KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA Berorientasi Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial oleh Prof. Dr. I Nengah Suandi, M.Hum. Prof. Dr. I Nyoman Sudiana, M.Pd. Drs. I Nyoman Seloka Sudiara, M.Pd. Drs. I Gede Nurjaya M.Pd. FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA JUNI 2013 PRAKATA Puji syukur penulis panjatkan ke hadapan Tuhan Yang Maha Esa karena berkat rahmat-Nya jualah buku ajar yang berjudul Keterampilan Berbahasa Indonesia Berorientasi Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial ini dapat diselesaikan sebagaimana mestinya. Disadari bahwa buku ini tidak mungkin dapat terwujud tanpa adanya bantuan dari berbagai pihak. Oleh sebab itu, melalui kesempatan ini, penulis menyampaikan terima kasih yang sedalam-dalamnya, terutama kepada Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Kementerian Pendidikan Nasional, atas dukungan dana yang telah diberikan sehingga draf buku ini dapat diwujudkan sesuai dengan rencana dan pada akhirnya buku ajar ini dapat disajikan di hadapan pembaca. Ucapan terima kasih juga penulis sampaikan kepada para narasumber, masing-masing Prof. Dr. Ida Bagus Putrayasa, M.Pd., Prof. Dr. I Nengah Martha, M.Pd., (keduanya dari Undiksha), dan Dr. I Nengah Arnawa, M.Hum. (dari IKIP PGRI Denpasar) dan dosen beserta mahasiswa yang terlibat dalam uji coba buku ajar ini, yang telah bersedia mengoreksi draf buku ini sehingga kelemahan atau kekurangan isi buku ini dapat ditekan sekecil mungkin. Penyusunan buku ini terutama dimaksudkan agar pembaca, khususnya mahasiswa, memiliki keterampilan dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun sebagai modal untuk menjadi guru sekaligus warga masyarakat yang baik di mana pun mereka bertugas. Untuk mencapai maksud tersebut, kepada mahasiswa diberikan sejumlah materi pokok menyangkut (1) Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesaia sebagai Dasar Mewujudkan Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial (Bab I), (2) Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia sebagai Dasar Mewujudkan Integrasi Nasional (Bab II), (3) Ragam Bahasa Indonesia (Bab III), (4) Bahasa Indonesia Baku sebagai Tolok Ukur Kesalahan Berbahasa (Bab IV), (5) Penerapan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (Bab V), (6) Kesantunan Berbahasa (Bab VI), (7) Keterampilan Menyimak (Bab VII), (8) Keterampilan Berbicara (Bab VIII), (9) Keterampilan Membaca (Bab IX), dan (10) Keterampilan Menulis (Bab X). Kesepuluh materi pokok tersebut dikemas sedemikian rupa sehingga setelah mengikuti kegiatan pembelajaran dengan menggunakan buku ajar ini, mahasiswa diharapkan terampil menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun sebagai dasar mewujudkan harmoni sosial dan integrasi nasional. i Akhirnya, demi kesempurnaan buku ini, kritik konstruktif dari mana pun datangnya akan diterima dengan senang hati. Singaraja, Juni 2013 Tim Penulis ii DAFTAR ISI KATA PENGANTAR ......................................................................................................... ii DAFTAR ISI ..................................................................................................................... iii BAB I PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL …………………………………………………………………...…………….…………. 1 A. Standar Kompetensi ............................................................................................. 1 B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 1 C. Indikator ................................................................................................................ 1 D. Uraian Materi........................................................................................................ 1 1. Pendahuluan....................................................................................................... 1 2. Pembinaan Bahasa............................................................................................ 3 3. Pengembangan Bahasa...................................................................................... 8 4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonsia………………………………………. 15 E. Rangkuman................................................................................................................ 21 F. Soal-Soal.................................................................................................................. 22 G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 22 BAB II KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL ……………………………................................................................. 24 A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 24 B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 24 C. Indikator................................................................................................................ 24 D. Uraian Materi......................................................................................................... 24 1. Pendahuluan..................................................................................................... 24 2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional..................................................... 26 E. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara ………………………………………. 29 F. Rangkuman............................................................................................................. 34 iii G. Soal-Soal................................................................................................................ 35 H. Daftar Pustaka......................................................................................................... 35 BAB III RAGAM BAHASA INDONESIA...................................................................... 37 A. Standar Kompetensi................................................................................................ 37 B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 37 C. Indikator.................................................................................................................. 37 D. Uraian Materi......................................................................................................... 37 1.Pendahuluan........................................................................................................ 37 2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur............................... 38 2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur................................................................ 38 2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur......................................................... 39 2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur.................................................................. 39 3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian................................ 40 3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan............................................................ 40 3.2 Ragam Menurut Sarananya...................................................................... 41 3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran............................................... 44 E. Rangkuman......................................................................................................... 46 F. Soal-Soal.............................................................................................................. 46 G. Daftar Pustaka..................................................................................................... 47 BAB IV BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLAK UKUR KESALAHAN BEBAHASA..................................................................................................... 48 A. Standar Kompetensi.......................................................................................... 48 B. Kompetensi Dasar.............................................................................................. 48 C. Indikator............................................................................................................. 48 D. Uraian Materi.................................................................................................... 48 1. Pengertian Bahasa Indonesia Baku............................................................. 48 2. Sifat Bahasa Indonesia Baku……………………………………………….. 49 3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku…………………………………………….. 51 4. Ciri-ciri Bahasa Indonesia Baku…………………………………………… 53 5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia……………………………………… 55 iv 5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat……………………………….. 55 5.1.1 Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat……………………………. 55 5.1.2 Kalimat Pleonastis…………………………………………….. 58 5.1.3 Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek PelakuTindakan……………………………………………………… 5.1.4 59 Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau berTidak secara Eksplisit…………………………………………. 59 5.1.5 Kalimat yang Tak Logis………………………………………. 59 5.1.6 Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat......................... 60 5.1.7 Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran) ........................................ 65 5.1.8 Kalimat Bermakna Ganda ............................................................ 66 5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan ..................................................... 67 5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peN- .................67 5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata ................67 5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi ...........................................................68 5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal ............................................................68 5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan .................................................... 69 5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan ..................................................... 70 6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan .......................................................................... 70 6.1 Faktor Pemakai Bahasa............................................................................... 70 6.2 Faktor Psikologi.......................................................................................... 72 6.3 Faktor Lingkungan...................................................................................... 73 6.4 Faktor Bahasa............................................................................................... 75 E. Rangkuman.............................................................................................................. 78 F. Soal-Soal.................................................................................................................. 79 G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 81 BAB V PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN A. Standar Kompetensi ............................................................................................... 83 B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 83 C. Indikator................................................................................................................ 83 v D. Uraian Materi........................................................................................................ 83 1. Hakikat Ejaan................................................................................................... 83 2. Persukuan (Pemisahan Suku Kata) .................................................................. 84 3. Penulisan Huruf Kapital................................................................................... 86 4. Penulisan Kata................................................................................................. 90 5. Penulisan Partikel............................................................................................ 93 5.1 Partikel pun......................................................................................... 93 5.2 Partikel per......................................................................................... 94 6. Pemakaian Tanda Baca.................................................................................... 95 E. Rangkuman........................................................................................................... 107 F. Soal-Soal.............................................................................................................. 108 G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 109 BAB VI KESANTUNAN BERBAHASA................................................................... 110 A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 110 B. Kompetensi Dasar................................................................................................... 110 C. Indikator................................................................................................................. 110 D. Uraian Materi.......................................................................................................... 111 1. Pengertian Kesantunan ....................................................................................... 111 2. Jenis Kesantunan................................................................................................ 111 3. Hubungan Kesantunan dan Budaya................................................................... 113 4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa................................................................. 114 5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa ......................... 118 E. Rangkuman............................................................................................................. 122 F. Soal-Soal................................................................................................................ 124 G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 125 BAB VII KETERAMPILAN MENYIMAK................................................................... 127 A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 127 B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 127 C. Indikator................................................................................................................127 vi D. Uraian Materi....................................................................................................... 127 1. Pengertian Menyimak........................................................................................ 127 2. Jenis-jenis Menyimak........................................................................................ 128 3. Proses Menyimak............................................................................................... 130 4. Dasar- Dasar Menyimak Efektif dan Santun.................................................... 131 E. Rangkuman............................................................................................................. 134 F. Soal-Soal................................................................................................................. 134 G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 135 BAB VIII KETERAMPILAN BERBICARA................................................................. 137 A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 137 B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 137 C. Indikator............................................................................................................... 137 D. Uraian Materi........................................................................................................ 137 1. Pengertian Berbicara......................................................................................... 137 2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun...................................................................... 138 3. Tujuan Berbicara................................................................................................ 138 4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun.......................... 140 5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (efektif dan santun) ................................................... 141 E. Rangkuman............................................................................................................142 F. Soal-Soal.............................................................................................................. 144 G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 146 BAB IX KETERAMPILAN MEMBACA..................................................................... 148 A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 148 B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 148 C. Indikator............................................................................................................... 148 D. Uraian Materi....................................................................................................... 148 1. Pengertian Membaca...................................................................................... 148 2. Tujuan Membaca............................................................................................ 149 3. Proses Membaca...............................................................................................150 vii 4. Teknik Membaca.............................................................................................. 152 5. Tingkat Kemampuan Membaca........................................................................ 154 6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan................................... 155 E. Rangkuman........................................................................................................... 155 F. Soal-Soal............................................................................................................... 156 G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 162 BAB X KETERAMPILAN MENULIS ....................................................................... 165 A. Standar Kompetensi............................................................................................ 165 B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 165 C. Indikator............................................................................................................. 165 D. Uraian Materi....................................................................................................... 166 1. Pengertian Menulis.......................................................................................... 166 2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun............................................................ 166 3. Asas-asas Tulisan................................................................................................. 170 4. Tahap-tahap Menulis.............................................................………………... 173 5. Karya Ilmiah……............................................................................................. 176 5.1 Pengertian Karya Ilmiah.................................................................... 177 5.2 Prinsi-prinsip Karya Ilmiah…............................................................ 179 5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah………............................................................. 179 5.4 Jenis Karya Ilmiah………...........................................................…… 180 E. Rangkuman............................................................................................................ 201 F. Soal-Soal................................................................................................................ 203 G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 205 viii BAB I PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL A. Standar Kompetensi : memiliki sikap positif (bangga, setia, dan bertanggung jawab) dan pemahaman terhadap perkembangan bahasa Indonesia sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial B. Kompetensi Dasar : memahami pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia C. Indikator : 1. menjabarkan pentingnya perkuliahan bahasa Indonesia bagi jurusan nonbahasa Indonesia di perguruan tinggi sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial; 2. mendeskripsikan bentuk-bentuk kesetiaan penutur bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia; 3. mendeskripsikan bentuk-bentuk kebertanggungjawaban penutur bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia; 4. mendeskripsikan model-model atau strategi pengembangan bahasa Idonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa; 5. menjabarkan kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini; 6. menjabarkan sikap pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam mengemban fungsí bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional; D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Mengapa bahasa Indonesia perlu diajarkan? Di lingkungan pendidikan tinggi pertanyaan itu menjadi: Mengapa bahasa Indonesia perlu dikuliahkan kepada mahasiswa? Atau, secara lebih spesifik dan operasional, pertanyaan itu menjadi: Mengapa perlu ada mata kuliah Aplikasi Bahasa Indonesia pada jenjang pendidikan tinggi? Jawaban pertanyaan itu bersangkut-paut dengan judul bab ini karena salah satu wujud strategi pelaksanaan pembinaan (dan pengembangan) bahasa Indonesia adalah melalui pengajarannya di lembaga-lembaga pendidikan. 