhoya dapa t dilakukan lagi. Yang terjadi kemudia n adalah menyerap kala dan isWah asin g tersebut dan meny esuaikannya dengan sensitilitas bahasa Arab serta kaidah-kaid ah ynng berl aku di dalam baha sa Arab , balk ucapan maupun penulisannya (Hadi, 1992: 4). 2. Bahas a-B aha sa yang pengaruhl Ba h as a Arab Mem- Sejak sebelum A1quran d iturunkan dj.. ya kini bahwa bahasa Arab telah terpengaruh oleh bahasa lain. Sebagai adanya peng aruh tersebut A1quran memuat kala -kala da d bahasa asing ya . lbranilSurya ni. Co ntoh untuk pengaruh tersebut ada lah adanya nama asing di dalam Al-Our'an yakni nama Nabi bahim dan Nab; Ismail (Sh ehan. 1956 : 72). Pada masa kekhalifahan Umayyah, Abasiyyah dan Turki Usmani, bahasa Arab menjadi bahasa neqara da n ba hasa ilmu peng etah uan . Pada kurun wa ktu terseb ut bahasa Arab diperkaya d engan keta-kata dan berb agai baha sa , misalnya baha sa Husia. bahasa Latin, bahasa Itali, baha sa Spanyo l, bahasa Yu nani, bahasa Turki. bahasa Melavu. baha sa Sanekerta dan bahasa Perancis. Pengaruh dari bahasa-ba hasa tersebut menca· pa i hampir sekitar BOO (delapa n ratus) kala (Aac hma n, 1975: 4). Sela njutnya. kini bahasa Arab banyak men yerap kata maup un istilah dari banasa Ir.ggris yang me ne mpa ti uruta n Ierb anya k dibanding kan beberapa bahasa tersebct di alas. Pengaruh d1ri bahasa lnggns mencapai jur. l!ah I<;bih dan 3.000 ribu) kala . ",