kalimat majemuk subordinatif dengan

advertisement
KALIMAT MAJEMUK SUBORDINATIF DENGAN
ANAK KALIMAT ATRIBUTIF DALAM BAHASA RUSIA
(TINJAUAN SINTAKTIS)
DWI PRASTUTI
180710080002
PROGRAM STUDI SASTRA RUSIA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS PADJADJARAN
AGUSTUS, 2012
ABSTRAK
Skripsi ini berjudul Kalimat Majemuk Subordinatif dengan Anak Kalimat Atributif dalam
Bahasa Rusia (Tinjauan Sintaktis). Pada skripsi ini dibahas konjungsi yang digunakan
anak kalimat atributif pada kalimat majemuk subordinatif dalam bahasa Rusia, unsur
pembentuk kalimat yang dapat diacu oleh anak kalimat atributif, serta posisi anak kalimat
atributif pada kalimat majemuk subordinatif dalam bahasa Rusia.
Dalam penelitian ini digunakan metode analisis-deskriptif. Teori-teori yang digunakan
dalam penelitian ini adalah teori dari Vinogradov (1954), Valgina (1962), Pulkina (1975),
Formanovskaya (1989), Svedova dan Lopatina (1989), Bobrova (1999), Valgina (2000),
Rozental (2001). Sumber data yang digunakan diperoleh dari novel Герой Нашего
Времени ‘Pahlawan Zaman Kita’ karya Mikhail Lermontov (1840), kumpulan cerpen
Рассказы Советских Писателей ‘Kumpulan Cerita Penulis Soviet’ karya Inber, et.al.,
novel Первая Любовь ‘Cinta Pertama’ karya Ivan Turgenev (1860), novel
Необыкновенное Лето ‘Musim Panas Tidak Biasa’ karya Konstantin Fedin (1948) dan
novel Олеся ‘Olesya’ karya Aleksandr Kuprin (1896).
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa anak kalimat atributif pada kalimat majemuk
subordinatif dalam Bahasa Rusia dapat menggunakan berbagai macam konjungtor untuk
menghubungkan induk kalimat dengan anak kalimat, yaitu который, что, кто, когда,
где, куда, откуда, чей, dan сколько. Unsur pembentuk kalimat yang dapat diacu oleh
anak kalimat atributif yaitu subjek, predikat, objek, dan keterangan. Posisi anak kalimat
atributif dapat berdiri di depan, di tengah, dan di belakang induk kalimat.
Kata kunci: Sintaksis, Kalimat Majemuk, Kalimat Majemuk Subordinatif, Anak Kalimat
Atributif
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
ABSTRACT
The title of this thesis is Subordinate Compound Sentence with an Attributive Clause in
Russian Language (syntax review). This thesis discusses about the conjunctions used
attributive clause in Subordinate Compound Sentence in Russian, syntactic function
of sentence could be referred by the attributive clause, and also attributive clause position
in subordinate compound sentence in Russian.
The method of this thesis used description-analysis method. The theories in this research
taken from Vinogradov (1954), Valgina (1962), Pulkina (1975), Formanovskaya (1989),
Svedova dan Lopatina (1989), Bobrova (1999), Valgina (2000), Rozental (2001). The
sources of data was taken from novel Герой Нашего Времени by Mikhail Lermontov
(1840), collection of short stories Рассказы Советских Писателей by Inber, et.al.,
novel Первая Любовь by Ivan Turgenev (1860), novel Необыкновенное Лето by
Konstantin Fedin (1948) and novel Олеся by Aleksandr Kuprin (1896).
The result of this thesis showed that attributive clause in subordinate compound sentence
in Russian could be various conjunctor to connected main clause with clause, which is
который, что, кто, когда, где, куда, откуда, чей, and сколько. Syntactic function
of sentence could be referred by the attributive clause is subject, predicate, object and
adverb. Attributive clause position in front of, in the middle, and the backside of main
clause.
Keywords: Syntactic, Compound Sentences, Subordinate Compound Sentence, Attributive
Clause
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
PENDAHULUAN
Dalam kehidupan manusia, bahasa merupakan alat komunikasi yang paling
penting di tengah-tengah pergaulan masyarakat. Setiap individu dapat
menyampaikan pikiran, ide, maupun perasaannya kepada individu lain dengan
menggunakan bahasa. Bahasa sebagai cermin pikiran manusia diungkapkan
melalui kata-kata atau susunan kata yang membentuk kalimat.