1 Sebelum menapak lebih jauh, ada baiknya dikemukakan pengertian istilah pembinaan bahasa Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Istilah “pembinaan bahasa Indonesia” diartikan sebagai suatu usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam mempergunakannya, sedangkan “pengembangan bahasa Indonesia” diberi batasan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa Indonesia itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat Indonesia (Halim, 1979; Masnur dan Suparno, 1987; Sudiara, 2006). Dari paparan tersebut, tampak adanya perbedaan di antara istilah pembinaan bahasa Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Perbedaan itu terletak pada sasarannya. Sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai bahasa Indonesia, sedangkan sasaran pengembangan bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri. Dengan demikian, pembinaan bahasa Indonesia berurusan dengan bagaimana penutur bahasa Indonesia harus menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar, bagaimana penutur bahasa Indonesia memiliki sikap positif (dalam arti memiliki rasa gairah, bangga, setia, dan tanggung jawab) terhadap bahasa Indonesia dan dapat menggunakannya sesuai dengan kedudukan dan fungsinya, sedangkan pengembangan bahasa Indonesia berurusan dengan bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan fungsi sesuai dengan kedudukan yang diberikan kepadanya. Walaupun sasarannya berbeda, dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia tidak dapat dipisahkan. Keduanya merupakan proses yang berjalan sejajar, memiliki hubungan yang saling mengisi dan saling mendukung. Pembinaan bahasa Indonesia saja, tanpa didukung oleh pengembangannya, tidak akan mungkin mencapai sasarannya sebab kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban menggunakan bahasa Indonesia baru dapat dicapai apabila bahasa Indonesia itu benar-benar merupakan sarana komunikasi yang dapat diandalkan. Demikian pula sebaliknya, pengembangan bahasa Indonesia saja, tanpa didukung pembinaannya, tidak ada gunanya, bahkan hanya merupakan pemborosan biaya, waktu, dan tenaga sebab bahasa Indonesia yang telah dikembangkan itu tidak digunakan secara bergairah, bangga, setia, dan bertanggung jawab oleh masyarakat pemakainya. 2 2. Pembinaan Bahasa Indonesia Sebagaimana telah disebutkan di atas, pembinaan bahasa Indonesia diartikan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa Indonesia sehingga masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam menggunakannya. Dari pengertian itu, tergambar sasaran, latar belakang, dan tujuan pembinaan bahasa Indonesia tersebut. Sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah masyarakat pemakai bahasa Indonesia, yakni bagaimana mereka menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar sesuai dengan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang perlunya pembinaan bahasa Indonesia adalah karena kenyataan membuktikan bahwa kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban masyarakat pengguna bahasa Indonesia dewasa ini sangat memprihatinkan, jauh dari harapan sehingga sulit dibayangkan terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial. Banyak kenyataan kegiatan berbahasa Indonesia sehari-hari dapat dikemukakan sebagai contoh guna memperkuat alasan itu. Salah satunya adalah adanya perilaku arogan mereka yang semestinya menjadi anutan (contoh, teladan) masyarakat dalam berbahasa Indonesia. Sikap atau gaya berbahasa tokoh anutan berdampak psikologis bagi masyarakat yang masih bersifat paternalistik. Akibatnya, masyarakat menganggap bahasa Indonesia yang digunakan si tokoh anutan sudah benar dan layak dicontoh atau ditirukan tanpa koreksi. Dengan demikian, bahasa Indonesia yang digunakan masyarakat pun arogan juga. Di samping itu, sebenarnya sebagian masyarakat Indonesia sudah cukup mampu berbahasa Indonesia. Akan tetapi, tidak dapat dimungkiri bahwa masih banyak warga masyarakat seperti “enggan” mempelajari bahasa Indonesia dengan serius. Oleh sebagian anggota masyarakat, masalah bahasa Indonesia hanya dipandang sebagai masalah para pakar dan atau pembinanya (termasuk guru-guru yang mengajarkannya di sekolah-sekolah). Bahkan, mereka yang telah berpendidikan pun seperti “tidak mau hirau lagi” terhadap bahasa Indonesia. Barangkali, karena dalam keperluan sehari-hari, mereka merasa tidak mengalami kesulitan berkomunikasi dalam bahasa Indonesia. Sejak lembaga yang berurusan dengan bahasa ini bernama Lembaga Bahasa Nasional (kemudian berganti nama menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa dan kini bernama Pusat Bahasa), sudah ditengarai adanya masalah sehubungan dengan pembinaan bahasa Indonesia. Masalah itu, sampai saat ini, belum dapat terpecahkan secara tuntas. Sekurang-kurangnya ada tiga masalah yang menjadi perhatian lembaga tersebut: (1) hasil pembinaan bahasa Indonesia selama ini memprihatinkan, (2) pelaksanaan pembinaan bahasa Indonesia kurang terencana dan kurang 3 sistematis, dan (3) para pendidik (guru), pemimpin, dan tokoh masyarakat kurang berperan serta dalam pembinaan bahasa Indonesia. Dari masalah pertama, terlihat bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban masyarakat menggunakan bahasa Indonesia belum menunjukkan kemajuan yang berarti. Pada saat pengembangan bahasa Indonesia memperlihatkan hasil yang cukup menggembirakan, masih banyak (bahkan terus bertambah banyak) masyarakat Indonesia yang menggunakan bahasa Indonesia seenaknya dalam situasi yang menghendaki penggunaan bahasa Indonesia secara cermat dan tertib. Tidak sedikit pula masyarakat Indonesia yang lebih merasa bangga menggunakan bahasa asing daripada menggunakan bahasa nasionalnya sendiri, justru pada situasi yang menuntut pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pada sisi lain, kemampuan sebagian pemakai bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia sendiri kurang memuaskan. Hal ini terbukti dari banyaknya lulusan sekolah (dasar, menengah, bahkan pendidikasn tinggi) yang kurang mampu mengutarakan pikiran, kehendak, dan perasaannya dalam bahasa Indonesia yang baik dan benar, di samping masih ada pula sebagian masyarakat Indonesia yang belum mampu menggunakan bahasa Indonesia di tengah-tengah maraknya persebaran bahasa Indonesia melalui teknologi informasi (Moeliono, 2000). Dalam kaitannya dengan kesadaran dan kemauan menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar, Arifin dan Farid Hadi (1991) menyatakan secara halus, dengan kata-kata arif, bahwa para pemakai bahasa Indonesia dapat digolongkan menjadi empat kelompok sebagai berikut: (1) golongan yang tidak tahu bahwa ia tahu, (2) golongan yang tahu bahwa ia tidak tahu, (3) golongan yang tahu bahwa ia tahu, dan (4) golongan yang tidak tahu bahwa ia tidak tahu. Makna atau arti golongan-golongan itu dapat ditafsirkan seperti berikut. Andaikata saya termasuk ke dalam golongan pertama, berarti bahwa tidak seorang pun boleh menasihati agar saya menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar. Jika saya termasuk golongan kedua, saya akan selalu menerima nasihat dari siapa pun mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benart. Seandainga saya termasuk golongan ketiga, saya akan merasa puas dengan pengetahuan dan keterampilan penggunaan bahasa Indonesia yang sudah saya miliki. Jika saya termasuk golongan keempat, saya akan selalu mencari dan bertanya tentang kaidah bahasa Indonesia yang baik dan benar, sebab saya merasa bahwa pengetahuan dan keterampilan yang saya miliki selama ini belum cukup memadai. 4 Tafsiran makna tersebut semestinya cukup menggelitiki kesadaran para insan pengguna bahasa Indonesia untuk merefleksi dan mengintrospeksi diri. Berangkat dari pemaknaan itu, setiap penutur bahasa Indonesia dapat bertanya pada diri sendiri, ”Saya berada pada golongan yang mana?” Kemudian, secara jujur, berdasarkan hati nurani, suara dari lubuk hati yang terdalam, menjawab sendiri pertanyaan itu. Sesungguhnyalah bahwa jawaban pertanyaan itu ada dalam diri penanya sendiri. Dari masalah kedua, tampak bahwa politik bahasa nasional (kini disempurnakan menjadi politik bahasa, 1999) belum dijabarkan secara nyata ke dalam kebijakan-kebijakan dan tindakantindakan yang meluas, sungguh-sungguh, berkesinambungan, dan terarah. Kebijakan-kebijakan yang dikeluarkan sering bersifat intuitif (terlalu ideal) dan insidental (sesaat) tanpa dibarengi kegiatan nyata secara berkesinambungan. Penggalan-penggalan kegiatan pembinaan bahasa Indonesia kekurangan motivasi dan program yang nyata, sehingga tidak sedikit orang yang acuh tak acuh terhadap kegiatan pembinaan bahasa Indonesia, sebab mereka tidak yakin bahwa hal itu bermanfaat bagi diri mereka. Dari masalah ketiga, tampak bahwa para guru kurang dapat menjadi ikutan bagi para siswanya, para pemimpin kurang dapat menjadi ikutan bawahannya, dan para tokoh masyarakat kurang dapat menjadi anutan anggotanya. Mereka sering menggunakan bahasa Indonesia dengan tidak taat asas, mencampuradukkannya dengan bahasa lain, terutama bahasa asing dalam situasi formal atau resmi. Sebagian mereka menganggap bahwa bahasa Indonesia bukan bahasa modern yang sejajar dengan bahasa-bahasa modern lainnya di dunia. Lebih daripada itu, banyak di antara mereka justru tidak mampu menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar (Sudiara, 2006). Menyadari adanya masalah-masalah itu dan menyadari pula bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa yang berstatus ”tinggi” bagi bangsa dan negara Indonesia, pembinaan bahasa Indonesia mutlak diperlukan. Sudah saatnya masyarakat pengguna bahasa Indonesia sadar norma dan taat asas dalam berbahasa Indonesia sebagai wujud kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban terhadap bahasa Indonesia. Sejalan dengan latar belakang tersebut, agaknya tujuan pembinaan bahasa Indonesia sudah terumuskan. Terimplisitkan pula dalam pengertian di depan, tujuan pembinaan ini adalah meningkatkan mutu, sikap, dan motivasi sumber daya manusia pengguna bahasa Indonesia; atau, dengan kata lain, meningkatkan kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban masyarakat Indonesia dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar, disertai ke- 5 yakinan bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa modern yang sejajar dengan bahasa-bahasa lain di dunia. Untuk mencapai tujuan tersebut, diperlukan seperangkat alat yang dapat menunjang yang sesuai dan memadai. Selain itu, perlu pula diperhatikan hal-hal atau keadaan yang ikut berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu. Butir-butir perangkat alat yang dapat menunjang keberhasilan pencapaian tujuan pembinaan bahasa Indonesia adalah program pembinaan, tenaga pembina, sistem pengelolaan, dan sarana pembinaan; sedangkan hal-hal atau keadaan yang ikut berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu adalah keadaan politik, ekonomi, sosial, dan budaya masyarakat Indonesia. Mengingat kondisi pembinaan bahasa Indonesia seperti dikemukakan di depan, pada masamasa mendatang, kondisi itu diharapkan lebih meningkat lagi bahkan bisa mencapai titik optimal. Kondisi itu dikatakan tercapai jika komponen-komponen yang ada bisa menjalankan fungsinya dengan baik. Masyarakat Indonesia sebagai sasaran pembinaan harus sadar bahwa bahasa Indonesia tidak sedikit peranannya bagi mereka, tidak saja sebagai alat komunikasi, tetapi yang lebih penting adalah sebagai lambang identitas nasional dan sebagai alat pemersatu bangsa. Kesadaran sedemkikian itu harus benar-benar tertanam dalam jiwa masyarakat Indonesia. Komponen perangkat alat pun harus benar-benar memenuhi syarat. Program pembinaan harus jelas dan terperinci; tenaga pembinanya harus mempunyai kemampuan berbahasa Indonesia dan menjalankan fungsinya dengan baik; sistem pengelolaannya harus jelas dan lentur (luwes, fleksibel); dan sarana pembinaan yang ada harus menunjang kelancaran pembinaan bahasa itu. Dalam rangka memenuhi sasaran dan kelancaran pembinaan bahasa Indonesia, kondisi lingkungan masyarakat pun harus diperhatikan. Kondisi politik, ekonomi, sosial, dan budaya masyarakat harus dipakai sebagai titik pangkal pelaksanaan pembinaan itu. Semua program dan model pengelolaannya harus didasarkan pada kondisi masyarakat tersebut, sehingga tidak lagi terdapat benturan antara kondisi masyarakat dan pelaksanaan pembinaan. Sasaran-sasaran pembinaan dan hasil yang diharapkan pun harus jelas. Kejelasan itu akan menjadikan semua kegiatan yang dilakukan dapat dengan mudah dikontrol keberhasilannya. Yang belum berhasil akan diperbaiki dan ditingkatkan pada tahapan berikutnya. Dengan demikian, tidak ada lagi sasaran yang tertinggal atau tidak terwujudkan. Seperti telah dipaparkan, sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai atau calon pemakai bahasa Indonesia. Karena sasarannya manusia, salah satu program yang paling cocok adalah pengajaran bahasa Indonesia di lembaga-lembaga pendidikan. Sehubungan dengan hal itu, 6 Politik Bahasa Nasional (Halim, 1980) merumuskannya sebagai berikut. Tujuan pengajaran bahasa Indonesia adalah penutur bahasa Indonesia memiliki (a) pengetahuan yang baik mengenai bahasa Indoneia, (b) keterampilan berbahasa Indonesia yang memadai, dan (c) sikap positif terhadap bahasa Indonesia termasuk sastranya. Pengetahuan bahasa Indonesia menyangkut pengetahuan tentang lafal, ejaan, istilah, dan kaidah bahasa Indonesia. Keterampilan berbahasa Indonesia meliputi keterampilan mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis. Sikap positif terhadap bahasa Indonesia berkaitan dengan kebanggaan, kesetiaan, kebertanggungjawaban, dan dorongan (motivasi) untuk menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar. Pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran dilakukan dengan mempertimbangkan bahasa sebagai satu keseluruhan berdasarkan konteks pemakaian yang ditujukan untuk meningkatkan mutu penguasaan dan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan tidak mengabaikan adanya berbagai ragam bahasa Indonesia yang hidup dalam masyarakat. Peningkatan mutu pendidikan bahasa Indonesia itu dilakukan melalui kegiatan berikut: (a) pengembangan kurikulum bahasa Indonesia, (b) pengembangan bahan ajar yang sesuai dengan kebutuhan subjek didik dan perkembangan metodologi pengajaran bahasa, (c) pengembangan tenaga kependidikan kebahasaan yang profesional, (d) pengembangan sarana pendidikan bahasa yang memadai, terutama sarana uji kemahiran bahasa. Untuk menjadikan subjek didik terampil dan mahir berbahasa Indonesia, pengajaran bahasa Indonesia harus diartikan sebagai (a) memperkenalkan berbagai variasi bahasa dan membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan kepada bahasa Indonesia nonbaku, (b) memperkenalkan ciri-ciri dan fungsi berbagai variasi bahasa yang ada sehingga pengajaran bahasa Indonesia relevan untuk subjek didik dan memperkecil jarak antara sekolah dan masyarakat, dan (c) mengajar mempergunakan ciri bahasa yang tepat untuk fungsi yang tepat (Kridalaksana, 1978). Jika strategi tersebut dilaksanakan oleh guru bahasa Indonesia, berarti bahasa Indonesia yang berpusat pada tata bahasa harus dinetralisasi, sebab pengajaran tata bahasa hanya akan membuat subjek didik tahu tentang bahasa, tetapi kurang, bahkan tidak terampil menerapkannya. Begitu juga materi yang diajarkan, tidak hanya bahasa baku, tetapi perlu juga diperkenalkan yang nonbaku. Mengapa yang nonbaku perlu dikenalkan? Untuk hal itu, perlu disadari bahwa bahasa Indonesia tidak hanya dipakai dalam situasi resmi atau formal, tetapi juga dalam situasi lain, seperti 7 dalam pergaulan sehari-hari (obrolan di balai desa, bersantai di kantin kampus atau di rumah), perdagangan (jual beli di toko atau pasar), dan bertegur sapa di jalan. Jika dalam situasi seperti itu dituntut penggunaan bahasa Indonesia baku, tuturan akan terasa kaku dan memaksakan situasi kebahasaindonesiaan yang sempit jangkauannya. Di sinilah letak peranan guru. Guru bahasa Indonesia harus berkreasi sedemikian rupa sehingga tidak ada kesenjangan antara kenyataan di masyarakat dan hasil pengajaran di sekolah. 3. Pengembangan Bahasa Indonesia Seperti juga telah dipaparkan di bagian depan, pengembangan bahasa Indonesia diartikan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sehingga bahasa Indonesia dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat Indonesia. Sebagaimana halnya dalam pembinaan bahasa Indonesia yang menyiratkan adanya sasaran, latar belakang, dan tujuan, dalam pengertian pengembangan bahasa Indonesia juga terkandung sasaran, latar belakang, dan tujuan pengembangan bahasa Indonesia tersebut. Sasaran pengembangan bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri, bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang perlunya pengembangan bahasa Indonesia adalah karena bahasa Indonesia (dengan nama Indonesia) merupakan bahasa yang masih muda usianya (jika dibandingkan dengan bahasabahasa modern di dunia). Di samping itu, tugas berat dalam menjalankan kedudukan dan fungsinya menyebabkan bahasa Indonesia harus dikembangkan sesuai dengan tujuannya, yakni menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang satu, yang baku, yang modern, dan yang cendekia. Kesemua itu berarti menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang memiliki aturan yang jelas, memiliki fungsi termasa, dan memiliki ketepatgunaan dalam mencerminkan sekaligus menuangkan logika penuturnya dalam rangka pengembangan ilmu pengetahuan, teknologi, dan seni. Sebagaimana diketahui bahwa salah satu faktor yang memungkinkan ―diangkatnya‖ bahasa Melayu menjadi bahasa Indonesia dalam Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 adalah karena bahasa Melayu (Indonesia) bersifat reseptif, yakni mudah menerima pengaruh (dari bahasa-bahasa lain) dalam rangka pengembangan dirinya. Pengembangan bahasa Indonesia (sampai dengan keadaannya sekarang ini) berorientasi pada berbagai unsur bahasa sumber, 8 yakni (1) unsur swadaya bahasa Indonesia, (2) unsur bahasa serumpun, dan (3) unsur bahasa asing. (1) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Swadaya Bahasa Ada beberapa strategi atau cara yang dapat dimanfaatkan dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa ini, yaitu analogi, pemberian makna baru terhadap unsur leksikal yang sudah ada, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang sudah “mati”, pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan penciptaan bentuk baru melalui proses penamaan baru (akronim). Strategi pertama, analogi, adalah pembentukan baru berdasarkan pola atau contoh yang sudah ada sebelumnya. Gejala analogi memegang peranan penting dalam pengembangan bahasa Indonesia. Banyak bentukan (khususnya kata) baru yang diwujudkan berdasarkan pola yang sudah ada. Kata dewa-dewi dan putra-putri, misalnya, sudah lama dikenal dalam bahasa Indonesia (bahkan sejak bernama bahasa Melayu). Kata-kata tersebut berasal dari bahasa Jawa Kuna. Fonem /a/ dan /i/ pada akhir kata-kata itu memiliki fungsi menyatakan jenis kelamin: dewa adalah sebutan untuk hyang yang berjenis kelamin maskulin dan dewi mengacu pada jenis kelamin feminim; putra menyatakan jenis kelamin laki-laki, dan putri menunjukkan kelamin perempuan. Berdasarkan contoh pola itu, dalam bahasa Indonesia dibuat bentukan-bentukan baru: saudari di samping bentuk saudara, mahasiswi di samping mahasiswa, pemudi di samping pemuda, dan sebagainya. Akan tetapi, bentukan seperti itu tidak mutlak dan harus dibatasi, sekadar yang memang diperlukan. Jangan sampai bentukan baru berbenturan artinya dengan kata yang sudah ada. Sebagai contoh, janganlah dibentuk kata babi di samping kata baba (babah), sebutan bagi seorang laki-laki dewasa dari etnis Cina (Badudu, 1993). Di samping analogi penanda jenis seks itu, dalam bahasa Indonesia lama sudah dikenal kata-kata seperti dikemukakan, diketengahkan atau mengemukakan dan mengetengahkan. Dari contoh itu, dibentuklah kata dikesampingkan, dikedepankan, dikebumikan, atau mengedepankan, mengebelakangkan, mengesampingkan, dan mengebumikan. Dari kata pemersatu (‘yang mempersatukan’), dibentuk kata pemerlain (‘yang memperlain’ atau ‘yang membedakan’). Demikian pula dengan kata ketidakadilan (kata tidak adil diberi imbuhan ke-an, morfem pembentuk kata benda menyatakan sifat). Pembentukan kata seperti itu sungguh sangat berhasil, karena dengan bentuk yang singkat dan ekonomis, diperoleh istilah yang dikehendaki. Atas dasar pola itu, lahir analogi ketidak -an, seperti ketidaktertiban, ketidakberesan, ketidakhadiran, ketidakmengertian, bahkan 9 ketidakpernahhadiran, ketidakpernahberhentian, sampai ketidakpernahmauberhentian, dan ketidakpernahmaumengertian. Strategi kedua dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah pemberian makna baru terhadap unsur leksikal yang sudah ada. Dengan strategi ini, katakata tertentu yang diberi makna baru itu akan memiliki distribusi daerah atau bidang pemakaian yang lebih luas. Kata garis, misalnya, diberi makna baru sebagai ‘ketentuan’ di samping maknanya yang sudah ada, yakni ‘parut bekas digaruk’, ‘garit’, ‘gores’, atau ‘strip’, ‘coretan panjang (lurus, bengkok, atau lengkung)’. Dalam penggunaan bahasa Indonesia sehari-hari, dijumpai sejumlah model dalam strategi kedua ini. Model-model itu adalah, antara lain, penggunaan gaya bahasa eufemisme atau penghalusan (seperti makna ‘diamankan’ untuk pengertian ditahan oleh yang berwajib, ‘disesuaikan’ bagi pengertian dinaikkan harganya, dan istilah ‘rawan pangan’ untuk busung lapar); sarkasme atau pengasaran (seperti sebutan ‘anjing’, ‘babi’, ‘monyet’, atau ‘kadal’ untuk seseorang yang dibenci dan ‘harimau’ bagi seseorang yang bengis); serta sinestesia atau pengalihan rasa indra, seperti dalam kalimat Kata-katanya sangat pedas, Senyummu manis sekali, dan Warna cat tembok rumahnya sejuk. Sebagaimana diketahui, pedas dan manis adalah rasa yang dikonsumsi oleh lidah dialihkan ke telinga dan mata, sedangkan sejuk dikonsumsi oleh alat perasa kulit yang dialihkan ke mata. Di samping itu, masih ada lagi model lain, seperti penggunaan merk atau label barang untuk sebutan barang itu sendiri (seperti ‘odol’ untuk pasta gigi, ‘gudang garam’ untuk rokok, ‘honda’ untuk semua jenis sepeda motor, dan ‘aqua’ untuk air mineral dalam kemasan) dan penggunaan bahasa gaul atau prokem yang mengacu atau merujuk kepada maksud-maksud teertentu yang hanya dimengerti oleh kelompok-kekompok tertentu dan bersifat rahasia bagi kelompok lain. Strategi ketiga dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah pengaktifan kembali unsur-unsur leksikal lama yang “sudah mati”. Dalam masalah ini, sejarah bahasa menunjukkan bahwa unsur leksikal tertentu pada kurun waktu tertentu tidak digunakan atau tidak diaktifkan lagi. Akan tetapi, sejarah bahasa juga menunjukkan bahwa pada suatu ketika pemakai bahasa memiliki konsep yang bisa diwadahi dengan unsur leksikal yang telah “dinonaktifkan” itu, baik dengan makna yang sama maupun dengan makna yang lebih luas atau lebih sempit daripada makna mulanya. Pengaktifan kembali kata-kata seperti tolok, pakar, mantan, pelanggan dan yang sejenisnya adalah contoh-contoh hasil strategi ini. Strategi keempat dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah pengimbuhan (derivasi). Derivasi merupakan pengimbuhan afiks yang tidak bersifat 10 infleksi pada bentuk dasar untuk membentuk kata. Ada berbagai imbuhan dalam bahasa Indonesia: awalan atau prefiks (ber-, ke- me-, pe-, per-, se-), sisipan atau infiks (-in-, -em-, -er-), akhiran atau sufiks (-an, -i, -kan), imbuhan gabung (ber-an, ber-in-an, dime-i, keber-an, memper-), dan konfiks (ber-an, memper-i, memper-kan). Pengimbuhan dilakukan untuk menyesuaikan bentuk kata dengan konteks makna kalimat secara keseluruhan. Derivasi kata tidur, misalnya, dapat berupa tiduran, tidur-tiduran, tiduri, tidurkan, tidurlah, bertiduran, ditiduri, ditidurkan, ketiduran, meniduri, menidurkan, dan tertidur. Penggunaan bentuk-bentuk itu bergantung pada konteks kalimat yang dimasukinya. Dengan pengimbuhan, dapat dibentuk berbagai kata sesuai dengan yang diinginkan untuk mendukung maksud tertentu. Pembentukan kata gabung (sering juga disebut dengan pemajemukan, walaupun penggabungan kata tidak selalu berupa kata majemuk, dalam arti kompositum, ada juga yang berbentuk susunan serangkai atau aneksi) merupakan stretegi kelima dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa. Bentukan ini sangat produktif dalam bahasa Indonesia. Katakata gabung seperti daya angkut, segitiga, bujur sangkar, angkatan bersenjata, rekayasa, kaca jendela, alat pandang dengar, lampu hijau, meja hijau, dan daya bayang adalah sedikit contoh di antaranya. Strategi keenam dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah akronim (penciptaan bentuk baru lewat proses penamaan baru). Akronim merupakan salah satu model pemendekan kata. Model pemendekan kata yang lain adalah singkatan (berupa huruf-huruf, baik yang dieja huruf per huruf maupun yang tidak dieja huruf per huruf, seperti SD, SMP, SMA, UUD, DPR, KPK, dst., dll., yth., a. n., s. d.), penggalan (berupa penyebutan salah satu bagian suatu kata yang biasa digunakan sebagai sapaan, seperti Pak, Bu, Nek, Kek, Dik, Kak, Dok, Prof., Let, dan Kep), dan kontraksi (berupa ringkasan leksem dasar atau gabungan leksem, seperti tak untuk tidak, tiada untuk tidak ada, takkan untuk tidak akan, baginda untuk bahagialah Anda, pelan-pelan untuk perlahan-lahan, dan tapian nan uli untuk tapanuli). Akronim juga merupakan bentukan bahasa yang sangat produktif dalam bahasa Indonesia. Akronim merupakan singkatan yang dilafalkan sekaligus diberlakukan selayaknya kata, seperti ABRI, IKIP, STIE, Undiksha, Unud, Mendiknas, Kasospol, Kodam, Kodim, kasek, kabag, kasi, berdikari, tilang, samsat, rantap, plin-plan, dan otda. Oleh karena diperlakukan selayaknya sebuah kata, akronim pun sering diberi imbuhan, seperti ditilang, menyamsat, diabrikan, dan mengodimkan; sering pula disingkat lagi, seperti AMD (ABRI Masuk Desa, Angkatan Bersenjata Republik Indonesia Masuk Desa), Pangdam (Panglima Kodam, Panglima Komando Daerah Militer), Bapilu (Badan 11 Pengendali Pemilu, Badan Pengendali Pemilihan Umum, NEM (nilai ebtanas murni, nilai evaluasi belajar tahap akhir nasional murni), dan RSPP (Rumah Sakit Pusat Pertamina, Rumah Sakit Pusat Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Nasional). Cara pemendekan model akronim ini terkesan sangat bebas; dalam arti, tidak mempunyai pola atau pedoman pembentukan yang pasti, sehingga sering menimbulkan kesulitan, menimbulkan salah tafsir dan kesalahpahaman dalam komunikasi. (2) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Serumpun Pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa serumpun ini memberi keuntungan dalam bidang fonologi, morfologi, dan semantik bagi bahasa Indonesia karena antara bahasa Indonesia dan bahasa-bahasa serumpunnya memiliki kemiripan struktur pada ketiga bidang tersebut. Oleh karena itu, penyesuaian atau adaptasi unsur-unsur bahasa serumpun itu ke dalam bahasa Indonesia tidak terlalu banyak mengalami kesulitan. Contoh-contoh yang dapat dipakai untuk mewujudkan pengembangan itu antara lain kata bareng, ejawantah, ganyang, godok, gembleng, kolot, dan wejangan, misalnya, dapat diamati dalam kalimat-kalimat berikut. (a) Mereka berangkat ke Jakarta secara berbarengan. (b) Pancasila merupakan pengejawantahan sikap hidup bangsa Indonesia. (c) Pemerintah mengajak rakyat untuk mengganyang korupsi sampai ke akar-akarnya. (d) Sebelum menjadi ketetapan, rantap itu digodok masak-masak. (e) Setiap hari prajurit itu digembleng oleh para instrukturnya. (f) Orang yang berpaham kolot cenderung sulit menerima pembaruan. (g) Dengan tekun, para pegawai mengikuti wejangan atasannya. Berkaitan dengan pengembangan itu, perlu disikapi secara arif bahwa perasaan dominasi bahasa serumpun tertentu sedapat mungkin dihindari. Memang, tidak dapat dimungkiri bahwa dalam diri insan-insan pemilik bahasa Indonesia muncul sikap negatif apabila pengembangan itu didasarkan atas dan atau didominasi oleh bahasa serumpun tertentu. (3) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Asing Sebagai bangsa yang hidup dalam percaturan dunia internasional, Indonesia berinteraksi dengan berbagai negara di dunia dalam berbagai bidang kehidupan, termasuk bidang bahasa. Di Indonesia sendiri, digunakan beberapa bahasa asing. Karena eratnya kaitan antara bahasa dan berbagai bidang kehidupan (seperti politik, ekonomi, sosial, dan budaya), bahasa-bahasa asing itu ikut pula mewarnai permasalahan bahasa Indonesia sekaligus berpengaruh pula terhadap pe- 12 ngembangan bahasa Indonesia. Bahasa Sanskerta (yang sudah beku) dan bahasa Arab, misalnya, merasuk ke dalam perbendaharaan kata bahasa Indonesia karena kehidupan umat beragama di Indonesia. Bahasa Belanda memengaruhi bahasa Indonesia karena faktor kesejarahan, lamanya Indonesia dijajah Belanda. Kata-kata dan istilah-istilah dari bahasa Inggris masuk ke dalam khasanah kosakata bahasa Indonesia karena keterkaitannya dengan faktor-faktor poleksosbud itu. Demikian pula halnya dengan bahasa-bahasa asing lainnya, seperti bahasa Mandarin, bahasa Jepang, dan bahasa-bahasa di daratan Eropa, masuk ke dalam bahasa Indonesia melalui berbagai bidang kehidupan itu. Akan tetapi, dalam rangka pengembangan bahasa Indonesia, tidak semua bahasa asing itu menjadi pusat orientasi. Unsur-unsur yang telanjur masuk tetap dipertahankan, dan pengembangan selanjutnya diorientasikan pada bahasa tertentu saja. Berkaitan dengan hal itu, suatu kebijakan telah menetapkan bahwa bahasa Inggris merupakan orientasi bahasa sumber dalam pengembangan ini. Menurut Masnur dan Suparno (1987), penentuan tersebut, antara lain, didasarkan pada pertimbangan bahwa bahasa Inggris merupakan (1) mata pelajaran wajib pada sekolah-sekolah menengah sampai tingkat perguruan tinggi, (2) bahasa internasional yang digunakan sebagai salah satu bahasa resmi di lingkungan Perserikatan Bangsa-Bangsa sekaligus sebagai alat komunikasi resmi antara Indonesia dan negara-negara lain, dan (3) bahasa pengantar sebagian besar bahan kepustakaan dalam berbagai bidang ilmu pengetahuan dan teknologi. Dalam bidang kosakata, dapat diamati contoh-contoh pengembangan berdasarkan unsur bahasa Inggris, seperti aktif, dominan, organisasi, partisipasi, dan resesi yang masing-masing berasal dari bentuk asli active, dominant, organization, participation, dan recession. Bunyi atau fonem yang berasal dari bahasa Inggris, antara lain, adalah /f/ seperti yang terdapat pada kata faktor, federal, film, dan fokus, dan /v/ seperti pada kata variasi atau varietas, vitamin, volume, dan vegetarian diadopsi ke dalam bahasa Indonesia, walaupun keberadaan atau posisinya masih seperti pada kata-kata yang berasal dari bahasa aslinya. Berkaitan dengan pengambilan dan atau pemasukan unsur asing ke dalam bahasa Indonesia sebagai materi pengembangan bahasa Indonesia, perlu disadari prinsip bahwa penerimaan atau penyerapan unsur-unsur asing itu harus benar-benar terbatas. Penyerapan unsur-unsur utuh yang menyimpang dari kaidah bahasa Indonesia hendaknya dihindari. Unsur-unsur yang diserap itu harus disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia, seperti yang tampak pada contoh-contoh di atas. Dalam peristilahan, unsur (istilah) yang diserap adalah yang melambangkan konsep-konsep ilmiah 13 bagi kepentingan berbagai ilmu dan teknologi yang tidak ada padanannya dalam bahasa Indonesia. Pembatasan semacam itu sangat penting untuk mempertahankan identitas bahasa Indonesia. Strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa asing dapat diklasifikasikan menjadi tiga, yaitu adopsi, adaptasi, dan penerjemahan (Sudiara, 2006). Adopsi adalah pengambilan atau memungutan secara utuh unsur bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia, seperti terlihat pada abad, ahad, adipati, hulubalang, perdana menteri, mi pangsit, dan puyunghai. Adaptasi adalah penyesuaian unsur-unsur bahasa yang masuk dengan tata bunyi dan pola pembentukan kata bahasa Indonesia. Hal ini tampak pada kata-kata aktivitas, ekspor, kontrak, metode, organisasi, dan teori yang masing-masing diadaptasi dari bentuk aslinya activity, export, contract, method, organization, dan theory. Penerjemahan merupakan alih bahasa yang dilakukan dengan mencari atau membentuk padanan kata dari unsur asing itu ke dalam bahasa Indonesia, seperti tampak pada istilah alat pandang dengar, perakitan, rekayasa, dan pemerolehan yang masing-masing dipadankan dari istilah atau kata-kata bahasa asing audio visual aid, assembling, engineering, dan acquisition. 4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonesia Kondisi pengembangan bahasa Indonesia dalam paparan ini dipilah menjadi lima hal yaitu: (1) peristiwa-peristiwa penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia, (2) ketimpangan-ketimpangan dalam pengembangan bahasa Indonesia, (3) program pengembangan bahasa Indonesia, (4) pihak-pihak yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia, dan (5) hasil-hasil pengembangan bahasa Indonesia. (1) Peristiwa-peristiwa Penting yang Menunjang Usaha Pengembangan Bahasa Indonesia Pengembangan bahasa Indonesia sudah dilakukan sejak lama. Usaha-usaha pengembangan itu ditunjang peristiwa-peristiwa penting yang bersejarah, baik yang berhubungan langsung maupun yang tidak berhubungan langsung dengan pengembangan bahasa Indonesia. Ukuran pentingnya peristiwa tersebut bukan hanya karena peristiwa itu memberikan atau menghasilkan kebijakan-kebijakan kebahasaan, melainkan juga karena peristiwa-peristiwa itu memberikan informasi atau pemikiran profesional mengenai pengembangan bahasa Indonesia. Beberapa peristiwa yang dipandang pantas dipahami oleh pembina bahasa Indonesia dan masyarakat Indonesia sebagai penutur bahasa Indonesia adalah (1) penyusunan ejaan resmi bahasa Melayu oleh Ch. A. van Ophuysen pada tahun 1901, sekaligus merupakan pemantapan kedudukan 14 bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar di sekolah-sekolah bumiputra (sekolah kelas dua); (2) pada tahun 1908 Pemerintah Belanda mendirikan badan yang bernama Commissie voor de Volkslectuur (Taman Bacaan Rakyat) yang pada tahun 1917 diubah namanya menjadi Balai Pustaka; (3) ketetapan Ratu Kerajaan Belanda pada 25 Juni 1918, yang memberikan kebebasan kepada anggota Dewan Rakyat (Volkraad) untuk menggunakan bahasa Melayu dalam perundinganperundingan ; (4) pencetusan Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928 (oleh kongres perhimpunan pemuda seperti Yong Java, Yong Sumatera, Yong Ambon, dan Yong Selebes, yang bersatu ke dalam Indonesia Muda); (5) berdirinya angkatan sastrawan muda Indonesia yang menamakan diri Angkatan Pujangga Baru pada 1933, yang secara tegas menyatakan keinginannya untuk memajukan kebudayaan (termasuk bahasa) Indonesia; (6) Kongres Bahasa Indonesia I di Surakarta pada 25--28 Juni 1938; (7) pendudukan bala tentara Jepang (1942--1945) merupakan masa yang penting bagi perkembangan bahasa Indonesia karena secara tiba-tiba bahasa Indonesia menjadi bahasa utama (alat komunikasi satu-satunya) di Indonesia, karena pelarangan penggunaan bahasa Belanda, baik dalam lingkungan resmi maupun dalam percakapan sehari-hari; (8) pencantuman bahasa Indonesia sebagai bahasa negara dalam Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia 1945 menyusul Proklamasi Kemerdekaan Republik Indonesia pada 17 Agustus 1945; (9) peresmian berlakunya Ejaan Soewandi pada 19 Maret 1947: (10) Kongres Bahasa Indonesia II di Medan pada 28 Oktober-2 November 1954; (11) peresmian berlakunya Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD) pada 16 Agustus 1972; (12) Seminar Politik Bahasa Nasional di Jakarta pada 25--28 Februari 1975; (13) Bulan Bahasa I pada Oktober 1978, yang diadakan pada setiap tahun berikutnya, dan Kongres Bahasa Indonesia III di Jakarta pada 26--30 Oktober 1978; (14) Kongres Bahasa Indonesia IV di Jakarta pada 21--26 November 1983; (15) Kongres Bahasa Indonesia V di Jakarta pada 26--30 Oktober 1988; (16) Kongres Bahasa Indonesia VI di Jakarta pada 28 Oktober – 2 November 1993; (17) Pencanangan Gerakan Disiplin Nasional pada 20 Mei 1995, yang salah satu butirnya berkenaan dengan disiplin berbahasa Indonesia; (18) Kongres Bahasa Indonesia VII di Jakarta pada 26--30 Oktober 1998; (19) Seminar Politik Bahasa di Cisarwa, Bogor, Jawa Barat, pada 8--12 November 1999; (20) Kongres Bahasa Indonesia VIII di Jakarta pada Ko 14--17 Oktober 2003; dan (21) Kongres Bahasa Indonesia IX di Jakarta pada 26--30 Oktober 2008. Sesuatu yang terjadi dalam bahasa Indonesia dan hasil-hasilnya dalam setiap peristiwa itu, agaknya, tidak perlu dikemukakan di sini. Yang penting diketahui adalah adanya peristiwa-peristiwa penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia tersebut. Sesungguhnya, masih banyak lagi peristiwa yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia yang belum dicatat di sini, tetapi 15 untuk keperluan pemahaman adanya peristiwa penunjang usaha pengembangan bahasa Indonesia itu, cukup ditampilkan dua puluh satu peristiwa tersebut. Kongres Bahasa Indonesia I dan II telah memberikan wawasan mengenai kondisi, pemakaian, pembinaan, dan pengembangan bahasa Indonesia. Dua peristiwa peresmian berlakunya ejaan merupakan bukti sejauh mana aspek ejaan bahasa Indonesia mendapat perhatian dan penggarapan. Peristiwa Politik Bahasa Nasional telah menghasilkan wawasan politik kebahasaan, termasuk bahasa Indonesia. Peristiwa dan kegiatan Bulan Bahasa yang diilhami hikmah, jiwa, dan semangat Sumpah Pemuda 1928 telah merupakan wahana (alat dan media) untuk menggalakkan usaha pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia, karena dalam bulan bahasa itu terdapat kegiatan, antara lain, (a) pertemuan bahasa dan sastra, (b) lomba mengarang, (c) pameran buku, (d) penilaian pemakaian bahasa Indonesia, (e) penyuluhan dan pencerahan bahasa Indonesia, dan (f) kampanye pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Kongres Bahasa Indonesia III dan selanjutnya, sampai dengan IX, telah menghasilkan wawasan, kebijakan, dan cakrawala yang lebih luas terhadap pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia. (2) Ketimpangan-ketimpangan dalam Pengembangan Bahasa Indonesia Tidak dapat dimungkiri bahwa dalam pengembangan bahasa Indonesia selama ini masih terdapat ketimpangan-ketimpangan. Pada garis besarnya, ketimpangan tersebut dapat diklasifikasikan menjadi empat kategori, yaitu (1) hasil pengembangan bahasa Indonesia dinilai kurang serasi dengan kebutuhan masyarakat masa kini, (2) pengelolaan pengembangan bahasa Indonesia masih mengandung kelemahan, (3) sumber-sumber dana, fasilitas, dan tenaga masih terbatas, dan (4) sikap mental masyarakat bahasa Indonesia sebagai pemilik dan pengguna masih kurang positif terhadap bahasa Indonesia. Ketimpangan pertama segera tampak melalui tingkat kemampuan bahasa Indonesia itu. Walaupun Kamus Besar Bahasa Indonesia dan Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia telah tersusun, kenyataan menunjukkan bahwa kebakuan yang memperlihatkan ketegasan, kestabilan, dan ketelitian belum sepenuhnya tercapai. Hal itu bisa dilihat dalam bidang lafal (bunyi), tata bahasa, dan kosakata. Masih sering ditemukan konsep ilmu pengetahuan dan teknologi modern yang belum tertampung oleh kosakata dalam bahasa Indonesia. Bahkan, dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (yang telah mengalami pencetakan ulang pada setiap edisinya), masih banyak ditemukan bentukan kata yang tidak taat asas atau tidak konsisten dengan kaidahnya. 