Seperti bahasa Indonesia, dalam bahasa Rusia berdasarkan struktur
kalimatnya dibagi menjadi kalimat tunggal dan kalimat majemuk, sedangkan
kalimat majemuk dibagi menjadi, yaitu kalimat majemuk koodinatif dan kalimat
majemuk subordinatif.
Kalimat majemuk subordinatif atau cложноподчиненное предложение
adalah kalimat yang memiliki dua unsur penting yang tidak dapat dipisahkan,
yaitu induk kalimat dan anak kalimat yang memiliki kedudukan berbeda dan
dihubungkan dengan konjungsi subordinatif maupun kata konjungsi. Adapun tipe
anak kalimat yang akan dibahas dalam skripsi ini dibatasi hanya pada anak
kalimat yang berfungsi sebagai pengganti atribut (anak kalimat atributif).
Permasalahan yang ingin dibahas dalam penelitian ini yaitu:
(1) Kata Konjungsi apa saja yang digunakan untuk menghubungkan anak
kalimat atributif dengan induk kalimat dalam kalimat majemuk subordinatif
bahasa Rusia?
(2) Unsur pembentuk kalimat apa saja yang dapat diacu oleh anak kalimat
atributif?
(3) Bagaimana letak anak kalimat atributif pada kalimat majemuk subordinatif
bahasa Rusia?
Teori yang digunakan dalam penelitian ini bersumber dari beberapa linguis
Rusia, yaitu Vinogradov (1954), Valgina (1962), Pulkina (1975), Formanovskaya
(1989), Svedova dan Lopatina (1989), Bobrova (1999), Valgina (2000), serta
Rozental (2001).
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
KALIMAT MAJEMUK SUBORDINATIF DENGAN
ANAK KALIMAT ATRIBUTIF DALAM BAHASA RUSIA
Dalam melakukan pembahasan, penulis berpijak pada teori-teori linguistik.
Data yang disajikan pada pembahasan ini mewakili setiap permasalahan sesuai
dengan identifikasi masalah.
1. Penggunaan Kata Konjungsi который
(1) Этот же человек, который так недавно метил себе
преспокойно в лоб, теперь вдруг вспыхнул и смутился.
(Lermontov, 1840: II)
‘Orang yang sama, yang dengan tenang membidik dahinya
sendiri, kini tiba-tiba memerah dan tampak malu.’
Kalimat (1) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu
induk kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
этот же человек теперь вдруг вспыхнул и смутился
который так недавно метил преспокойно в лоб себе
Kalimat tersebut merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak
kalimat
atributif
yang
menggunakan
kata
konjungsi
который
untuk
menghubungkan induk kalimat dengan anak kalimatnya. Induk kalimat terdiri dari
subjek этот же человек ‘orang yang sama’, keterangan теперь ‘sekarang’,
вдруг ‘tiba-tiba’, predikat вспыхнул и смутился ‘memerah dan tampak malu’.
Anak kalimat pada kalimat (1) merupakan anak kalimat substantif-atributif karena
mengacu pada nomina induk kalimat yang berfungsi sebagai subjek, yaitu этот
же человек ‘orang yang sama’, sehingga dapat diajukan pertanyaan какой
человек? Anak kalimat atributif pada kalimat majemuk tersebut terletak di tengah
induk kalimat atau inter-posisi karena langsung mengacu kepada subjek induk
kalimat.
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
2
Penggunaan Kata Konjungsi что
(2) Было что такое, чего он и сам ещё не понимал. (Inber, et.al, t.t: 60)
‘Ada sesuatu yang demikian, yang dia sendiri masih tidak mengerti.’