16 Dilihat dari sudut pengelolaan, sejak lahirnya Politik Bahasa Nasional pada 1975, telah tampak adanya pengelolaan program pengembangan yang lebih mapan daripada sebelumnya. Secara sentral, pengelolaan itu ditangani oleh Pusat Bahasa (dahulu bernama Lembaga Bahasa Nasional, kemudian menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa) dan secara operasional ditangani oleh setiap instansi atau lembaga-lembaga yang berwenang, termasuk Pusat Bahasa itu sendiri. Walaupun diusahakan ada koordinasi pengelolaan, ada juga kegiatan pengembangan yang terpisah, yang mengakibatkan kontrol pengembangan sulit dilakukan. Oleh karena itulah, siaran pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi ditangani secara sentral dari Jakarta. Akan tetapi, belum pernah terdengar adanya evaluasi dari yang berwenang tentang hasil pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi (dalam hal ini TVRI), seperti seberapa minat masyarakat terhadap acara itu dan bagaimana dampaknya bagi pemakai bahasa di kalangan masyarakat. Juga, hasil pengembangan yang dilakukan Pusat Bahasa tidak pernah disebarluaskan atau didistribusikan ke instansi-instansi terkait. Yang terakhir ini, barangkali, ada kaitannya dengan sumber dana (Sudiara, 2006). Berkaitan dengan masalah ketimpangan pengembangan bahasa Indonesia yang berhubungan dengan sumber-sumber dana, beberapa penanda yang tampak adalah sebagai berikut. (a) Terbatasnya informasi tentang jaringan bahasa nasional, bahasa daerah, dan bahasa asing. Keadaan ini mempersulit perencanaan pengembangan bahasa Indonesia. (b) Terbatasnya sarana-sarana pengembangan yang menyebabkan pekerjaan pengembangan bahasa Indonesia itu tidak dapat dilaksanakan secara efektif dan efisien. Dalam mentranskripsi data, misalnya, transkripsi itu dilakukan dengan tenaga manusia. (c) Terbatasnya tenaga yang bermotivasi tinggi terhadap pengembangan itu sendiri. Dalam hal ini perlu disadari bahwa usaha pengembangan bahasa itu memerlukan sikap positif pemilik dan pemakai bahasa tersebut. Meskipun bahasa Indonesia merupakan isi sumpah suci pada 28 Oktober 1928, sampai sekarang masih banyak ditemukan sikap-sikap pemakainya yang kurang positif terhadapnya. Keadaan itu tampak dalam beberapa hal, seperti (a) kurang diperhatikannya (baca: disadari dan ditaatasasinya penggunaan kaidah berbahasa, (b) ketidakacuhan terhadap pemakaian bahasa Indonesia, (c) kelebihbanggaan menggunakan ungkapan atau istilah asing dalam berbahasa Indonesia, walaupun diketahui bahasa Indonesianya, dan (d) keengganan mempelajari bahasa Indonesia lebih lanjut, karena merasa sudah mampu berkomunikasi menggunakan bahasa Indonesia. Keadaan tersebut jelas-jelas menandai bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan 17 kebertanggungjawaban pemilik dan pemakai bahasa Indonesia masih jauh daripada yang diharapkan. Sebenarnyalah, keberhasilan pengembangan bahasa Indonesia tidak tergantung pada para pakar atau ahlinya saja. Peran serta masyarakat pemilik, penutur, dan pemakai bahasa Indonesia sangat menentukan keberhasilannya. (3) Program-program Pengembangan Bahasa Indonesia Program-program pengembangan bahasa Indonesia selama ini antara lain tertuang dalam Garis-garis Besar Haluan Negara (GBHN) yang pada masa pemerintahan Orde Baru (1967--1998) disebut dengan Rencana Pembangunan Lima Tahun (Repelita). Dalam pemerintahan sebelum dan sesudahnya, program pengembangan itu dituangkan dalam rencana kerja pemerintah yang berkuasa. Di samping itu, dalam hajatan lima tahunan sejak tahun 1968, yakni yang berupa Kongres Bahasa Indonesia, selain membicarakan situasi dan kondisi bahasa Indonesia termasa, juga dituangkan program-program pengembangan bahasa Indonesia ke depan. Secara garis besar, program pengembangan itu dikategorikan atas dua macam, yaitu program penelitian dan program pengembangan. Yang dikategorikan sebagai program penelitian adalah seperti penelitian dan penyusunan kamus, penelitian dan penyusunan istilah, penelitian bahasa Indonesia, penelitian bahasa daerah, penelitian pengajaran bahasa Indonesia, dan penelitian pengajaran bahasa daerah. Sementara itu, yang dapat dikategorikan ke dalam program pengembangan adalah pengembangan pusat informasi kebahasaan, pengembangan ketenagaan teknis, pengembangan politik bahasa (nasional), pengembangan kerjasama kebahasaan, pengembangan penulisan, penerjemahan, dan penerbitan majalah bahasa, penyelenggaraan siaran pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia melalui berbagai media massa (baik cetak maupun elektronik), dan pengembangan organisasi dan perencanaan program-program tersebut dilakukan terus-menerus secara berkesinambungan. (4) Pihak-pihak yang Terlibat dalam Pengembangan Bahasa Indonesia Sebagaimana telah dipaparkan pada bagian depan, pengelolaan pengembangan bahasa Indonesia, secara sentral, ditangani oleh suatu lembaga yang disebut Pusat Bahasa (bernaung di bawah Kementerian Pendidikan Nasional) dan yang secara operasional ditangani oleh instansiinstansi atau lembaga-lembaga yang berwenang. Dari situ, segera dapat dicari pihak-pihak yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia itu. Dipandang dari segi kelembagaan, pihak-pihak yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah Pusat Bahasa (pusat), Balai Bahasa 18 (daerah-daerah), Fakultas-fakultas Bahasa dan Sastra pada setiap universitas dan perguruan tinggi, dan lembaga-lembaga pendidikan yang memiliki program (pendidikan) bahasa Indonesia. Dari segi profesi, yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah para pakar atau ahli bahasa Indonesia dan para guru bahasa Indonesia di sekolah-sekolah. (5) Hasil-hasil Pengembangan Bahasa Indonesia Sampai dengan tahun 2011 ini, sebenarnya sudah banyak hasil yang dicapai dalam pengembangan bahasa Indonesia. Beberapa di antaranya yang layak diketahui adalah telah terbit dalam bentuk buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (bahkan berdasarkan Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009, disempurnakan lagi menjadi EYD Terbaru), Pedoman Umum Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus istilah bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan pengajarannya, serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa Indonesia (termasuk majalah pembinaan bahasa Indonesia). Semua itu merupakan hasil program pengembangan bahasa Indonesia yang bersifat fisik. Hasil pengembangan yang bersifat material kebahasaan yang dicapai antara lain pertambahan unsur bunyi bahasa (termasuk penyesuaian penulisan kata sehubungan dengan pertambahan unsur bunyi tersebut), tata bahasa, dan kosakata. Hasil akhir yang diharapkan adalah berupa bahasa Indonesia yang satu, yang baku, yang modern, dan yang cendekia dalam berbagai bidang kehidupan pemiliknya. E. Rangkuman (1) Pembinaan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam mempergunakannya sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. (2) Pengembangan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa Indonesia itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat Indonesia. 19 (3) Dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia berjalan sejajar, tidak terpisahkan, saling mendukung, dan saling mengisi. Sasarannya berbeda: sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah masyarakat penuturnya, sedangkan sasaran pengembangannya adalah bahasa Indonesia itu sendiri. (4) Pembinaan bahasa Indonesia dilatarbelakangi oleh pemakaiannya yang masih memprihatinkan, pembinaannya selama ini kurang terencana dan kurang sistematis, dan kurang peran sertanya tokoh masyarakat, pemimpin, dan pendidik. Pengembangan bahasa Indonesia dilatarbelakangi oleh usianya yang masih sangat muda, kedudukannya merupakan tugas berat, dan pengembangan (dan pembinaannya) yang belum intensif. (5) Strategi pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran berupa memperkenalkan ciri-ciri bahasa Indonesia baku dan membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan bahasa Indonesia nonbaku. (6) Pengembangan bahasa Indonesia dilaksanakan berdasarkan swadaya bahasa (melalui analogi, pemberian makna baru terhadap unsur leksikal, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang “telah mati”, pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan akronim. (7) Beberapa hasil pengembangan bahasa Indonesia di antaranya adalah (dalam bentuk buku) Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD Terbaru), Pedoman Umum Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus istilah bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan pengajarannya, serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa Indonesia (termasuk majalah pembinaan bahasa Indonesia). F. Soal Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini! 1. Mengapakah bahasa Indonesia masih perlu dikuliahkan bagi mahasiswa di perguruan tinggi? Jelaskanlah jawaban Saudara! 2. Bagaimanakah bentuk-bentuk kesetiaan dan kebertanggungjawaban penutur bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia? Jelaskanlah jawaban Saudara! 3. Deskripsikanlah model atau strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa 20 Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa! Berilah contoh masing-masing! 4. Bagaimanakah kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini? Jelaskanlah jawaban Saudara! 5. Bagaimanakah sikap Saudara sebagai pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam ikut serta mengemban fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional? G. Daftar Pustaka Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa. Arifin, E. Z. Dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika Pressindo. Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima. Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa Indonesia. Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores: Nusa Indah. Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan. Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia. Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha. Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Surakarta: Widya Duta. 21 Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa Indonesia (dalam Hassan Alwi [ed.]) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Penbgembangan Bahasa, Depdiknas. 22 BAB II KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai dasar terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial B. Kompetensi Dasar : memahami fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara C. Indikator : 1. menggambarkan masalah kebahasaan di Indonesia 2. mendeskripsikan alasan dirumuskannya kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai dasar terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial 3. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional sebagai dasar terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial 4. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa negara 5. mengidentifikasi perbedaaan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Kedudukan bahasa adalah status relatif bahasa sebagai sistem lambang nilai budaya yang dirumuskan atas dasar nilai sosial yang dikaitkan dengan bahasa yang bersangkutan, sedangkan fungsi bahasa adalah nilai pemakaian atau peranan bahasa yang bersangkutan dalam masyarakat pemakainya (Halim, 1980; Alwi dan Sugono, 2003). Status dan nilai selalu ada dalam kehidupan sehari-hari. Karena bahasa tidak dapat dipisahkan dengan kehidupan, status dan nilai itu pun selalu melekat padanya. Dengan demikian, pemakai bahasa akan memperlakukan bahasa sesuai dengan “label” (status dan nilai) yang disandangnya. Kejelasan “label” yang diberikan akan memengaruhi masa depannya; dan masyarakat dwibahasawan akan memilah-milah sikap dan pemakaian bahasa-bahasa yang 23 digunakannya, tidak memakai secara sembarangan, tergantung pada situasi yang dihadapi. Dengan begitu, perkembangan bahasa itu akan terarah. Demikian juga halnya dengan bahasa Indonesia. Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan? Rumusan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa Indonesia mengadakan pembedaan antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak serta kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di Indonesia) pada pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia dengan kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan bagi pengembangan dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya kekacauan dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan. Salah satu akibat yang mungkin ditimbulkan oleh kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi itu adalah mengalirnya unsur-unsur bahasa, yang pada dasarnya tidak diperlukan, dari bahasa yang satu ke bahasa yang lain. Demikianlah, terjadinya pembanjiran bahasa Indonesia oleh unsur-unsur yang tidak diperlukan oleh bahasa-bahasa lain (baca: asing), terutama bahasa Inggris. Dengan mengalirnya unsur-unsur bahasa dari bahasa-bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia, pembakuan bahasa Indonesia menjadi jauh lebih sulit daripada yang semestinya. Pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa memungkinkan mengatur masuknya unsur-unsur baru dari bahasabahasa lain itu sedemikian rupa sehingga hanya unsur-unsur yang benar-benar dibutuhkan bagi pemerkayaan bahasa Indonesia sajalah yang diterima. Meniadakan sama sekali masuknya unsurunsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tentu tidak mungkin dilakukan, karena adalah suatu kenyataan bahwa apabila dua bahasa atau lebih dipergunakan dalam masyarakat yang sama, terjadilah kontak bahasa, yang mau tidak mau, mengakibatkan terjadinya hubungan timbal-balik yang saling memengaruhi. Dengan demikian, yang perlu dilakukan adalah pengaturan hubungan timbal-balik itu sedemikian rupa sehingga tidak perlu terjadi kepincangan dalam pengembangan bahasa-bahasa yang bersangkutan, dan setiap bahasa tetap mempertahankan identitasnya masing-masing. Selain itu, masuknya unsur-unsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tidak perlu dihindarkan sama sekali, asalkan saja pemasukannya sesuai dengan keperluan dalam upaya mengembangkan dan membakukan bahasa Indonesia. Dengan kata lain, bahasa Indonesia sebagai bahasa modern hendaklah bersifat terbuka, dengan pengertian memberikan tempat bagi unsur-unsur bahasa lain yang diperlukannya, yang apabila perlu dipungut dari bahasa-bahasa lain melalui penyerasian dengan sistem bahasa Indonesia itu sendiri, dan pada saat yang sama, tetap mempertahankan 24 identitasnya. Untuk hal itulah, perlu dirumuskan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia itu dengan secermat-cermatnya. Bahasa Indonesia menyandang dua kedudukan, yaitu sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara. Masing-masing dijelaskan di bawah ini. 2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional Kedudukan sebagai bahasa nasional ini disandang oleh bahasa Indonesia sejak dicetuskannya Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928. Sebagaimana diketahui, isi bagian ketiga sumpah itu berkenaan dengan “menjunjung bahasa persatuan, bahasa Indonesia”. Istilah “Indonesia” yang dicantumkan di belakang kata “bahasa” pada sumpah itu jelas-jelas berkonotasi politik, sejalan dengan cita-cita kaum pergerakan bangsa Indonesia pada masa itu. Sesungguhnyalah, yang dimaksudkan sebagai “bahasa Indonesa” pada saat itu tidak lain daripada bahasa Melayu. Muncul pertanyaan, “Mengapa bahasa Melayu yang “diangkat” menjadi bahasa persatuan (nasional)?” Mengapa bukan bahasa Jawa, misalnya, yang jumlah pendukungnya meliputi hampir separuh jumlah penduduk Indonesia? Atau, mengapa bukan bahasa Sunda dan atau yang lainnya? Berkaitan dengan pertanyaan itu, sekalipun dalam format yang berbeda-beda, Slamet Mulyana (1965), S. Suharianto (1981), J. S. Badudu (1993), dan Anton M. Moeliono (2000) mengemukakan adanya empat faktor yang menjadi penyebabnya, yaitu faktor historis (kesejarahan, bahasa Melayu sebagai lingua franca), faktor psikologis (semangat mengutamakan kepentingan bersama), faktor demokratisasi (kesederhanaan) bahasa, dan faktor reseptif (kemudahan bahasa menerima pengaruh untuk pengembangannya). Apakah ada perbedaan antara bahasa Melayu pada 27 Oktober 1928 dan bahasa Indonesia pada 28 Oktober 1928? Dari segi wujud, baik struktur, sistem maupun kosakatanya, jelas tidak berbeda. Kerangkanya sama. Yang berbeda adalah semangat dan jiwa barunya. Sebelum Sumpah Pemuda, semangat dan jiwa bahasa Melayu masih bersifat kedaerahan atau kemelayuan. Akan tetapi, pada saat (dan setelah) Sumpah Pemuda, semangat dan jiwa yang tadinya kedaerahan itu sudah menjadi bersifat nasional atau berjiwa keindonesiaan. Pada saat itulah, bahasa Melayu yang berjiwa dan bersemangat baru diganti dengan nama bahasa Indonesia. Hasil perumusan Seminar Bahasa Nasional (Jakarta, 25--28 Februari 1975), yang kemudian dikukuhkan dalam Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999), antara lain, menegaskan bahwa dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi 25 sebagai (1) lambang kebanggaan nasional, (2) lambang identitas nasional, (3) alat pemersatu berbagai masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (4) alat perhubungan antarbudaya dan antardaerah. Sebagai lambang kebanggaan nasional, bahasa Indonesia mencerminkan sekaligus memancarkan nilai-nilai sosial budaya luhur bangsa Indonesia. Dengan keluhuran nilai sosial budaya yang dicerminkan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia harus bangga terhadapnya, bangsa Indonesia harus menjunjungnya, memelihara, mengembangkan, dan mempertahankannya. Kebanggaan memakainya senantiasa harus ditumbuhkembangkan dalam diri setiap insan Indonesia. Sebagai realisasi kebanggaan itu, bangsa Indonesia harus menggunakannya tanpa rasa rendah diri, tanpa rasa malu, dan tanpa rasa acuh tak acuh. Sebagai lambang identitas nasional, bahasa Indonesia merupakan “lambang” bangsa Indonesia. Dalam hal ini, bahasa Indonesia dapat dikatakan memiliki kedudukan yang setara dan serasi dengan lambang kebangsaan yang lain, seperti bendera merah putih, garuda Pancasila, dan lagu kebangsaan Indonesia Raya. Ini berarti, dengan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia menyatakan jati dirinya, menyatakan sifat, perangai, dan wataknya sebagai bangsa Indonesia. “Bahasa menunjukkan bangsa”, kata pepatah. Melalui bahasa Indonesia, bangsa Indonesia menyatakan kepribadian dan harga dirinya. Karena fungsinya yang demikian itu, bangsa Indonesia harus menjaganya; jangan sampai ciri kepribadian bangsa Indonesia tidak tercermin di dalamnya; jangan sampai bahasa Indonesia tidak menunjukkan gambaran bangsa Indonesia yang sebenarnya. Implikasinya adalah bahwa bahasa Indonesia harus memiliki identitasnya sendiri. Identitas itu baru bisa dimiliki hanya jika masyarakat pemilik dan pemakainya membina dan mengembangkannya sedemikian rupa sehingga ia bersih dari unsur-unsur bahasa lain, terutama bahasa asing (seperti bahasa Inggris) yang tidak benar-benar dibutuhkan. Fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang kebanggaan dan identitas nasional berkaitan erat dengan fungsinya yang ketiga, yaitu sebagai alat yang memungkinkan terlaksananya penyatuan berbagai suku bangsa yang mempunyai latar belakang sosial, budaya, dan bahasa daerah yang berbeda-beda ke dalam satu kesatuan kebangsaan yang bulat, bersatu dalam cita-cita dan rasa nasib yang sama. Dalam hubungan dengan hal ini, bahasa Indonesia memungkinkan berbagai suku bangsa itu mencapai keserasian hidup sebagai bangsa yang bersatu dengan tidak perlu meninggalkan identitas kesukuan dan kesetiaan kepada nilai-nilai sosial, budaya, dan latar belakang bahasa daerah yang bersangkutan. Malahan lebih daripada itu, dengan bahasa nasional itu, bangsa Indonesia dapat meletakkan kepentingan nasional jauh di atas kepentingan daerah dan golongan. 26 Latar belakang sosial budaya dan latar belakang bahasa daerah yang berbeda-beda itu tidak pula menghambat adanya perhubungan antardaerah dan antarbudaya. Berkat adanya bahasa nasional, mereka (masyarakat yang berbeda-beda latar belakang etnis, budaya, dan bahasa daerah) dapat berhubungan satu sama lain sedemikian rupa sehingga kesalahpahaman sebagai akibat perbedaan latar belakang itu tidak perlu dikhawatirkan. Setiap orang dapat bepergian dari pelosok yang satu ke pelosok yang lain di tanah air ini dengan hanya memanfaatkan bahasa Indonesia sebagai satu-satunya alat komunikasi. Kenyataan ini dan meningkatnya penyebarluasan pemakaian bahasa Indonesia dalam fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya telah dimungkinkan pula oleh peningkatan sarana perhubungan darat, laut, dan udara; oleh bertambah luasnya penggunaan sarana komunikasi massa seperti radio, televisi, internet, surat kabar, dan majalah; oleh peningkatan arus perpindahan penduduk, baik dalam bentuk perantauan perseorangan maupun dalam bentuk transmigrasi yang berencana; oleh peningkatan jumlah perkawinan antarsuku; serta oleh pemindahan pejabat-pejabat negara, baik sipil maupun militer, dari satu daerah ke daerah lain. Sejalan dengan fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya, bahasa Indonesia telah berhasil pula melaksanakan fungsinya sebagai alat pengungkapan perasaan. Jika pada awalnya, ada yang merasa bahwa bahasa Indonesia belum sanggup mengungkapkan nuansa perasaan yang halus-halus, kini tersaji kenyataan bahwa seni sastra dan drama – baik yang dituliskan maupun yang dilisankan – serta dunia perfilman dan sinematografi elektronik (sinetron) telah pula berkembang sedemikian rupa sehingga nuansa perasaan yang betapa pun halusnya dapat diungkapkan dengan memakai bahasa Indonesia. Kenyataan ini tentulah menambah tebalnya rasa bangga insan Indonesia akan kemampuan bahasa nasionalnya. 3. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara Sejalan dengan diproklamasikannya kemerdekaan Indonesia pada 17 Agustus 1945 dan berdirinya Negara Kesatuan Republik Indonesia, ditetapkan pulalah bahasa Indonesia sebagai bahasa negara. Hal itu dinyatakan dalam UUD 1945, bab XV, pasal 36. Pemilihan sebuah bahasa sebagai bahasa negara bukanlah pekerjaan yang mudah. Banyak hal yang harus dipertimbangkan. Salah timbang akan berakibat bagi tidak stabilnya negara. Hal-hal yang merupakan penentu keberhasilan pemilihan suatu bahasa menjadi bahasa negara antara lain (1) bahasa tersebut dikenal dan dikuasai oleh sebagian besar penduduk negara itu, (2) secara geografis, bahasa tersebut lebih menyeluruh persebarannya, dan (3) bahasa tersebut 27 diterima oleh seluruh penduduk negara itu. Faktor-faktor tersebut, terutama butir ketiga, tidak ada di negara Malaysia, Singapura, Pilipina, dan India. Masyarakat multilingual di negara-negara itu saling ingin mencalonkan bahasa kelompoknya sendiri sebagai bahasa negara. Mereka saling menolak untuk menerima bahasa kelompok lain sebagai bahasa resmi negaranya. Tidak demikian halnya dengan negara Indonesia. Ketiga faktor penentu itu sudah dimiliki bahasa Indonesia sejak tahun 1928; bahkan sebelumnya, bahasa Indonesia sudah menjalankan fungsinya sebagai bahasa nasional, bahasa pemersatu bangsa Indonesia. Dengan demikian, hal yang dianggap berat bagi negara-negara lain, bagi Indonesia bukanlah persoalan. Oleh sebab itu, bangsa Indonesia patut bersyukur kepada Tuhan atas anugrah yang besar ini. Hasil Seminar Politik Bahasa Nasional (Jakarta, 2--28 Februari 1975) yang disempurnakan dengan hasil Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999) merumuskan bahwa dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (1) bahasa resmi kenegaraan, (2) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (3) bahasa resmi di dalam perhubungan pada tingkat nasional, (4) bahasa resmi untuk pengembangan kebudayaan nasional, (5) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi modern, (6) bahasa media massa, (7) pendukung sastra Indonesia, dan (8) pemerkaya bahasa dan sastra daerah. Kedelapan fungsi itu harus dilaksanakan, sebab, minimal, delapan fungsi itulah memang sebagai ciri penanda bahwa suatu bahasa dapat dikatakan berkedudukan sebagai bahasa negara (Alwi dan Sugono, 2003). Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan, bahasa Indonesia dipergunakan dalam segala upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan, baik secara lisan maupun tertulis. Dokumen-dokumen, keputusan-keputusan, dan surat-menyurat yang dikeluarkan oleh pemerintah dan badan-badan kenegaraan lainnya seperti DPR, MPR, DPD, MA, BPK, dan Setneg ditulis dalam bahasa Indonesia. Pidato-pidato, terutama pidato kenegaraan, ditulis dan diucapkan dalam bahasa Indonesia. Hanya dalam keadaan tertentu, demi keperluan komunikasi antarbangsa, kadang-kadang pidato resmi kenegaraan ditulis dan diucapkan dalam bahasa asing, terutama bahasa Inggris. Begitu pula halnya dengan pemakaian bahasa Indonesia oleh warga negara Indonesia dalam hubungan dengan upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan. Dengan perkataan lain, komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat berlangsung dengan mempergunakan bahasa Indonesia. Untuk melaksanakan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan dengan sebaik-baiknya, pemakaian bahasa Indonesia dalam pelaksanaan administrtasi pemerintahan perlu senantiasa 28 dibina dan dikembangkan; penguasaan bahasa Indonesia perlu dijadikan salah satu faktor yang menentukan dalam pengembangan ketenagaan seperti penerimaan karyawan baru, kenaikan pangkat (baik sipil maupun militer); dan pemberian tugas-tugas khusus, baik di dalam maupun di luar negeri. Di samping itu, mutu kebahasaan siaran radio dan televisi perlu pula senantiasa dibina dan ditingkatkan. Sebagai bahasa resmi, bahasa Indonesia digunakan sebagai bahasa pengantar pada lembaga-lembaga pendidikan mulai dari taman kanak-kanak sampai dengan perguruan tinggi. Hanya saja, untuk kepraktisan, beberapa lembaga pendidikan rendah, yang anak didiknya hanya menguasai bahasa ibunya (bahasa daerah), mempergunakan bahasa pengantar bahasa daerah anak didik yang bersangkutan. Hal ini dapat dilakukan sampai dengan kelas tiga di sekolah dasar. Sebagai konskuensi penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar di lembaga pendidikan tersebut, materi pelajaran yang berbentuk media cetak hendaknya juga berbahasa Indonesia. Hal ini dapat dilakukan dengan jalan menerjemahkannya dari buku-buku yang berbahasa asing atau menyusunnya sendiri. Jika hal itu dilakukan, tentulah akan sangat membantu peningkatan perkembangan bahasa Indonesia sebagai bahasa ilmu. Fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar dalam dunia pendidikan berhubungan erat dengan fungsinya sebagai alat perhubungan pada tingkat nasional untuk kepentingan perencanaan dan pelaksanaan pembangunan nasional dan untuk kepentingan pelaksanaan pemerintahan. Dalam hubungan dengan fungsi ini, bahasa Indonesia dipakai bukan saja sebagai alat komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat luas, bukan saja sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarsuku, melainkan juga sebagai alat perhubungan intradaerah dan intrasuku; dengan perkataan lain, sebagai alat perhubungan dalam masyarakat yang sama latar sosial budaya dan bahasanya. Dari sudut sosiolinguistik, dapat diketahui bahwa salah satu faktor dalam pemilihan suatu bahasa yang digunakan oleh masyarakat yang mengenal pemakaian dua bahasa atau lebih adalah pokok persoalan yang diperkatakan. Jadi, apabila pokok persoalan yang diperkatakan itu adalah masalah yang menyangkut masalah tingkat nasional, bukan tingkat daerah, ada kecenderungan untuk digunakan bahasa nasional, bukan bahasa daerah, apalagi di antara orang-orang yang bersangkutan terdapat jarak sosial yang cukup besar. Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai alat pengembangan kebudayaan nasional, ilmu pengetahuan, dan teknologi, bahasa Indonesia terasa sekali manfaatnya. Kebudayaan nasional yang beragam karena berasal dari masyarakat yang beragam pula, tidaklah mungkin dapat disebarluaskan kepada dan dinikmati oleh masyarakat Indonesia dengan bahasa lain selain bahasa 29 Indonesia. Apakah mungkin guru tari Bali mengajarkan menari Bali kepada orang Sunda, Aceh, dan Bugis dengan bahasa Bali? Tentulah tidak mungkin. Hal demikian berlaku juga dalam penyebarluasan ilmu dan teknologi modern. Agar jangkauan pemakaiannya lebih luas, penyebaran ilmu dan teknologi itu, baik yang melalui buku-buku pelajaran, buku-buku populer, majalah-majalah ilmiah maupun media cetak lain, hendaknya menggunakan bahasa Indonesia. Dengan demikian, masyarakat bangsa Indonesia tidak perlu bergantung sepenuhnya pada bahasa-bahasa asing dalam usahanya untuk mengikuti perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi modern serta untuk ikut serta dalam usaha pengembangannya. Pelaksanaan ini memiliki hubungan timbal-balik dengan fungsinya sebagai bahasa ilmu yang dirintis lewat lembaga-lembaga pendidikan, khususnya melalui perguruan tinggi. Bahasa Indonesia merupakan satu-satunya alat yang memungkinkan masyarakat Indonesia membina dan mengembangkan kebudayaan nasional sedemikian rupa sehingga kebudayaan itu memiliki identitasnya sendiri, yang membedakannya dari kebudayaan daerah. Pada waktu yang sama, bahasa Indonesia digunakan sebagai alat untuk menyatakan nilai-nilai sosial budaya nasional Indonesia. Media massa memiliki peranan yang penting, bahkan sekaligus berkewajiban untuk turut serta membina bahasa Indonesia. Tidak bisa dimungkiri bahwa persebaran bahasa Indonesia dewasa ini sudah sampai ke pelosok-pelosok desa karena bantuan perkembangan teknologi informasi, khususnya di bidang komunikasi, seperti radio, televisi, koran, dan majalah. Sebagaimana diketahui, misi media massa adalah memberikan pendidikan, penerangan (informasi), dan hiburan. Dalam hal inilah, peranan media massa sangat berarti bagi pembinaan (dan pengembangan) bahasa Indonesia. Media massa memperkenalkan bahasa Indonesia kepada masyarakat luas. Implikasinya adalah bahwa media massa dituntut memiliki sikap positif dalam menggunakan bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia dalam media massa diharapkan dapat dijadikan anutan (contoh, model) oleh penutur dalam hal penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pemakaian bahasa di media massa (radio dan televisi) di negara-negara maju memiliki stándar. Sekalipun yang digunakan berupa bahasa tutur, ia masih dalam stándar kaidah bahasa yang benar (Tobing, 2000). Pelaksanaan fungsinya sebagai bahasa media massa senantiasa berkaitan erat dengan pelaksanaan fungsi-fungsi yang lain, baik dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa negara, sebab segala sesuatu yang merupakan pelaksanaan fungsi bahasa Indonesia tersebut dapat diimplementasikan melalui media massa. Dalam hal ini, bahasa Indonesia harus mampu menunjukkan kestabilan dan kedinamisannya serta mampu menjaga identitasnya. 30 Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai pendukung sastra Indonesia, bahasa Indonesia tidak dapat diragukan lagi. Bahasa merupakan media sosial primer sastra. Tidak ada sastra tanpa bahasa. Karena menggunakan bahasa, sastra menjadi lebih komunikatif daripada karya-karya seni yang lain. Demikian halnya dukungan bahasa Indonesia terhadap sastra Indonesia. Dengan bahasa Indonesia, sastra Indonesia diciptakan; dengan bahasa Indonesia, sastra Indonesia disebarluaskan; dengan bahasa Indonesia pula, sastra Indonesia mengejawantahkan fungsi dan peranannya sebagai sarana pendidikan humaniora bagi masyarakat bangsanya. Pada saat yang lain, dalam perjalanannya yang panjang, sastra, akhirnya, tidak selalu menerima khasanah kata dan nilai dari bahasa; pada jenjang tertentu, sastra juga bisa memberikan jasa terhadap ibu yang melahirkannya. Terhadap bahasa daerah dan sastra daerah, bahasa Indonesia juga memberikan dukungannya. Dengan bahasa daerah, bahasa Indonesia dapat saling memberi dan menerima. Pengembangan bahasa Indonesia banyak didukung oleh bahasa-bahasa daerah; sebaliknya, bahasa Indonesia pun dapat memperkaya khasanah bahasa daerah sebagai alat komunikasi antarkeluarga dan antaranggota masyarakat daerah yang bersangkutan. Oleh karena sastra daerah didukung oleh bahasa daerah, termasuk bahasa daerah yang telah diperkaya bahasa Indonesia, bahasa Indonesia pun dapat dikatakan memberikan dukungannya kepada sastra daerah. Di samping itu, dengan bahasa Indonesia, sastra daerah dapat diperkenalkan kepada masyarakat yang memiliki latar belakang bahasa daerah yang berbeda-beda. Berbedakah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa Indonesia yang sebagai bahasa negara? Jika dicermati, di samping perbedaan fungsi sebagaimana telah dipaparkan di atas, ada juga perbedaan dari segi wujud dan proses terbentuknya. Dari segi wujudnya, dapat dibedakan antara bahasa Indonesia yang digunakan dalam pidato-pidato kampanye (pembangunan politik, ekonomi, sosial, dan kebudayaan oleh pejabat negara ataupun oleh pemimpin organisasi sosial politik) dan bahasa Indonesia dalam dokumendokumen resmi, surat-surat dinas atau resmi, peraturan-peraturan pemerintah, dan surat-surat keputusan. Setidak-tidaknya, perbedaan itu tampak pada penggunaan istilah dan perbendaharaan katanya. Hal itu disebabkan oleh bidang lapangan pembicaraan yang berbeda-beda. Dalam lapangan politik, dibutuhkan kosakata tertentu yang berbeda dengan kosakata yang digunakan dalam bidang lapangan administrasi. Begitu pula dalam lapangan ekonomi, sosial, dan budaya. Walaupun demikian, secara umum terdapat kesamaan, yaitu digunakannya bahasa Indonesia yang berciri baku. 31 Dari segi proses terbentuknya, secara implisit, perbedaan itu terlihat dari terbentuknya kedua kedudukan bahasa Indonesia, yakni sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara. Dari paparan terdahulu, kiranya dapat dipahami bahwa latar belakang timbulnya kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara jelasjelas berbeda. Adanya bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional didorong oleh rasa persatuan bangsa Indonesia pada waktu itu. Bangsa Indonesia sadar bahwa persatuan merupakan sesuatu yang mutlak guna mewujudkan suatu kekuatan. Untuk itu, diperlukan sarana penunjang; salah satunya berupa sarana komunikasi yang disebut bahasa. Dengan berbagai pertimbangan seperti telah dipaparkan di depan, ditetapkanlah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional. Berbeda halnya dengan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara. Terbentuknya dilatari oleh kondisi bahasa Indonesia itu sendiri, yang secara geografis pemakaiannya menyebar ke hampir seluruh wilayah Indonesia dan dikuasai oleh sebagian besar penduduknya. Di samping itu, pada saat itu bahasa Indonesia telah disepakati oleh pemakainya sebagai bahasa pemersatu bangsa, sehingga ketika ditetapkannya sebagai bahasa negara, seluruh pemakai bahasa Indonesia yang sekaligus sebagai penduduk Indonesia tersebut menerimanya dengan suara bulat. Dengan memahami, menghayati, dan melaksanakan fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa negara, diharapkan bisa diwujudkan adanya integrasi nasional dan harmoni sosial di kalangan penutur bahasa Indonesia yang sifatnya heterogen dari segi etnis, agama, bahasa daerah, dan latar belakang budaya daerah. E. Rangkuman (1) Bahasa-bahasa yang digunakan di Indonesia dapat dikelompokkan menjadi tiga, yaitu bahasa Indonesia, bahasa-bahasa daerah, dan bahasa-bahasa asing. Penggunaan ketiga jenis bahasa itu dapat menimbulkan masalah jika kedudukan dan fungsinya masing-masing tidak dirumuskan secara jelas. Rumusan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa Indonesia mengadakan pembedaan antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak serta kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di Indonesia) pada pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia dengan kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan pengembangan dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya kekacauan dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan. 32 (2) Bahasa Indonesia memiliki dua kedudukan, yaitu sebagai nahasa nasional dan sebagai bahasa negara. (3) Dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a) lambang kebanggaan nasional, (b) lambang identitas nasional, (c) alat pemersatu berbagai masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (d) alat perhubungan antarbudaya dan antardaerah. (4) Dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a) bahasa resmi kenegaraan, (b) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (c) bahasa resmi di dalam perhubungan pada tingkat nasional, (d) bahasa resmi untuk pengembangan kebudayaan nasional, (e) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi modern, (f) bahasa media massa, (g) pedukung sastra Indonesia, dan (h) pemerkaya bahasa dan sastra daerah. (5) Perbedaan antara bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara, di samping dapat disikapi lewat fungsinya masing-masing, juga dapat disikapi dari proses terbentuknya dan dari segi wujudnya. F. Soal Untuk menguji pemahaman Anda, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini! 1. Gambarkanlah keadaan masalah kebahasaan di Indonesia! 2. Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan? 3. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional! 4. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa negara! 5. Apakah perbedaan antara kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara? G. DAFTAR PUSTAKA Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa. Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima. Halim, Amran. 1980. Fungsi dan Kedudukan Bahasa Indonesia (dalam Halim [ed.]). 33 Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Balai Pustaka. Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan Pengembangannya. Bandung: Jemmars. Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores: Nusa Indah. Moeliono, Anton M. 2000. Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia (dalam Hassan Alwi dan Dendy Sugono [ed.]). Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas. Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan. Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia. Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha. Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Surakarta: Widya Duta. 34 BAB III RAGAM BAHASA INDONESIA A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai ragam bahasa Indonesia dan dapat menggunakannya secara tepat sesuai dengan konteks yang ada sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan harmoni sosial B. Kompetensi Dasar C. Indikator : menyikapi ragam bahasa Indonesia dalam bertutur : 1. menjabarkan ragam bahasa Indonesia 2. mendeskripsikan perbedaan antara dialek geografis dan dialek sosial dalam bahasa Indonesia 3. mendeskripsikan kaitan antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap terhadap bahasa Indonesia 4. mendeskripsikan terjadinya gejala interferensi dalam penggunaan bahasa Indonesia 5. menggunakan ragam bahasa Indonesia yang tepat sesuai dengan konteks yang ada sehingga terwujud adanya integrasi nacional dan harmoni sosial di masyarakat D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Bahasa Indonesia bukanlah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup dan berkembang serta dipergunakan dalam pelbagai ranah kehidupan dan bermacam ragam penuturnya, bahasa Indonesia, mau tidak mau, tunduk pada hukum perubahan. Arah perubahan itu tidak selalu tidak terelakkan karena setiap orang dapat mengubah bahasa secara berencana. Faktor sejarah dan perkembangan masyarakat turut pula memberi pengaruh pada timbulnya sejumlah ragam bahasa Indonesia. Setiap ragam dalam bahasa Indonesia mempunyai fungsinya masing-masing sesuai dengan ranah pemakaiannya. Ragam bahasa yang beraneka macamnya itu masih tetap disebut “bahasa Indonesia” karena masing-masing berbagi teras atau inti sari bersama yang umum. Ciri dan kaidah tata bunyi, pembentukan kata, serta tata makna, pada umumnya sama. Itulah sebabnya, masih bisa dipahami oleh seseorang ketika orang lain berbahasa Indonesia walaupun seseorang itu 35 dapat mengenali adanya perbedaan-perbedaan pada orang lain itu dalam mewujudkan bahasa Indonesianya. Menurut Moeliono (1997), ragam bahasa Indonesia dapat ditinjau dari sudut pandang penutur dan menurut jenis pemakaiannya. Di samping itu, masih terdapat ragam bahasa Indonesia berdasarkan situasi pemakaiannya. Akan tetapi, khusus untuk ragam berdasarkan situasi yang mencakup ragam bahasa Indonesia baku dan ragam bahasa Indonesia nonbaku akan dipaparkan dalam bab tersendiri. 2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur Ditinjau dari sudut pandangan penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan menjadi tiga ragam: (1) ragam daerah penutur, (2) ragam pendidikan penutur, dan (3) ragam sikap penutur. 2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur Ragam daerah dikenal juga dengan nama logat atau dialek geografis. Bahasa yang menyebar luas selalu mengenal dialek geografis. Setiap dialek atau logat dapat dipahami secara timbal-balik oleh penuturnya, sekurang-kurangnya oleh penutur dialek yang daerah geografisnya berdampingan. Jika di dalam wilayah pemakaiannya orang tidak mudah berhubungan, karena kediaman mereka dipisahkan oleh pegunungan, selat, dan lautan, atau karena minimnya sarana perhubungan, misalnya, lambat laun dialek itu, dalam perkembangannya, akan banyak berubah sehingga akhirnya dianggap bahasa yang berbeda satu sama lain. Itulah yang terjadi, dahulu, dengan dialek-dialek bahasa Nusantara (Lama) yang sekarang disebut bahasa Bali, Jawa, Sunda, Batak, dan bahkan Tagalog. Dialek-dialek geografis bahasa Indonesia yang dikenal sekarang, berkat sarana perhubungan yang lebih baik dan sempurna lewat pesawat terbang, kapal laut, mobil, radio, televisi, dan surat kabar, agaknya tidak akan berkembang menjadi bahasa-bahasa yang tersendiri. Dialek daerah paling kentara karena tata bunyinya. Dialek bahasa Indonesia yang dilafalkan oleh warga Tapanuli, misalnya, dapat dikenali karena tekanan katanya yang amat jelas. Demikian juga logat bahasa Indonesia orang Bali dan Jawa segera dikenali karena pelaksanaan bunyi /t/, /d/, dan /g/-nya. Ciri-ciri khas yang meliputi tekanan, turun-naiknya nada, dan panjang-pendeknya bunyi bahasa membangun aksen yang berbeda-beda. Perbedaan kosakata dan variasi gramatikal tentu ada juga, tetapi mungkin kurang tampak. Ragam dialek dengan sendirinya erat berhubungan dengan bahasa ibu penutur. 36 2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur Ragam bahasa Indonesia menurut pandidikan penutur menunjukkan perbedaan yang jelas antara kaum yang berpendidikan formal dan kaum yang tidak berpendidikan formal. Tata bunyi bahasa Indonesia golongan yang kedua berbeda dengan fonologi kaum terpelajar atau yang berpendidikan formal. Bunyi /f/, /v/, dan gugus konsonan akhir /ks/, misalnya, tidak selalu terdapat dalam ujaran orang yang tidak atau hampir tidak bersekolah. Bentukan pasif, fitnah, film, fakultas, variasi, televisi, November, kompleks, dan tripleks, misalnya, yang dikenal di kalangan orang berpendidikan bervariasi dengan bentukan pasip, pitenah, pilem, pakultas, pariasi, telepisi, Nopember, komplek, dan triplek dalam ragam bahasa Indonesia orang yang tidak beruntung dapat menikmati pengajaran bahasa Indonesia di sekolah. Perbedaan kedua ragam itu juga tampak dalam tata bahasa. Kalimat Saya mau tulis itu surat ke pamanku atau Saya sudah buang sampah itu, misalnya, cukup jelas maksudnya. Akan tetapi, bahasa Indonesia yang terpelihara menuntut agar bentuknya menjadi Saya mau menulis surat itu kepada paman saya atau Sudah saya buang sampah itu. Rangkaian kata dalam bahasa Indonesia dapat disusun menjadi kalimat bahasa Indonesia, tetapi tidak setiap kalimat bahasa Indonesia termasuk bahasa Indonesia yang terpelihara. Bahasa Indonesia kaum terpelajar atau orang yang berpendidikan, yang lazimnya dipertautkan dengan bahasa Indonesia persekolahan, berciri pemeliharaan. Lembaga pemerintah, lembaga perwakilan rakyat, badan kehakiman, pers, radio, televisi, mimbar agama, dan profesi ilmiah, singkat kata, setiap lembaga yang hendak berbahasa Indonesia dengan khalayak ramai akan menggunakan ragam bahasa yang berpendidikan. 2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur Ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur mencakup sejumlah corak bahasa Indonesia yang masing-masing, pada dasarnya, tersedia bagi setiap pemakainya. Ragam ini sering disebut dengan istilah langgam atau gaya. Pemilihannya bergantung pada sikap penutur terhadap mitra tutur atau lawan yang diajak berbicara atau terhadap pembacanya. Sikap itu dipengaruhi, antara lain, oleh umur dan kedudukan yang disapa, pokok persoalan yang disampaikan, dan tujuan penyampaian informasinya. Dalam hal ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur ini, pebahasa dihadapkan pada pemilihan bentuk-bentuk bahasa tertentu yang menggambarkan sikap seseorang, seperti yang baku resmi, yang beradab, yang dingin, yang hambar, yang hangat, yang akrab, atau yang santai. Perbedaan berbagai gaya itu tercermin melalui kosakata dan tata bahasa. 