Kalimat (2) merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak kalimat atributif yang
terdiri dari satu induk kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan
menjadi:
Было что такое
чего он и сам ещё не понимал
Kalimat (2) merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak kalimat atributif yang
menggunakan kata konjungsi чего (что) untuk menghubungkan induk kalimat dengan
anak kalimat. Induk kalimat terdiri dari subjek что такое ‘sesuatu yang demikian’, dan
predikat было ‘ada’. Anak kalimat pada kalimat (2) merupakan anak kalimat substantifatributif yang mengacu pada subjek induk kalimat yaitu что такое ’sesuatu yang
demikian’, sehingga dapat diajukan pertanyaan какое что такое? Anak kalimat atributif
pada kalimat tersebut terletak di belakang induk kalimat atau post-posisi.
3. Penggunaan Kata Konjungsi кто
(3)
И пусть меня накажет тот, кто изобрел мои мученья.
(Lermontov, 1840: II)
‘Dan biarkan aku menghukum seseorang, yang membuatku
menderita.’
Kalimat (3) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu induk
kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
И пусть меня накажет тот
кто изобрел мои мученья
Kalimat tersebut menggunakan kata konjungsi кто untuk menghubungkan
induk kalimat dengan anak kalimat. Induk kalimat terdiri dari keterangan пусть
‘biarkan’, objek ‘saya’, predikat накажет ‘menghukum’, subjek тот ‘orang
itu’. Anak kalimat pada kalimat (3) merupakan anak kalimat pronomina-atributif
karena mengacu kepada subjek induk kalimat berupa pronomina demonstratif,
yaitu тот ‘seseorang’, sehingga dapat diajukan pertanyaan кто такое тот?
Pada kalimat (3) anak kalimat atributif terletak di belakang induk kalimat atau
post-posisi.
4. Penggunaan Kata Konjungsi когда
(4) В самое утро того дня, когда с ним сделался удар, он начал было письмо
ко мне на французском языке. (Turgenev, 1860: XXI)
‘Pada pagi hari itu juga, ketika beliau sedang sakit, dia menulis surat
kepadaku dalam bahasa Perancis.’
Kalimat (4) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu induk kalimat
dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
В самое утро того дня он начал было письмо ко мне на французском языке
когда с ним сделался удар
Kalimat (4) merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak kalimat atributif
yang menggunakan kata konjungsi когда. Induk kalimat terdiri dari keterangan в самое
утро того дня ‘pagi itu juga’, subjek он ‘dia’, predikat начал (было) ‘menulis’, objek
письмо ‘surat’,
ко мне ‘kepadaku’ dan keterangan на французском языке ‘dalam
bahasa Perancis’. Anak kalimat terdiri dari objek с ним ‘beliau’, predikat сделался
‘menderita’, dan subjek удар ‘penyakit’. Anak kalimat pada kalimat (4) merupakan anak
kalimat pronomina-atributif yang mengacu pada keterangan induk kalimat yaitu того
‘itu’, sehingga dapat diajukan pertanyaan
какое того? Pada kalimat tersebut anak
kalimat atributif terletak di tengah kalimat atau inter-posisi karena mengacu langsung
pada keterangan induk kalimat yang mendahuluinya.
5. Penggunaan Konjungsi где
(5) Возле дома, где жили Павловские, на тротуаре горел костёр.
(Inber, et.al, t.t.: 126)
‘Di dekat rumah, di mana keluarga Pavlov tinggal, api telah
membakar trotoar.’
Kalimat (5) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu induk
kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
возле дома на тротуаре горел костёр
где жили Павловские
Kalimat tersebut merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak
kalimat atributif yang menggunakan kata konjungsi где untuk menghubungkan
induk kalimat dengan anak kalimat. Induk kalimat terdiri dari keterangan возле
дома ‘di dekat rumah’, на тротуаре ‘trotoar’, subjek костёр ‘api’, predikat
горел ‘membakar’. Anak kalimat tersebut terdiri dari keterangan где ‘di mana’,
predikat жили ‘tinggal’, subjek Павловские ‘Pavlov’. Anak kalimat pada kalimat
(5) merupakan anak kalimat substantif-atributif yang mengacu kepada keterangan
induk kalimat, yaitu возле дома ‘di dekat rumah’ sehingga dapat diajukan
pertanyaan возле какого дома? Pada kalimat (5) anak kalimat atributif terletak di
tengah kalimat atau inter-posisi.