37 Sebagai contoh, bisa disikapi perbedaan penggunaan kata dan tata bahasa seseorang yang memberikan laporan kepada atasan, memarahi orang lain, membujuk anak, menulis surat kepada kekasih, menulis surat tidak masuk sekolah, dan mengobrol dengan sahabat karib. Walaupaun begitu, teras (atau inti sari bersama) dalam gaya bahasa yang bermacam-macam itu masih dapat dikenali. Kemampuan menggunakan berbagai gaya itu, pada hakikatnya, terjangkau oleh setiap orang dewasa. Akan tetapi, kemahiran itu tidak datang dengan sendirinya. Kemampuan semacam itu harus diraih dengan pelatihan dan pengalaman. Untuk mencapai maksud itu, diperlukan kematangan, kepekaan, dan kearifan yang memungkinkan penutur mengamati dan mencontoh gaya orang yang dianggapnya cocok dengan situasi dan kondisi tertentu. Penerapan gaya bahasa yang sama dalam suasana yang berbeda dapat menimbulkan kesan kemiskinan batin. Di sisi lain, dengan hanya menguasai satu gaya dalam berbahasa Indonesia di kalangan masyarakat yang luas, dapat menimbulkan anggapan bahwa dengan bahasa Indonesia orang seakan-akan tidak dapat bergaul dengan akrab, hangat, dan mesra. 3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai berikut: (1) ragam menurut pandangan bidang atau pokok persoalan, (2) ragam menurut sarananya, dan (3) ragam yang mengalami gangguan pencampuran. 3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan Setiap penutur bahasa hidup dan bergerak dalam sejumlah lingkungan masyarakat yang adat-istiadat atau tata cara pergaulannya mungkin berbeda-beda. Perbedaan itu terwujud pula dalam pemakaian bahasanya. Keadaan ini melahirkan dialek sosial. Seseorang yang ingin turut serta dalam bidang tertentu atau yang ingin membicarakan pokok persoalan yang berkaitan dengan lingkungan itu harus memilih salah satu ragam yang dikuasainya dan yang cocok dengan bidang atau pokok persoalan itu. Jumlah ragam yang dimilikinya agak terbatas karena bergantung pada luas pergaulannya, pendidikannya, profesinya, kegemarannya, dan pengalamannya. Bidang yang dimaksudkan itu adalah bidang-bidang seperti agama, politik, ilmu, teknologi, pertukangan, perdagangan, seni sastra, seni rupa, olah raga, hukum atau perundang-undangan, dan angkatan bersenjata. 38 Peralihan ragam sering berkisar pada pemilihan sejumlah kata atau ungkapan yang khusus digunakan dalam bidang atau pokok persoalan yang bersangkutan. Sekadar contoh, istilah-istilah seperti sembahyang, magrib, pendeta, dan karmapala, khusus digunakan dalam ranah atau bidang agama; kata-kata seperti partai, pemilihan umum, rapat umum, dan organisasi, digunakan khusus dalam ranah politik; serta istilah-istilah sajak, bait, unsur intrinsik, dan tema, khusus digunakan dalam ranah seni sastra. Di samping itu, ada juga variasi dalam tata bahasanya. Dalam hal tata bahasa ini, dapat disikapi pada bangun-bangun kalimat seperti yang tersusun dalam uraian resep dapur, wacana ilmiah, undang-undang, surat keputusan, wawancara, doa, iklan, dan telegram. Dalam karangan ilmiah, misalnya, penulisnya sering menghindari pemakaian kata aku atau saya. Sebagai penggantinya, sering digunakan penulis atau bentuk di- (pasif). Pemakaian ragam menurut bidang atau pokok persoalan sering didasari oleh praanggapan terhadap adanya ragam bahasa yang lain, seperti kalimat-kalimat yang berhubungan dengan pokok persoalan dalam bidang ekonomi atau manajemen yang mempersyaratkan pemakaian ragam bahasa orang yang berpendidikan formal. 3.2 Ragam Menurut Sarananya Ragam bahasa menurut sarananya biasa dikelompokkan atas ragam lisan dan ragam tulisan. Berhubung dengan tiap-tiap masyarakat bahasa memiliki ragam lisan, sedangkan ragam tulisan baru muncul kemudian, persoalan yang perlu ditelaah adalah cara orang menuangkan ujarannya (ragam lisannya) ke dalam bentuk tulisan. Bahasa Melayu sejak dahulu dianggap orang berperan sebagai lingua franca. Bahasa perhubungan dalam dunia perdagangan itu, untuk sebagian besar penduduk Indonesia, berupa ragam lisan untuk keperluan yang terbatas. Bahkan sampai saat ini, oleh berjuta-juta orang yang masih belum melek huruf, bahasa Indonesia yang dikuasainya hanyalah ragam lisannya. Ada dua hal yang perlu diperhatikan mengenai perbedaan yang mencolok di antara ragam lisan (ujaran) dan ragam tulisan. Yang pertama berhubungan dengan suasana peristiwanya. Jika digunakan sarana tulisan, ada praanggapan bahwa orang yang diajak berbahasa tidak ada di hadapan penutur. Implikasinya, bahasa itu perlu lebih terang dan jelas karena bahasa yang digunakan itu tidak disertai dengan gerak isyarat, pandangan atau perubahan mimik muka, sebagai penegasan di pihak pembicara atau pemahaman di pihak pendengar. Itulah sebabnya, kalimat dalam ragam tulisan harus lebih cermat sifatnya. Fungsi-fungsi gramatikal, seperti subjek, predikat, dan objek, serta hubungan di antara fungsi-fungsi itu masing-masing, harus nyata; tidak demikian 39 halnya dalam ragam lisan, karena penutur bahasa berhadapan atau bersemuka, unsur-unsur itu kadang-kadang dapat ditinggalkan. Seseorang yang halus rasa bahasanya akan sadar bahwa kalimat yang ditulisnya berlainan dengan kalimat dalam ujarannya, dapat dibaca oleh banyak orang, dapat dikaji dan dinilai dengan lebih mudah. Oleh karena itu, pebahasa sepatutnya berhati-hati sehingga mau berusaha agar kalimatnya lengkap, lebih ringkas, dan elok jika dibandingkan dengan kalimat ujaran atau ragam lisannya. Bentuk akhir kalimat ragam tulisan tidak jarang berupa hasil penyuntingan beberapa kali. Hal yang kedua yang membedakan ragam lisan dengan ragam tulisan berhubungan dengan beberapa upaya yang digunakan dalam ujaran, seperti tinggi-rendahnya dan panjang-pendeknya suara serta irama kalimat yang sulit dilambangkan dengan ejaan atau dan tata tulis yang dimiliki. Jadi, penulis sering harus merumuskan kembali kalimat-kalimatnya jika ia ingin menyampaikan jangkauan makna yang sama lengkapnya atau ungkapan perasaan yang sama teliti dengan ujarannya. Harus diakui dan perlu ditambahkan di sini bahwa ragam tulisan juga mempunyai kelebihannya. Upaya dalam bentuk-bentuk seperti huruf kapital, huruf miring, tanda kutip, alinea atau paragraf tidak mengenal padanannya yang sama jelasnya dengan atau dalam ragam lisan. Pada dasarnya, setiap penutur bahasa dapat memanfaatkan kedua ragam lisan dan tulisan tersebut sesuai dengan keperluannya. Walaupun demikian, tidak dapat diharapkan bahwa orang yang kurang mendalam proses belajarnya mampu menggunakan ragam tulisan sama dan sebangun dengan keterampilan orang terpelajar. Pokok pengajaran bahasa Indonesia di sekolah sebenarnya berkisar pada peningkatan keterampilan dan kefasihan dalam kedua ragam tersebut. Ragam lisan dan ragam tulisan masih mengenal kendala atau hambatan lain. Artinya, ada bidang atau pokok persoalan yang lebih mudah dituangkan ke dalam ragam yang satu daripada ragam yang lain. Laporan keuangan dengan tabel bilangan dan grafik atau uraian kimia yang berisi lambang yang berisi unsur dan rumus hidrolisis, misalnya, lebih mudah disusun dan dibaca dalam bentuk tulisan daripada dilisankan. Begitu pula peraturan perundang-undangan yang bangun kalimatnya sering bersusun-susun. Sebaliknya, laporan pandangan mata tentang pertandingan olah raga sulit dipahami dan dinikmati orang jika direkam secara harfiah dalam bentuk tulisan. Jika berbicara mengenai pembakuan bahasa Indonesia dari sudut ragam ini, sebagian besar perhatian tertuju pada pembakuan bahasa Indonesia ragam tulis, seperti ejaan, pilihan kata, dan struktur kalimat, sedangkan ragam lisan hampir-hampir tidak tersentuh. Menurut Amran Halim (dalam Alwi dan Sugono, 2003), salah satu penyebabnya adalah karena ragam lisan dapat diumpamakan sebagai seekor belut, begitu licin. Dipegang kepalanya ekornya melenting sehingga 40 lepas, dipegang ekornya, kepalanya lepas. Berbicara mengenai ejaan, misalnya, dengan mudah dapat dibicarakan tentang pembakuannya. Ibarat mempergunakan mesin ketik, semua orang menggunakan mesin ketik yang sama, maka huruf akan sama. Akan tetapi, jika menggunakan ragam lisan, ceritanya tidak sama. Tuhan itu Mahakaya: bukan hanya sidik jari yang berbeda, melainkan juga alat bicara. Jika Indonesia memiliki 230 juta orang penduduk, terdapat 230 juta perangkat alat bicara yang menyebabkan setiap orang mempunyai identitasnya sendiri. Karena itulah, ragam lisan bahasa Indonesia sangat sulit dibakukan (Sudiara, 2008). Sebenarnya, ragam lisan sifatnya primer (speech is primary), sedangkan ragam tulis adalah sekunder. Selama ini, dalam bahasa Indonesia, yang dibicarakan dan dibakukan orang adalah ragam tulis melalui pelambangan. Jika berbicara tentang ragam lisan bahasa Indonesia, sebenarnya ada ragam lisan nasional yang ciri-cirinya belum pernah dirumuskan, di samping ragam lisan regional, seperti ragam lisan Jawa, Minangkabau, Medan, Bali, dan Makassar dengan masing-masing cirinya yang diakui. Ragam lisan nasional terdiri atas ragam lisan nasional resmi dan ragam lisan nasional tidak resmi. Di antaranya, ada ragam lisan resmi yang dijadikan ragam lisan tidak resmi dan ada ragam lisan tidak resmi yang dijadikan ragam lisan resmi, seperti ragam lisan dalam iklan. Ragam lisan resmi dapat didengarkan, seperti dalam warta berita, yang ragam lisannya dianggap baik. Ragam lisan resmi tidak ditentukan oleh pembicaranya, tetapi ditentukan oleh ciri-ciri ragam nasionalnya. Jadi, ukurannya bukan orangnya, melainkan lafalnya (Halim dalam Alwi dan Sogono [ed.], 2003). Ragam lisan tidak resmi dapat dijumpai dalam berbagai macam pertemuan, seperti dalam tanya-jawab pada kongres, yang diatur atau pun yang tidak diatur oleh pemandu. Di pihak lain, ragam lisan regional dapat dipecah-pecah menjadi ragam lokal, seperti ragam regional Bali dibagi atas ragam regional lokal Bali Utara dan Bali Selatan, ragam regional Sunda terdiri atas ragam regional lokal Sumedang, Cirebon, Sukabumi, dan Tasikmalaya. Ragam regional lokal ini tidak dapat diketahui secara pasti jumlahnya. 3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran Ragam bahasa yang mengalami gangguan pencampuran ini setidaknya dapat mengarah pada dua hal, yaitu campur kode dan interferensi. Campur kode merupakan percampuran unsurunsur bahasa yang berbeda (terutama dalam penggunaan kosakata) dalam satu satuan bentuk ujar (lisan atau tulisan), sedangkan interferensi merupakan ragam bahasa yang timbul akibat adanya percampuran pola dua bahasa atau lebih (yang satu dengan yang lainnya berbeda) dalam diri 41 seorang dwibahasawan pada saat mewujudkan satu satuan tindak ujar. Walaupun diakui bahwa dalam kontak bahasa ada proses pengaruh-memengaruhi di antara bahasa-bahasa yang digunakan secara berdampingan, seperti halnya di Indonesia, keleluasaan saling memengaruhi itu ada batasnya. Selama pemasukan unsur-unsur bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing) ke dalam bahasa Indonesia, mengisi kekosongan atau memperkaya kesinoniman dalam kosakata atau bangun kalimat, gejala itu dianggap wajar. Akan tetapi, jika unsur bahasa yang bersangkutan mengganggu rasa bahasa atau mengganggu keefektifan penyampaian informasi, ragam bahasa Indonesia yang dicampuri unsur-unsur masukan itu wajar ditolak. Kenyataannya, batas antara pencampuran yang mengganggu dan yang tidak mengganggu itu tidak selalu jelas. Banyaknya unsur pungutan yang berasal dari bahasa Jawa, misalnya, dianggap memperkaya bahasa Indonesia, tetapi masuknya unsur pungutan bahasa asing (seperti bahasa Inggris dan Belanda) oleh sebagian orang dianggap sebagai pencemaran terhadap keaslian dan kemurnian bahasa Indonesia. Lafal bahasa Indonesia yang kedaerah-daerahan (seperti kesundasundaan atau kebatak-batakan) agaknya masih dapat diterima; tidak demikian halnya dengan lafal bahasa Indonesia yang kebelanda-belandaan. Apa pun ruang lingkup ragam bahasa yang mengalami gangguan percampuran itu, dalam pengajaran bahasanya, sekolah (lembaga pendidikan) melalui guru bahasa Indonesianya, memiliki tugas mengenali gejala-gejalanya dan meniadakannya dalam ujaran dan tulisan para subjek didiknya. Ikhtisar ragam bahasa Indonesia di atas mencerminkan bahwa khasanah bahasa Indonesia jalin-menjalin. Jalinan akan menjadi jelas dengan contoh berikut. Orang dari Bali (logat), lulusan perguruan tinggi (pendidikan) menulis karangan (sarana) tentang adat orang Terunyan (bidang) untuk majalah sekolah siswa SMA (sikap). Atau, seorang pemuda Batak (logat) mengobrol (sarana) dengan santai (sikap) tentang pertandingan sepak bola (bidang) dengan teman karibnya (sikap). Tingkat kemahiran orang mewujudkan berbagai ragam bahasa dalam suatu paparan berbeda-beda antara yang satu dan yang lainnya. Pertanyaan yang mungkin diajukan adalah, “Dapatkah seseorang menguasai semua ragam yang terpakai dalam bahasanya?” Dalam teori dinyatakan bahwa jika masyarakat yang bersangkutan sangat sederhana sifatnya dan perikehidupannya serba seragam, tidak mustahil orang mencapai kemahiran itu. Sebaliknya, jika masyarakat bahasa sudah majemuk coraknya (seperti situasi, kondisi, dan bidang persoalan), hampir dapat dipastikan bahwa tidak mungkin orang mengenal dan memahiri semua ragam bahasanya dengan lengkap (Moeliono, 1997). Berkenaan dengan hal itu, perlu disadari bahwa jumlah ragam yang dipahami seseorang biasanya lebih besar daripada jumlah ragam yang 42 dikuasainya. Hal itu juga berlaku bagi pengetahuan seseorang tentang kosakata dan tata bahasa. Dalam praktiknya, orang juga tidak perlu mempelajari semua ragam yang tersedia. Lembaga pendidikan, misalnya, tidak wajib mengajarkan ragam bahasa orang yang tidak berpendidikan; demikian juga, ragam kelompok khusus (slang) tidak perlu dimasukkan dalam pengajaran bahasa. Yang perlu diketengahkan kepada subjek didik ialah kenyataan bahwa bahasa Indonesia bukanlah bongkah emas yang murni sepuluh karat, melainkan merupakan sebuah gumpalan yang unsurunsurnya mungkin berupa emas tulen, emas tua, emas muda, dan mungkin juga tembaga. Semua ragam itu termasuk bahasa Indonesia, tetapi tidak semuanya dapat disebut sebagai anggota “bahasa Indonesia yang baik dan benar”. Di samping ragam yang telah disebutkan di atas, sebenarnya masih ada lagi ragam bahasa Indonesia menurut situasi pemakaiannya yang menyangkut ragam baku dan ragam nonbaku. Pemahaman dan penggunaan ragam bahasa Indonesia secara tepat sesuai dengan konteks tuturan yang ada tentu dapat dijadikan sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan harmoni sosial. Mengenai ragam baku dan ragam nonbaku bahasa Indonesia ini akan dipaparkan dalam bab tersendiri. E. Rangkuman (1) Ragam bahasa Indonesia dapat dilihat dari sudut pandang penutur dan dari sudut pandang jenis pemakaiannya. (2) Ditinjau dari sudut pandang penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan menjadi tiga ragam: (a) ragam daerah penutur, (b) ragam pendidikan penutur, dan (c) ragam sikap penutur. (3) Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai ber ikut: (a) ragam menurut bidang atau pokok persoalan, (b) ragam menurut sarananya, dan (c) ragam yang mengalami gangguan pencampuran. (4) Terdapat kaitan yang erat antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap penutur terhadap bahasa Indonesia. F. Soal Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini! 1. Mengapakah bahasa Indonesia memiliki banyak ragam dan bagaimanakah kaitan pemakaian ragam bahasa tersebut dengan upaya mewujudkan adanya integrasi nasional 43 dan harmoni sosial? Jelaskanlah jawaban Saudara! 2. Apakah yang membedakan antara dialek geografis dan dialek sosial? Jelaskanlah jawaban Saudara disertai dengan contoh ilustrasinya! 3. Ragam bahasa Indonesia yang digunakan penutur berkaitan dengan sikap yang bersangkutan terhadap bahasa Indonesia. Bagaimanakah kaitan itu? Jelaskanlah jawaban Saudara! 4. Apakah yang dimaksud dengan interferensi? Bagaimanakah interferensi itu bisa terjadi? Jelaskanlah jawaban Saudara dengan menyertakan contoh-contoh! 5. Jika Saudara menulis skripsi atau tugas akhir menggunakan bahasa Indonesia, ragam bahasa yang manakah yang Saudara gunakan? Jelaskanlah jawaban Saudara! G. DAFTAR PUSTAKA Halim, Amran. 2003. Ragam Lisan Bahasa Indonesia (dalam Alwi dan Sugono [ed.]). Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas. Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores: Nusa Indah. Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Sudiara, I Nyoman Seloka. 2008. Pencerahan Bahasa: Serial Pembinaan Bahasa Indonesia. (Risalah tidak diterbitkan). Singaraja: Undiksha. Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Surakarta: Widya Duta. 44 BAB IV BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLOK UKUR KESALAHAN BERBAHASA A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman dan keterampilan menggunakan ragam bahasa Indonesia, khususnya ragam bahasa baku, sebagai tolok ukur kesalahan bahasa dalam rangka mewujudkan integrai nasional dan harmoni sosial. B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami hakikat dan ciri-ciri bahasa Indonesia baku sebagai dasar dalam memperbaiki aneka kesalahan pemakaian bahasa Indonesia baik secara lisan maupun secara tertulis. C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian bahasa Indonesia baku 2. menjelaskan sifat bahasa Indonesia baku 3. menjelaskan fungsi bahasa Indonesia baku 4. menunjukkan dengan contoh kaitan antara bahasa Indonesia baku dan bahasa Indonesia yang baik dan benar. 5. menjabarkan dengan contoh ciri-ciri bahasa Indonesia baku. 6. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia baik lisan maupun tertulis. 7. menggunakan ragam bahasa Indonesia baku baik secara lisan maupun secara tertulis dalam rangka mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Pada hakikatnya, bahasa Indonesia itu beragam. Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang ada, dikenal adanya dua ragam bahasa Indonesia, yaitu ragam bahasa Indonesia baku dan ragam bahasa Indonesia nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah ragam bahasa Indonesia yang digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah (karangan ilmiah) dan sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku. Selanjutnya, ragam bahasa Indonesia nonbaku adalah ragam bahasa 45 Indonesia yang digunakan dalam situasi nonformal dan tidak sepenuhnya sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku, tetapi lebih banyak mengikuti kaidah bahasa Indonesia nonbaku. Uraian lebih lanjut tentang sifat dan fungsi bahasa Indonesia baku dianalogikan dan disarikan dari Alwi (2003:13--16). Di samping istilah bahasa Indonesia baku, dikenal juga istilah bahasa Indonesia yang baik dan benar. Dibandingkan istilah bahasa Indonesia baku, istilah bahasa Indonesia yang baik dan benar jauh lebih popular di masyarakat. Ada dua ungkapan yang perlu dijelaskan dalam kaitannya dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar, yaitu bahasa Indonesia yang baik dan bahasa Indonesia yang benar. Bahasa Indonesia yang baik mengacu pada pemakaian bahasa Indonesia yang sesuai dengan situasi kebahasaan yang ada, sedangkan bahasa Indonesia yang benar mengacu pada pemakaian bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah bahasa. Dengan demikian, bahasa Indonesia yang baik dan benar dapat dijelaskan sebagai ragam pemakaian bahasa Indonesia yang sesuai dengan situasi kebahasaan dan kaidah kebahasaan yang ada. Kaidah kebahasaan itu ada yang tergolong kaidah baku dan ada pula yang tergolong kaidah nonbaku. Jika situasi kebahasaannya tergolong resmi, hendaknya digunakan bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah baku, sedangkan jika situasi kebahasan tergolong tidak resmi, dapat digunakan bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah nonbaku. Dengan demikian, dalam situasi remi atau dalam kaitannya dengan penulisan wacana ilmiah, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar dapat disamakan dengan pengertian bahasa Indonesia baku, tetapi dalam situasi tidak resmi, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar tidak bisa disamakan dengan pengertian bahasa Indonesia baku. Dengan kata lain, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar dapat mencakup bahasa Indonesia baku dan bahasa Indonesia nonbaku. Di sinilah letak kaitan bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonesia baku. 2. Sifat Bahasa Indonesia Baku Ada tiga sifat bahasa Indonesia baku (Cf. Alwi, 2003:13), yaitu (1) memiliki kemantapan dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3) adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan bahasa Indonesia baku memiliki aturan yang tetap atau ajeg. Baku atau standar tidak dapat berubah setiap saat. Hal ini antara lain tampak pada proses nasalisasi prefiks meN- ketika bergabung dengan bentuk dasar. Kemantapan tampak dalam perubahan bentuk prefiks meNmenjadi men-, mem-, meny-, meng-, menge-, dan me-. Variasi bentuk men- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /d/ dan /t/ seperti pada kata 46 mendaki dan menulis. Variasi bentuk mem- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /p/, /b/, dan /f/ seperti tampak pada kata memakai, membawa, dan memfitnah. Variasi bentuk meny- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /s/, /j/, dan /c/ seperti tampak pada kata-kata menyaring, mencuci, dan menjawab. Variasi bentuk meng- akan muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /g/, /k/, /h/, dan vocal seperti tampak pada kata-kata menggoreng, mengarang, menghukum, dan mengaduk. Selanjutnya, variasi bentuk me- akan muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /y/, /l/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, dan /ng/ seperti tampak pada kata-kata meyakini, melawat, mewarnai, meraba, menyanyi, meninabobokan, dan menganga. Di pihak lain, kemantapan itu tidak kaku, tetapi cukup luwes sehingga memungkinkan perubahan yang bersistem dan teratur di bidang kosakata dan peristilahan serta mengizinkan perkembangan berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Misalnya, di bidang peristilahan muncul keperluan untuk membedakan pelanggan ‘orang yang berlanggan(an)’ dan langganan ‘orang yang tetap menjual barang kepada orang lain; hal menerima terbitan atau jasa atas pesanan secara teratur’. Contoh lain tampak pada pasangan kata peninju dan petinju, penyepak bola dan pesepak bola, penyuruh dan pesuruh. Ragam baku yang lain antara lain, dalam penulisan laporan, karangan ilmiah, undangan, dan percakapan telepon perlu dikembangkan lebih lanjut. Ciri kedua yang menandai bahasa baku ialah sifat kecendekiaan-nya. Perwujudannya dalam kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar mengungkapkan penalaran atau pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Proses pencendekiaan bahasa itu amat penting karena pengenalan ilmu dan teknologi modern, yang kini umumnya masih bersumber pada bahasa asing, harus dapat dilangsungkan lewat buku bahasa Indonesia. Akan tetapi, karena proses bernalar secara cendekia bersifat semesta dan bukan monopoli suatu bangsa semata-mata, pencendekiaan bahasa Indonesia tidak perlu diartikan sebagai pembaratan bahasa. Baku atau standar berperanggapan adanya keseragaman. Proses pembakuan sampai taraf tertentu berarti proses penyeragaman kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau penyeragaman variasi bahasa. Itulah ciri ketiga ragam bahasa yang baku. 3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku 47 Sebelum berbicara fungsi bahasa Indonesia baku, akan dikemukakan terlebih dahulu fungsi bahasa baku secara umum. Bahasa baku mendukung empat fungsi, tiga di antaranya bersifat pelambang, atau simbolik, sedangkan yang satu lagi bersifat objektif: (1) fungsi pemersatu, (2) fungsi pemberi kekhasan, (3) fungsi pembawa kewibawaan, dan (4) fungsi sebagai kerangka acuan. Dengan fungsi pemersatu, bahasa baku memperhubungkan semua penutur berbagai dialek bahasa itu. Dengan demikian, bahasa baku mampu mempersatukan mereka menjadi satu masyarakat bahasa dan meningkatkan proses identifikasi penutur orang seorang dengan seluruh masyarakat itu. Dengan kata lain, sesungguhnya penggunan ragam bahasa baku, dalam hal ini ragam bahasa Indonesia baku dapat dijadikan modal untuk mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. Bahasa ragam tulisan yang diterbitkan di Jakarta selaku pusat pembangunan agaknya dapat diberi predikat pendukung fungsi pemersatu. Bahkan banyak orang bukan saja tidak sadar akan adanya dialek (geografis) bahasa Indonesia, melainkan menginginkan juga keadaan utopia yang hanya mengenal satu ragam bahasa Indonesia untuk seluruh penutur dari Sabang sampai Merauke. Fungsi pemberi kekhasan yang diemban oleh bahasa baku memperbedakan bahasa itu dari bahasa yang lain. Karena fungsi itu, bahasa baku memperkuat perasaan kepribadian masyarakat Indonesia. Hal itu terlihat pada penutur bahasa Indonesia. Yang meragukan sebagian orang ialah apakah perasaan itu bertalian lebih erat dengan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional atau bahasa baku. Yang jelas ialah pendapat orang banyak bahwa bahasa Indonesia berbeda dari bahasa Malaysia atau dari bahasa Melayu di Singapura dan Brunei Darussalam. Bahkan bahasa Indonesia dianggap sudah jauh berbeda dari bahasa Melayu Riau- Johor yang menjadi induknya. Pemilikan bahasa baku membawa serta wibawa atau prestise. Fungsi pembawa wibawa bersangkutan dengan usaha orang mencapai kesederajatan dengan peradaban lain yang dikagumi lewat pemerolehan bahasa baku sendiri. Ahli bahasa dari beberapa kalangan di Indonesia pada umumnya berpendapat bahwa perkembangan bahasa Indonesia dapat dijadikan teladan bagi bangsa lain di Asia Tenggara ( dan mungkin juga di Afrika) yang juga memerlukan bahasa yang modern. Di sini pun harus dikemukakan bahwa prestise itu mungkin lebih dimiliki bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional daripada sebagai bahasa baku. Dapat juga dikatakan bahwa fungsi pembawa wibawa itu beralih dari pemilikan bahasa baku yang nyata ke pemilikan bahasa yang berpotensi menjadi bahasa baku. Walaupun begitu, menurut pengalaman, sudah dapat disaksikan di beberapa tempat bahwa penutur yang mahir bebahasa Indonesia dengan baik dan benar memperoleh wibawa di mata orang lain. 48 Bahasa baku selanjutnya berfungsi sebagai kerangka acuan bagi pemakaian bahasa dengan adanya norma dan kaidah yang (dikodifikasi) secara jelas. Norma dan kaidah itu menjadi tolok ukur bagi betul tidaknya pemakaian bahasa orang seorang atau golongan. Dengan demikian, penyimpangan norma dan kaidah dapat dinilai. Bahasa baku juga menjadi kerangka acuan bagi fungsi estetika bahasa yang tidak saja terbatas pada bidang susastra, tetapi juga mencakup segala jenis pemakaian bahasa yang menarik perhatian karena bentuknya yang khas, seperti di dalam permaianan kata, iklan, dan tajuk berita. Fungsi ini di dalam bahasa Indonesia baku belum berjalan dengan baik. Bahasa Indonesia bukanlah sebuah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup, bahasa Indonesia mempunyai variasi-variasi yang masing-masing mempunyai fungsi tersendiri dalam proses komunikasi. Variasi-variasi tersebut sejajar, dalam pengertian tidak ada yang lebih baik atau lebih tinggi daripada yang lain. Salah satu variasi tersebut diangkat untuk mendukung fungsi-fungsi tertentu. Variasi tersebut dinamakan bahasa standar atau bahasa baku. Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah sebagai berikut: (1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku pelajaran, dan laporan-laporan resmi;. (2) sebagai alat komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumumanpengumuman yang dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat keputusan, dan sebagainya; (3) dipakai dalam pembicaran-pembicaran yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide seperti mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat, (4) dipakai dalam pembicaraan dengan orang yang dihormati termasuk dengan orang yang belum akrab benar atau baru dikenal (Suharianto, 1981:23). 4. Ciri-Ciri Bahasa Indonesia Baku Bahasa Indonesia baku mempunyai ciri-ciri sebagai berikut. (1) Dari segi bahasa lisan, bahasa Indonesia baku memakai ucapan atau lafal baku. Sampai sekarang memang belum ada ketentuan bagaimana pelafalan atau ucapan baku dalam bahasa Indonesia. Sebagai pegangan, ucapan baku adalah ucapan yang tidak terpengaruh oleh ucapan daerah setempat. Pada masyarakat suku Jawa, misalnya, muncul bunyi-bunyi sengau seartikulasi pada bunyi-bunyi /b/, /d/, /j/, dan /g/ seperti tampak pada kata-kata mBandung, mBali, nDenpasar, nyJepara, nyJember, dan ngGombong. 49 (2) Dari segi bahasa tulis, bahasa Indonesia baku memakai ejaan resmi (sekarang Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, yang diperbarui menjadi EYD Terbaru). (3) Terbatasnya unsur bahasa daerah, baik leksikal maupun gramatikal Unsur leksikal ialah unsur bahasa yang berupa kata, seperti ketemu seharusnya bertemu tapak asma seharusnya tanda tangan Unsur gramatikal ialah unsur yang bersifat ketatabahasaan. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Rumahnya orang itu bagus. b. Ia benci sama saya. a. Rumah orang itu bagus. b. Ia benci kepada saya. c. Ia pandai sendiri di kelasnya. c. Ia paling pandai di kelasnya. d. Saya tidak tahu kalau hari ini ada ujian d. Saya tidak tahu bahwa hari ini ada. ujian. e. Dia datang sendirian tadi. f. e. Dia datang seorang diri tadi. Bajunya kebesaran. f. Bajunya terlalu besar. (4) Pemakaan fungsi gramatikal (subjek, predikat, dan sebagainya) secara eksplisit dan konsisten. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Kemarin saya dari Sala. a. Kemarin saya datang dari Sala. b. Ia akan ke luar negeri bulan depan. b. Ia akan pergi keluar negeri bulan depan. c. Kepada hadirin diminta berdiri sejenak. c. Hadirin diminta berdiri sejenak. (5) Pemakaian konjungsi bahwa atau karena (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Dia sudah tahu kamu akan datang. a. Dia sudah tahu bahwa kamu akan dating. b. Ia tidak percaya kepada saya, b. Ia tidak percaya kepada saya karena saya saya dianggapnya akan menipu. dianggapnya akan menipu. (6) Pemakaian awalan meN- atau ber- (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh : Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Ia sekarang kerja di pabrik roti. a. Ia sekarang bekerja di pabrik roti. 50 b. Sudah lama ia tak dapat jalan. c. Dialah yang ambil barang itu tadi. b. Sudah lama ia tidak dapat berjalan. c. Dialah yang mengambil barang itu tadi. d. Siapakah yang bawa sepeda motor ini? d. Siapakah yang membawa sepeda motor ini? (7) Pemakaian partikel lah, kah, pun (bila ada) secara konsisten Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Baca buku itu sampai selesai. a. Bacalah buku itu sampai selesai. b. Di mana letak Gunung Merapi itu? b. Di manakah letak Gunung Merapi itu? c. Ia pergi ke desanya kembali. c. Ia pun pergi ke desanya kembali. (8) Pemakaian kata depan yang tepat. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Saya bertemu sama adikmu kemarin. a. Saya bertemu dengan adikmu kemarin. b. Di zaman dahulu orang belum menge- b. Pada zaman dahulu orang belum mengenal nal pakaian. pakaian. c. Ia benci sekali dengan orang itu. c. Ia benci sekali kepada orang itu. (9) Pemakaian pola aspek-pelaku-tindakan secara konsisten. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. Mengenai hal itu saya akan terangkan a. Mengenai hal itu akan saya nanti. b. Novel itu saya sudah baca. terangkan nanti. b. Novel itu sudah saya baca. c. Uang itu kau belum serahkan. c. Uang itu belum kauserahkan. (10) Memakai konstruksi sintetis. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku a. dia punya saudara a. saudaranya b. dikasih komentar b. dikomentari c. dibikin bersih c. dibersihkan d. dia punya harga d. harganya (11) Menghindari pemakaian unsur-unsur leksikal yang terpengaruh oleh bahasa-bahasa dialek atau bahasa sehari-hari. Contoh, Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku 51 a. gimana a. bagaimana b. kenapa b. mengapa c. bilang c. mengatakan d. nggak d. tidak e. pigi e. pergi f. f. Anda, Saudara situ g. tapi g. tetapi 5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia 5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat 5.1.1 Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat Pada umumnya, setiap kalimat terdiri atas beberapa unsur, yaitu subjek, predikat, objek, dan keterangan. Akan tetapi, pada dasarnya setiap kalimat terdiri atas dua bagian yang saling melengkapi, yaitu subjek dan predikat. Objek dan keterangan hanyalah keterangan lebih lanjut terhadap predikat atau bagian kalimat yang menerangkan predikat. Akhdiah dkk. menyatakan bahwa setiap kalimat yang baik harus memiliki subjek dan predikat (1985:3). Ini berarti, jika salah satu atau kedua unsur kalimat (subjek dan predikat) tidak ada, kalimat itu terasa janggal dan tidak efektif karena kedua unsur itu merupakan sendi atau dasar yang mendukung ide pokok suatu kalimat. Ibarat sebuah bangunan, jika tidak memiliki dasar yang kokoh, bangunan itu menjadi kurang kuat sehingga mudah roboh. Memang, dua unsur kalimat ini (subjek dan predikat) tidak sama sifatnya dengan dua unsur kalimat lainnya. Objek dan keterangan tidaklah selalu mesti hadir dalam suatu kalimat. Dengan kata lain, tidaklah setiap kalimat mesti mengandung objek dan keterangan. Dalam bahasa Indonesia, memang dikenal istilah kalimat tidak sempurna, yaitu kalimat yang tidak bersubjek atau tidak berpredikat atau bisa juga tidak bersubjek dan tidak berpredikat. Kalimat semacam ini juga disebut kalimat elips yaitu kalimat yang salah satu atau kedua unsurnya tidak ada. Istilah tidak ada ini hanya ditinjau secara eksplisit. Sesungguhnya, secara eksplisit, tidak ada istilah kalimat elips. Marilah kita perhatikan beberapa kalimat berikut. 52 1. Lepaskan! 2. Pergi! 3. Tini. 4. Pencuri. 5. Kemarin malam. 6. Dengan keris Empu Gandring. Terlepas dari situasi dan kondisi lahirnya kalimat-kalimat di atas, jelas ada unsur inti kalimat yang dielipskan. Akan tetapi, dengan memahami bagaimana situasi dan kondisi lahirnya kalimat-kalimat itu, kenyataan menjadi lain. Secara eksplisit, kalimat 1 dan 2 di atas tidak bersubjek. Dia hanya dibentuk oleh predikat. Akan tetapi, secara implisit, subjek kalimat itu ada, yaitu lawan bicara. Selanjutnya, kalimat 3, 4, 5, dan 6 bisa saja merupakan kalimat jawab singkat terhadap pertanyaan berikut. 1. Siapa bernyanyi di pesta ? Tini. 2. Siapa dipukuli beramai-ramai ? Pencuri. 3. Kapan peristiwa itu terjadi ? Kemarin malam. 4. Dengan apa Tunggul Ametung dibunuh? Dengan keris Empu Gandring. Dengan menghubungkan kalimat-kalimat tanya dan kalimat-kalimat jawabnya seperti di atas dapatlah dikatakan secara eksplisit kalimat Tini dan Pencuri tidak mengandung predikat, tetapi secara implisit predikat kalimat itu ada, yaitu masing-masing bernyanyi dan dipukuli. Selanjutnya kalimat Kemarin malam dan Dengan keris Empu Gandring tidak mengandung subjek dan predikat (secara eksplisit). Akan tetapi, secara implisit subjek dan predikat kalimat itu ada, yaitu masing-masing Peristiwa itu / terjadi. Berdasarkan uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa kalimat tak sempurna hanya ada jika sebuah kalimat ditinjau secara tersendiri. Dalam satu unit wacana yang lebih luas, tidak ada istilah kalimat tak sempurna (kalimat elips) karena apa yang dianggap tidak ada itu sesungguhnya ada. Secara eksplisit, kedua unsur inti kalimat itu tidak ada, tetapi secara implisit kedua unsur inti kalimat itu ada. Jadi, setiap kalimat yang baik harus memiliki subjek dan predikat. Dalam kenyataan sehari-hari, sering dijumpai kalimat yang sulit kita ketahui atau kita cari subjek atau predikatnya. 53 Misalnya, - Kepada hadirin harap berdiri! - Bagi yang belum melunasi uang SPP harap menghadap ke kantor! Kedua kalimat di atas tergolong kalimat yang tidak baku karena tidak sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku dari segi struktur kalimat. Kedua kalimat itu belum menampakkan fungsi subjek secara jelas. Hal ini disebabkan oleh hadirnya kata tugas kepada dan bagi pada awal kalimat. Dengan menghilangkan kedua kata tugas itu, akan diperoleh kalimat baku yaitu (1) Hadirin harap berdiri dan (2) Yang belum melunasi uang SPP harap datang ke kantor. 5.1.2 Kalimat Pleonastis Suatu kalimat dikatakan pleonastis jika kalimat itu mengandung sifat berlebihlebihan. Kemungkinan penyebab munculnya kalimat pleonastis adalah sebagai berikut. (1) Pemakai bahasa tidak sadar bahwa kalimatnya mengandung sifat yang berlebih-lebihan. (2) Pemakai bahasa tidak tahu bahwa kata-kata yang digunakannya mengungkapkan pengertian yang berlebih-lebihan. (3) Pemakai bahasa sengaja melebih-lebihi ucapan untuk memberi tekanan pada arti (Badudu, 1979:35). Berikut dikemukakan dua contoh kalimat pleonastis. a. Semua cucu-cucunya sayang kepadanya. b. Silakan naik ke atas satu per satu! Pada kalimat a, kita dapati dua pemakaian kata yang merupakan bentuk jamak yaitu semua dan cucu-cucunya. Dengan demikian, tampak ada pemakaian unsur bahasa yang berlebih-lebihan yang sebenarnya tidak perlu. Kalimat itu bisa diperbaiki menjadi Semua cucunya sayang kepadanya. Pada kalimat b, pengertian kata ke atas sudah terangkum dalam kata naik. Tidak mungkin orang naik itu ke bawah. Ini berarti kalimat tersebut mengandung unsur pemakaian bahasa yang berlebih-lebihan. Akan lebih efektif jika kalimat itu diubah menjadi Silakan naik satu per satu ! 54 Kalimat pleonastis juga bisa terjadi karena adanya dua subjek yang sama dalam sebuah kalimat majemuk, khususnya kalimat majemuk bertingkat. Misalnya, Sebelum Anda memberikan keputusan terakhir, saya harap Anda memikirkan dengan baik berbagai kemungkinan yang akan terjadi. Mestinya kedua subjek (Anda) cukup disebut sekali saja. Dengan demikian, kalimat di atas menjadi Sebelum memberikan keputusan terakhir, saya harap Anda memikirkan berbagai kemungkinan yang akan terjadi. 5.1.3 Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek-Pelaku-Tindakan Di samping kata kerja pasif berawalan di- dan ter-, dalam bahasa Indonesia juga dikenal kata kerja pasif persona. Kata kerja ini dibentuk oleh perpaduan antara pelaku (agen) dengan tindakan seperti kau baca, saya baca, dan mereka baca. Karena sudah merupakan bentuk padu, sudah tentu di antaranya tidak dapat disisipi kata lain. Jika disisipi kata lain seperti akan, sudah, dan belum, kalimat yang ditumpanginya akan terasa janggal bahkan pengertiannya pun akan menjadi kurang jelas atau kabur. Mari kita analisis kalimat Uang yang kauberikan itu saya sudah belanjakan. Sesuai dengan ketetentuan di atas, kata sudah dalam kalimat di atas mesti ditempatkan di depan kata saya. Dengan demikian, kalimat tersebut dapat diubah menjadi Uang yang kauberikan itu sudah saya belanjakan. 5.1.4 Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau ber- Tidak secara Eksplisit Dalam bahasa Indonesia baku, awalan meN- dan ber- (bila ada) hendaknya dinyatakan secara eksplisit dan konsisten. Dewasa ini ada semacam kecenderungan untuk menghilangkan pemakaian kedua awalan itu. Penghilangan ini mungkin disebabkan oleh pengaruh bahasa daerah atau pengaruh pemakaian bahasa Indonesia dalam koran. Misalnya, a. Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah jalan dengan lancar. b. Bapak ketua jurusan sedang ngajar. 55 Kedua kalimat ini bukanlah kalimat yang baku karena awalan meN- dan ber- tidak dinyatakan secara eksplisit. Kedua kalimat tersebut dapat diubah menjadi kalimat baku seperti tampak di bawah ini. a.1 Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah berjalan dengan lancar. b.1 Bapak ketua jurusan sedang mengajar. 5.1.5 Kalimat yang Tidak Logis Ada kalanya, secara gramatikal suatu kalimat bisa dibenarkan, tetapi secara logika kalimat itu sulit diterima. Hal ini mudah dipahami karena bahasa bukan sekadar alat komunikasi, tetapi juga sebagai alat berpikir. Dalam berpikir, sebenarnya orang menggunakan bahasa. Jadi, sebuah kalimat yang baik harus bisa dipertanggungjawabkan secara logika di samping harus mengikuti struktur yang berlaku. Dalam kenyataan sehari-hari, kita sering mendengar kalimat Waktu kami persilakan. Maksud kalimat ini memang bisa dipahami, tetapi dari segi logika, kalimat itu sulit diterima. Mungkinkah waktu bisa dipersilakan untuk melakukan sesuatu? Bukankah yang biasa dipersilakan adalah manusia? Hadirnya kedua pertanyaan ini menunjukkan betapa tidak logisnya kalimat itu. 5.1.6 Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat Berbicara tentang pemakaian kata dalam kalimat, kita tidak bisa lepas dengan masalah arti kata, karena menurut Gorys Keraf (1981:20), kata sebagai satuan perbendaharaan kata sebuah bahasa mengandung dua aspek, yaitu aspek bentuk atau ekspresi dan aspek isi atau makna. Agar dapat menggunakan kata di dalam kalimat secara tepat, perlulah kita mengetahui benar arti kata itu serta bagaimana menggunakannya dalam kalimat. Sudah tentu arti yang dimaksudkan di sini menyangkut arti leksikal dan arti gramatikal. Jadi, keterampilan seseorang dalam menyusun kalimat yang baik dan benar tidak semata-mata bergantung pada pengetahuan tentang struktur kalimat, tetapi juga makna atau arti kata. 56 Penyimpangan pemakaian kata tugas sering juga kita temui dalam kehidupan berbahasa sehari-hari. Oleh karena itu, pada bagian ini akan dikemukakan pula pengertian ciriciri, dan macam-macam kata tugas. 1) Pengertian Kata Tugas Kata tugas merupakan satu alat kalimat penunjuk makna struktural di samping urutan kata, bentuk kata, dan intonasi. Walaupun pada umumnya kata tugas tidak bisa membentuk suatu kalimat dengan sepatah kata, tetapi dalam banyak hal kata tugas merupakan unsur yang amat penting dalam pembentukan kalimat. Tidak adanya kata tugas dalam suatu kalimat tidak hanya menimbulkan kejanggalan, tetapi juga bisa mengakibatkan makna kalimat menjadi kurang jelas. Hal ini dapat kita lihat pada contoh-contoh kalimat berikut. (1) Pegawai itu tidak masuk sakit. (2) Mereka belajar mati-matian lulus dalam ujian. (3) Matahari terbit Timur. Dapatkah Anda memahami makna kalimat itu? Tidak jelas, bukan? Makna ketiga kalimat itu menjadi jelas jika kita masukkan kata tugas yang tepat, seperti karena, agar, dan di. Dengan demikian kalimat-kalimat itu akan menjadi sebagai berikut: (1) Pegawai itu tidak masuk karena sakit. (2) Mereka belajar mati-matian agar lulus dalam ujian. (3) Matahari terbit di Timur. 2) Ciri-ciri Kata Tugas Untuk mengetahui apakah suatu kata bisa digolongkan kata tugas atau tidak, kita bisa meninjaunya dari beberapa sudut pandang seperti yang diuraikan berikut ini. (1) Ditinjau dari segi bentuknya, kata-kata tugas sukar mengalami perubahan bentuk (Keraf, 1978:99). Kata-kata seperti dan, tetapi, karena, dan dari tidak bisa mengalami perubahan bentuk. Namun, ada juga beberapa kata tugas yang lain yang bisa mengalami perubahan bentuk yakni sudah menjadi menyudahi atau menyudahkan, sebab menjadi menyebabkan. 