6. Penggunaan Kata Konjungsi куда
(6)
Чтобы отвязаться от него, я сделал несколько шагов по
тому направлению, куда удалился отец. (Turgenev, 1860: XXI)
‘Untuk menjauhi dia, saya pergi melangkah beberapa langkah ke
arah itu, kemana ayah menghilang.’
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
Kalimat (20) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu
induk kalimat dan dua anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
Я сделал несколько шагов по тому направлению
чтобы отвязаться от него
куда удалился отец
Kalimat tersebut menggunakan kata konjungsi куда untuk menghubungkan
induk kalimat dengan anak kalimat. Induk kalimat terdiri dari subjek я ‘saya’,
predikat сделал ‘melangkah’, objek несколько шагов ‘beberapa langkah’
keterangan по тому направлению ‘pergi’. Pada kalimat (6) terdapat anak kalimat
pronomina-atributif yang mengacu kepada keterangan pada induk kalimat yaitu по
тому направлению ‘pergi’ sehingga dapat diajukan pertanyaan по какому
направлению? Pada kalimat (6) anak kalimat atributif terletak di belakang
kalimat atau post-posisi.
7. Penggunaan Kata Konjungsi откуда
(7) Поднявшись на небольшой холмик, откуда начиналась узкая,
едва заметная лесная тропинка, я оглянулся. (Fedin, 1948: III)
‘Saat mendaki bukit kecil, dari jalan sempit hutan hampir terlihat
jelas, saya melihat sekeliling.’
Kalimat (7) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu induk
kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
Я оглянулся поднявшись на небольшой холмик
откуда начиналась узкая, едва заметная лесная тропинка
Kalimat tersebut merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak
kalimat
atributif
yang
menggunakan
kata
konjungsi
откуда
untuk
menghubungkan induk kalimat dengan anak kalimat. Induk kalimat terdiri dari
subjek я ‘saya’, dan predikat оглянулся ‘melihat sekeliling’, dan поднявшись
‘mendaki’, keterangan на небольшой холмик ‘bukit kecil’. Anak kalimat pada
kalimat (7) merupakan anak kalimat substantif-atributif yang mengacu pada
keterangan induk kalimat berupa nomina, yaitu на небольшой холмик ‘bukit
kecil’ sehingga dapat diajukan pertanyaan на какой холмик? Pada kalimat (7)
anak kalimat atributif terletak di tengah induk kalimat atau inter-posisi karena
mengacu langsung pada keterangan induk kalimat.
8. Penggunaan Kata Konjungsi чей
(8) Знакомый издевательский голос, во время спора - чья очередь
сидеть, просипел: "Он с воздуха! Постоит!" (Fedin, 1948: XXIX)
‘Terdengar suara besar yang familiar, saat terjadi pertengkaran
diantara mereka yang semestinya mendapat giliran untuk duduk: “Dia
orang aneh! Diam!”
Kalimat (8) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu induk
kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
(IK) Знакомый издевательский голос во время спора.
‘Suara yang familiar mencemooh saat terjadi pertengkaran.’
(AK) чья очередь сидеть, просипел: "Он с воздуха! Постоит!"
mereka yang mendapat giliran duduk mendesis: “Dia orang aneh! Diam!”
Kalimat tersebut merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak
kalimat atributif yang menggunakan konjungsi чей untuk menghubungkan induk
kalimat dengan anak kalimatnya. Induk kalimat terdiri dari subjek голос ‘suara’,
predikat издевательский ‘mencemooh’, atribut знакомый ‘familiar’, keterangan
во время спора ‘ketika perdebatan’, sedangkan anak kalimat terdiri dari objek
чья ‘yang’, subjek очередь ‘giliran’, predikat сидеть ‘duduk’, dan просипел
‘mendesis’, keterangan Он с воздуха! Постоит! ‘Dia orang aneh! Diam!’ Anak
kalimat pada kalimat (8) merupakan anak kalimat substantif-atributif yang
mengacu pada keterangan induk kalimat yaitu спора ‘perdebatan’, sehingga dapat
diajukan pertanyaan какая спора? Pada kalimat (8) anak kalimat atributif terletak
di belakang induk kalimat atau post-posisi.
9. Penggunaan Kata Konjungsi сколько
(9)
Да-с, с большими был странностями, и, должно быть
богатый человек, сколько у него было разных дорогих вещиц!
(Lermontov, 1840: I)
‘Ya, dengan memiliki barang-barang berharga, yang dimiliki orang
kaya, merupakan keanehan yang besar!’
Kalimat (9) merupakan kalimat majemuk subordinatif yang terdiri dari satu
induk kalimat dan satu anak kalimat. Kalimat tersebut dapat dijabarkan menjadi:
(IK) Да-c, с большими был странностями, и, должно быть богатый
человек.
‘Ya, dengan keanehan yang besar, tampak seperti orang kaya.’
(AK) сколько было разных дорогих вещиц!.
‘yang memiliki beberapa barang berharga!.’
Kalimat tersebut merupakan kalimat majemuk subordinatif dengan anak kalimat
atributif yang menggunakan konjungsi сколько untuk menghubungkan induk
kalimat dengan anak kalimat. Induk kalimat pada kalimat (9) terdiri dari subjek он
‘dia’, predikat был ‘ada’, keterangan с большими странностями ‘dengan hal
aneh yang besar’, predikat должно быть ‘harus’, богатый человек ‘orang
kaya’. Anak kalimat pada kalimat (28) merupakan anak kalimat substantifatributif yang mengacu pada keterangan induk kalimat yaitu богатый человек
‘orang kaya’ sehingga dapat diajukan pertanyaan какой человек? Pada kalimat
(28) anak kalimat atributif terletak di belakang induk kalimat atau post-posisi.
SIMPULAN
Berdasarkan hasil analisis data mengenai kalimat majemuk subordinatif dengan
anak kalimat atributif dalam bahasa Rusia, dapat ditarik kesimpulan sebagai
berikut.
1.
Kalimat majemuk subordinatif dengan anak kalimat atributif memiliki
berbagai macam konjungtor yang dapat digunakan untuk menghubungkan
induk kalimat dengan anak kalimat. Konjungtor tersebut berupa pronomina
relatif, yaitu который ‘yang’, чей ‘punya siapa’, кто ‘siapa’, что ‘apa’,
dan сколько ‘berapa’. Selain menggunakan konjungtor berupa pronomina
reatif, induk kalimat dengan anak kalimat atributif juga dapat dihubungkan
dengan konjungtor berupa pronomina adverbial, yaitu где ‘dimana’, куда
‘kemana’, откуда ‘darimana’, dan когда ‘ketika’.
2.
Berdasarkan data yang telah dianalisis, anak kalimat atributif dapat mengacu
pada semua unsur pembentuk kalimat. Anak kalimat atributif dapat mengacu
pada unsur utama pembentuk kalimat, yaitu subjek dan predikat, dan unsur
sekunder pembentuk kalimat, yaitu objek dan keterangan.
3.
Berdasarkan hasil analisis data, anak kalimat atributif memiliki posisi relatif
terhadap induk kalimat. Anak kalimat substantif-atributif dapat berdiri di
tengah induk kalimat (inter-posisi), dan di belakang induk kalimat (postposisi), sedangkan anak kalimat pronomina-atributif dapat berdiri di depan
induk kalimat (pre-posisi), di tengah induk kalimat (inter-posisi), dan di
belakang induk kalimat (post-posisi).
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
DAFTAR SUMBER
1.
Novel Герой Нашего Времени karya Mikhail Yuryevich Lermontov tahun
1840
yang
diunduh
pada
20
Agustus
2011
melalui
http://az.lib.ru/l/lermontov_m_j/text_0410.shtml
2.
Kumpulan Cerpen Рассказы Советских Писателей karya Inber, et.al.
3.
Novel Первая Любовь karya Ivan Sergeyevich Turgenev tahun 1860 yang
diunduh melalui http://az.lib.ru/t/turgenev_i_s/text_0120.shtml pada 30
Januari 2012.
4.
Novel Необыкновенное Лето karya Konstantin Aleksandrovich Fedin
tahun
1948
yang
diunduh
pada
30
Maret
http://lib.ru/PROZA/FEDIN/neoleto.txt.
Mahasiswa Sastra Rusia Universitas Padjadjaran, 11 Mei 2012
2012
melalui
Download