57 (2) Umumnya, kata tugas tidak bisa menduduki fungsi-fungsi pokok dalam suatu kalimat (Keraf, 1978:99). Fungsi pokok seperti subjek, predikat, dan objek biasanya diduduki oleh jenis kata yang lain seperti kata benda, kata kerja, dan kata sifat. (3) Kata tugas tidak mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata. Walaupun ada, jumlahnya amat terbatas. (Keraf, 1978:100). Hampir tidak seorang pun bisa menerima bahwa kata-kata berikut ini berupa kalimat sekalipun diawali dengan huruf kapital. - Melainkan - Supaya - Dan - Tetapi Kata-kata di atas berbeda sekali dengan kata-kata lain (kata benda, kata kerja, kata sifat). Mereka mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata saja. - Buku. - Adik. - Cepat. - Tidur. (4) Kata tugas berfungsi untuk merangkaikan kalimat dengan kalimat atau bagianbagian kalimat. Yang dirangkaikan mungkin induk kalimat dengan induk kalimat (hubungan setara) atau induk kalimat dengan anak kalimat (hubungan gantung). Misalnya, a. Adiknya pendiam, sedangkan kakaknya ramah. b. Mereka datang ketika aku duduk seorang diri. c. Buku roman itu diterbitkan pada tahun dua puluhan di Jakarta. Pada kalimat (1) kata tugas sedangkan berfungsi menghubungkan induk kalimat dengan induk kalimat yang masing-masing berupa sebuah kalimat tunggal dengan hubungan setara. Pada kalimat (2) kata tugas ketika berfungsi menghubungkan induk kalimat dengan anak kalimat dengan anak kalimat dengan hubungan gantung. Selanjutnya pada kalimat (3) kata tugas pada dan di berfungsi merangkaikan bagian-bagian kalimat. 58 3) Macam-macam Kata Tugas. Seperti telah diuraikan di atas bahwa kata tugas berfungsi menghubungkan kalimat dan bagian kalimat. Di samping berfungsi menghubungkan, sekaligus kata tugas itu bisa menyatakan macam hubungan yang ditimbulkannya. Berdasarkan macam hubungan yang ditimbulkannya, kata tugas dapat sebagai berikut: (1) hubungan arah, di, ke, dari (2) hubungan perbuatan, oleh (3) hubungan penggabungan atau penambahan, dan, serta, lagi, pula (4) hubungan pemilihan, atau (5) hubungan penentangan, tetapi, melainkan, namun, padahal (6) hubungan perbandingan, sebagai, seperti, serasa, seakan-akan, daripada (7) hubungan penerangan, adalah, ialah, yakni, yaitu (8) hubungan sebab, sebab, karena, oleh karena (9) hubungan waktu, ketika, waktu, apabila, sejak (10) hubungan syarat, asal, kalau, jika, seandainya (11) hubungan tujuan, supaya, agar (12) hubungan peningkatan, makin, kian (13) hubungan pembatasan, hanya, saja (14) hubungan pengingkaran, tidak, bukan, jangan (15) hubungan peniadaan, tanpa (16) hubungan penegasan, bahwa (17) hubungan kelangsungan, akan, sedang, lagi, sudah, telah (18) hubungan derajat, agak, kurang, lebih, amat, sangat, paling (19) hubungan penyangsian, jangan-jangan, kalau-kalau, agaknya (20) hubungan penerusan, maka, lalu, kemudian (21) hubungan pengharapan, moga-moga, mudah-mudahan, sudilah (22) hubungan perlawanan, walaupun, meskipun, kendatipun, sekalipun (23) hubungan penunjukkan, ini, itu 59 Hampir semua contoh kata tugas di atas berupa sebuah kata. Dalam kenyatannya, banyak pula kata tugas yang berupa kelompok kata. Pada umumnya, kata tugas semacam ini merupakan penghubung antarkalimat atau antaralinea seperti tampak pada kata-kata yang dicetak miring pada kalimat-kalimat berikut. Contoh penghubung antar kalimat, (1) Dengan demikian, banyak anak kembali bersekolah di desa meskipun orang tuanya tingal di kota. (2) Meskipun demikian, jumlah mahasiswa baru tetap meningkat. (3) Akan tetapi, fakta di lapangan ternyata tidak demikian. Contoh penghubung antar alinea, (1) Sehubungan dengan hal tersebut di atas, ada beberapa langkah strategis yang sudah dan akan tetap dilakukan oleh pemerintah dalam upaya mengembangkan profesionalisme guru. ….............................................................................................................................. (2) Berkaitan dengan rencana itu, banyak juga kalangan dosen yang melakukan penelitian dengan melibatkan guru-guru yang sudah lulus sertifikasi. ……............................................................................................................. Telah dikemukakan di depan bahwa ada beberapa macam hubungan yang telah ditimbulkan oleh kata tugas. Dengan kata lain, setiap kata tugas mempunyai fungsi tersendiri di dalam kalimat. Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita jumpai penyimpangan pemakaian kata tugas. Ada kalimat yang semestinya memerlukan kata tugas, tetapi banyak kata tugas itu tidak dipergunakan sehingga kalimat itu menjadi janggal. Sebaliknya, ada kalimat yang tidak memerlukan kata tugas, mepakai kata tugas. Kadang kala ada juga kalimat-kalimat yang mengandung kata tugas, tetapi kata tugas itu tidak dipergunakan secara tepat. Hal ini menyebabkan kalimat menjadi janggal bahkan sulit dipahami maksudnya. Berikut ini akan dikemukakan beberapa contoh kalimat yang mengandung penyimpangan atau kesalahan pemakaian kata tugas. (1) Peristiwa itu terjadi di malam hari. 60 Seperti telah disebutkan bahwa kata tugas di menyatakan hubungan arah. Karena itu, pemakaian kata tugas di pada kalimat (1) tidak tepat. Sebaiknya, kalimat itu dikatakan ―Peristiwa itu terjadi pada malam hari‖. (2) Berhubung ia pergi keluar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya. Sebenarnya, pada kalimat di atas kita dapatkan bagian kalimat yang menjabat keterangan sebab yaitu Berhubung pergi ke luar kota. Menurut aturan, untuk menyatakan hubungan sebab biasanya dipergunakan kata sebab atau karena bukan berhubung. Jadi, kalimat di atas bisa diperbaiki menjadi ―Karena ia pergi ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya‖. (3) Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk adalah dengan melaksanakan transmigrasi. Jika kita kembali melihat uraian macam-macam kata tugas, tampak bahwa kata daripada menyatakan hubungan perbandingan yaitu membandingkan dua benda atau dua hal seperti yang dikemukakan dalam kalimat berikut. - Daripada melamun, bacalah buku ini. - Adiknya lebih jahat daripada kakaknya. Berdasarkan uraian di atas, kalimat nomor (3) bukanlah kalimat yang benar. Pada kalimat itu, tidak ada dua hal yang perlu diperbandingkan sehingga kata daripada seolah-olah tidak mempunyai fungsi apa-apa. Karenanya, kata tersebut bisa dihilangkan saja tanpa mengurangi kejelasan maksud kalimat. (4) Perampok yang ganas itu tak tertangkap warga masyarakat. Sepintas lalu, kalimat di atas tampak benar, karena masih bisa dipahami maksudnya. Namun, jika diteliti secara saksama kalimat tersebut terasa janggal. Kejanggalan ini terasa karena tidak adanya kata tugas oleh di belakang kata kerja tertangkap. Menurut Badudu (1981:72), kata oleh tidak boleh ditinggalkan jika didahului kata kerja berawalan ter. Karena itu, kalimat yang tepat adalah “Perampok yang ganas itu tak tertangkap oleh warga masyarakat”. 5.1.7 Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran) 61 Yang dimaksud dengan paralelisme atau kesejajaran adalah penggunaan bentukbentuk bahasa atau konstruksi bahasa yang sama yang dipakai dalam susunan serial (Akhdiah dkk., 1984/1985:13). Jika sebuah pikiran dinyatakan dengan sebuah frasa di dalam kalimat, pikiran-pikiran yang lain harus dinyatakan pula dengan frasa. Jika sebuah gagasan dinyatakan dengan kata benda atau kata kerja berawalan meN- atau di-, gagasan yang lain yang serial dan sama harus dinyatakan pula dengan kata benda, kata kerja bentuk meN- atau di-. Walaupun penyimpangan terhadap ketentuan di atas tidak semendasar dengan penyimpangan-penyimpangan yang lain, kesejajaran bentuk-bentuk ini memberi kejelasan dalam kalimat secara keseluruhan dan mempunyai daya tarik yang khas. Perhatikan kalimat berikut! - Karena harga kertas meningkat, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkosongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang lalu dinaikkan. - Karena peningkatan harga kertas, penaikan upah kerja dan pertambahan biaya mencetak serta ongkos-ongkos lain, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang lalu dinaikkan. - Kau kejam, kau sadis, kau biadab, kau siksa anak yang tanpa dosa itu. Jika kita perhatikan kata-kata yang dicetak miring pada masing-masing kalimat di atas, tampaklah pemakaian jenis kata-kata yang sama seperti meningkat, naik, dan bertambah dalam kalimat pertama. Ketiga kata itu tergolong jenis kata kerja. Di sinilah, letak kesejajarannya. Kalimat itu akan menjadi tidak efektif jika ketiga kata kerja yang dimaksudkan itu tidak sejenis walaupun sama dari segi makna dasarnya. Misalnya, Karena peningkatan harga kertas, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkosongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang lalu dinaikkan. 5.1.8 Kalimat Bermakna Ganda 62 Salah satu ciri kalimat efektif adalah tidak menimbulkan makna ganda. Jika sebuah kalimat mempunyai lebih dari satu makna atau interpretasi, jelas kalimat itu tidak efektif. Kegandaan makna ini biasanya terjadi karena adanya pemakaian kosakata dan struktur yang menyimpang dari aturan-aturan (tepat dan cermat). Kalimat ―Menurut cerita Bapak Putu Gede Arya memang anak nakal‖ jelas menunjukkan makna ganda. Pembaca belum dapat menangkap secara jelas makna kalimat itu. Ada berbagai interpretasi yang bisa muncul dalam hati pembaca. Apakah yang nakal itu Bapak Putu Gede Arya, Putu Gede Arya, Gede Arya, atau Arya? Jadi, kalimat itu mempunyai empat kemungkinan makna. Sesungguhnya kegandaan makna kalimat di atas mudah kita atasi. Pertama, penulis atau pembicara harus dengan tegas menentukan ide pokok kalimatnya. Jika yang dimaksud oleh penulis atau pembicara Arya yang nakal, dalam pengucapannya perlu ada jeda di antara kata Gede dan Arya. Kedua, untuk menandai adanya jeda tersebut, penulis perlu menempatkan tanda koma di antara kata Gede dan Arya. Jadi, kalimat itu hendaknya ditulis menjadi Menurut cerita Bapak Putu Gede, Arya memang anak nakal. 5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan 5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peNAwalan meN- dan peN- jika dihubungkan dengan kata dasar akan mengalami suatu proses yang disebut nasalisasi atau persengauan, yaitu suatu proses penambahan bunyi nasal pada suatu morfem. Ada beberapa ketentuan dalam proses nasalisasi.: a. Bunyi nasal yang diperoleh hendaknya bersifat homorgan b. Semua konsonan tak bersuara, kecuali /c/, luluh dalam proses nasalisasi, sedangkan konsonan bersuara tidak luluh. c. Nasalisasi tidak akan terjadi jika awalan meN- atau peN- dihubungkan dengan kata dasar yang diawali dengan konsonan /y/, /1/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, /ng/. 63 Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita temui pemakaian kata turunan yang berawalan meN- atau peN- yang menyimpang dari ketentuan di atas. Untuk menghindari penyimpangan atau kesalahan itu, pemakai bahasa hendaknya memahami benar aturan nasalisasi tersebut. Di samping itu, pemakai bahasa harus mengetahui dengan jelas kata dasar yang mendapat kedua imbuhan tersebut. Dalam kalimat Masalah itu kait-mengkait sesamanya kita temui pemakaian bentuk kata yang menyimpang dari ketentuan di atas yaitu kait-mengkait. Kata ini merupakan kata ulang berimbuhan yang terjadi atau terbentuk dari kata dasar kait. Konsonan /k/ pada kata dasar kait termasuk konsonan tak bersuara. Sesuai dengan ketentuan, konsonan ini mesti luluh dalam nasalisasi. Oleh karena itu, bentuk yang benar adalah kait-mengait. 5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata Kontaminasi ialah suatu gejala bahasa yang dalam bahasa Indonesia diistilahkan dengan kerancuan atau kekacauan (Badudu, 1993:51). Kerancuan atau kekacauan ini terjadi karena dua yang masing-masing berdiri sendiri disatukan dalam satu perserangkaian baru yang tidak berpasangan. Yang dirancukan bisa kalimat, susunan kata, ataupun bentukan kata. Perhatikanlah kalimat berikut. (1) Berulang kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya. Susunan kata berulang kali dalam kalimat di atas tergolong tidak baku sebab bentukan itu menunjukkan suatu kekacauan. Bentukan itu berasal dari kata berulang-ulang dan berkali-kali yang merupakan bentuk bakunya. Akan tetapi, orang suka mengubah susunan pasangan kata itu sehingga menimbulkan kerancuan atau kekacauan. Suatu yang kacau tetap dianggap penyimpangan atau kesalahan. Dengan demikian, kalimat (1) di atas dapat diperbaiki menjadi (1a) atau (1b) di bawah ini. (1a) Berulang-ulang kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya. (1b) Berkali-kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya. 5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi Dalam bidang ini akan dibicarakan bagaimana bunyi-bunyi dalam bahasa Indonesia itu diucapkan. Kita menyadari bersama bahwa ucapan memegang peranan yang sangat penting karena bahasa yang pertama ada adalah bahasa lisan. Bahasa tulis merupakan wujud 64 bahasa tingkat kedua yang didasarkan kepada bahasa lisan. Betapapun baiknya susunan kalimat seseorang, tetapi apabila pengucapannya kurang atau tidak baik, kalimat tadi tidak bisa dikatakan baik. Oleh karena itu, sudah sepantasnya masalah ucapan itu mendapat perhatian kita bersama. Sementara ini, memang belum ada ketentuan pasti yang bagaimana disebut ucapan baku. Akan tetapi, hal ini bukan berarti dalam bahasa Indonesia tidak ada ucapan yang dianggap baik. Kiranya sebagian besar anggota masyarakat bisa membedakan mana ucapan yang baik dan mana yang tidak baik. Sebagai pegangan sementara, ucapan bahasa Indonesia yang baik adalah ucapan bahasa Indonesia yang tidak dipengaruhi oleh ucapan-ucapan daerah maupun ucapan bahasa asing (Badudu, 1981:115). Walaupun ucapan bahasa Indonesia tidak sesulit ucapan bahasa asing seperti bahasa Inggris, dalam beberapa hal sering juga kita temui ucapan-ucapan bahasa Indonesia yang salah karena tidak sesuai dengan kaidah yang sementara ini sudah ada dalam bahasa Indoneaia. Oleh karena itu, uraian pada bagian ini akan lebih banyak menyoroti beberapa lafal bunyi bahasa yang disalahucapkan oleh pemakai bahasa. 5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal Yang dimaksud fonem vokal adalah bunyi yang terjadi akibat udara yang keluar dari paru-paru tidak mendapat halangan. Fonem vokal dalam bahasa Indonesia adalah /a/, /i/, /u/, /e/, /o/, dan /e/. Dalam bagian ini hanya akan dibicarakan fonem /e/ karena mempunyai dualisme dalam pengucapan. Walaupun mempunyai dualisme dalam pengucapan, fonem ini dilambangkan dengan satu tanda sehingga menyulitkan dalam pengucapannya. Tanda atau huruf e bisa dibaca seperti huruf e pada kata-kata tempe, sate, dan ember. Untuk dapat mengucapkan kata-kata yang mengandung fonem ini secara tepat, pemakai bahasa sebaiknya rajin membaca Kamus Umum Bahasa Indonesia susunan WJS Poerwadarminta atau Kamus Besar Bahasa Indonesia. Dalam kamus ini, pemakai bahasa akan mendapat pedoman atau petunjuk bagaimana melafalkan kata-kata bahasa Indonesia yang mengandung huruf e secara tepat. 5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan 65 Lafal fonem konsonan dalam bahasa Indonesia hendaknya disesuaikan dengan ketentuan yang telah ditetapkan dalam Buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Seperti halnya fonem vokal, tidak semua fonem konsonan akan dibicarakan dalam bagian ini. Yang dibicarakan hanyalah beberapa saja yang sering disalahucapkan oleh pemakai bahasa, seperti fonem /c/, /f/, /v/, /h/, /x/, /y/, dan /z/. Sejak berlakunya Ejaan yang Disempurnakan, lambang atau huruf c dilafalkan [ce], bukan [se]. Dalam bahasa Indonesia, ini termasuk konsonan palatal, yaitu bunyi yang terjadi sebagai akibat tengah lidah bertindak sebagai artikulator dan langit-langit keras sebagai titik artikulasinya. Dewasa ini, masih banyak kita temui pengucapan yang tidak sesuai dengan ketentuan di atas. Entah karena tidak tahu atau sejenis perasaan enggan, yang jelas kita sering mendengar ucapan [se] untuk lambang atau huruf c seperti pada pengucapan kata kelas C, segi tiga ABC, dan kelompok C. Konsonan /h/ mempunyai dua cara dalam pengucapannya. Pertama, konsonan /h/ diucapkan terang apabila diapit oleh dua buah vokal yang sama seperti paha, leher, suhu, saham, dan sihir. Konsonan /h/ juga diucapkan terang apabila terdapat di awal suatu kata seperti pada kata hak, hadir, harga,dan hal. Kedua, konsonan /h/ diucapkan tidak terang apabila terletak di antara dua buah vokal yang tidak sama seperti tahun, bahu, lihat, pahit. Akan tetapi, jika kata-kata itu berasal dari bahasa asing konsonan /h/ akan diucapkan terang atau sempurna, seperti kata lahir dan sehat. Konsonan /h/ pada kata Tuhan dan tahu goreng diucapkan terang. Selanjutnya konsonan /x/ dan /y/ -- berdasarkan EYD -- diucapkan [eks] dan [ye], bukan [iks] dan [ae]. Terakhir, konsonan /z/ digolongkan apikodental bersuara, yaitu bunyi yang terjadi dengan jalan mempertemukan ujung lidah dengan daerah antara gigi, sedangkan pita suara berada dalam keadaan bergetar. 5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan Setiap singkatan, baik itu singkatan bahasa Indonesia ataupun singkatan bahasa asing yang digunakan dalam wacana bahasa Indonesia, haruslah dilafalkan sesuai dengan namanama huruf dalam abjad bahasa Indonesia (Badudu, 1981:163). Nama-nama huruf dalam abjad kita adalah a, be, ce, de, e, ef, ge, ha, i, je, ka, el, em, en, o, pe, ki, er, es, te, u, ve, we, 66 eks, ye, zet. Alangkah janggalnya, jika singkatan-singkatan yang sudah umum dipakai di masyarakat tidak diucapkan menurut nama-nama huruf dalam abjad bahasa Indonesia. Singkatan TVRI dalam bahasa Indonesia hendaknya diucapkan /te-ve-er-i/, bukan / ti-fi-er-i/. 6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan Ada beberapa faktor kemungkinkan penyebab timbulnya kesalahan. Dalam bagian ini, pada garis besarnya, faktor-faktor itu dibedakan atas tiga macam yaitu faktor pemakai bahasa, faktor lingkungan, dan faktor bahasa. 6.1 Faktor Pemakai Bahasa Pemakai bahasa amat besar peranannya dalam usaha menanggulangi kesalahankesalahan dalam berbahasa. Betapapun sempurnanya aturan bahasa, aturan-aturan itu tidak akan ada artinya jika pemakai bahasa itu sendiri tidak mau memahami dan sekaligus menerapkannya di dalam kegiatan berbahasa. Pembicaraan yang menyangkut faktor pemakai bahasa ini akan dirinci sebagai berikut. 1) Kurang Adanya Kesadaran Pihak Pemakai Bahasa Jika kita amati pemakaian bahasa seseorang khususnya pelajar, mahasiswa, dan pemuka-pemuka masyarakat, terlihatlah bahwa banyak di antara mereka berbahasa di luar aturan yang telah ada. Dengan kata lain, mereka sering berbuat kesalahan dalam berbahasa Indonesia. Pada hal, jika ditinjau dari segi tingkat pendidikan mereka, rasanya kesalahan itu tidak mesti muncul. Mereka sudah banyak menimba pengetahuan tentang aturan-aturan bahasa Indonesia melalui pendidikan formal. Lalu, mengapa mereka sering membuat kesalahan? Untuk menjawab pertanyaan ini, kita perlu lari kepada masalah sikap bahasa. Masalah bahasa Indonesia, misalnya, bukanlah hanya masalah para pakar bahasa atau guru-guru bahasa Indonesia, melainkan masalah seluruh warga negara Indonesia. Oleh karena itu, seluruh bangsa Indonesia dituntut bersikap positif terhadap bahasa Indonesia (Suharianto, 1981:15). Menurunya, beberapa sikap positif yang diterapkan antara lain (1) merasa bangga berbahasa nasional bahasa Indonesia, (2) mempunyai rasa setia bahasa, dan (3) merasa bertanggung jawab atas perkembangan bahasa Indonesia. 67 Berdasarkan tiga sikap positif di atas, kesalahan atau penyimpangan yang dibuat oleh pelajar, mahasiswa, maupun pemuka-pemuka masyarakat seperti dikemukakan di atas disebabkan oleh faktor tidak atau kurang adanya sikap positif terhadap bahasa Indonesia, terutama sikap positif yang kedua dan ketiga. Kebanyakan di antara mereka tidak atau kurang mempunyai rasa setia bahasa. Mereka kurang mengindahkan kaidah-kaidah atau aturan-aturan dalam berbahasa. Di samping itu, mereka kurang merasa bertanggung jawab atas perkembangan bahasa Indonesia. 2) Kekurangpahaman terhadap Aturan Bahasa Indonesia Pengetahuan tentang aturan bahasa yang benar amat penting artinya bagi pemakai bahasa dalam berbahasa secara taat asas. Ajakan pemerintah Indonesia untuk berbahasa Indonesia yang baik dan benar akan tidak pernah menjadi kenyataan jika para penutur bahasa Indonesia tidak memiliki pengetahuan yang memadai tentang kaidah-kaidah bahasa Indonesia baku. Dengan pengetahuan ini, seseorang akan bisa membedakan pemakaian bahasa yang salah dan yang benar. Oleh karena itu, sudah sepatutnyalah pemakai bahasa berusaha mempelajari aturan-aturan yang selama ini diakui kebenarannya dalam berbahasa Indonesia. Di samping itu, kesalahan bisa juga muncul karena pemakai bahasa tidak mengetahui benar situasi kebahasaan yang ada. Pemakai bahasa tidak bisa membedakan antara situasi resmi dengan situasi tidak resmi sehingga memungkinkan terjadinya pilihan pemakaian ragam bahasa yang tidak mendukung situasi kebahasaan tersebut. 3) Ketidaksengajaan Pemakaian Bahasa Kesalahan dalam berbahasa, terutama berbahasa lisan, juga bisa terjadi karena ketidaksengajaan pemakai bahasa. Biasanya, kesalahan yang tidak disengaja ini disebabkan oleh beberapa faktor, seperti pembicaraan yang terlalu cepat sehingga tidak sempat mengontrol pemakaian bahasa tersebut; pembicara belum berpengalaman atau belum biasa berbicara di depan orang banyak dalam situasi resmi sehingga ia menjadi gugup. Berbicara dalam keadaan gugup akan memungkinkan terjadinya penyimpangan-penyimpangan terhadap kaidah-kaidah yang berlaku. Situasi tenang sulit diciptakan. Konsentrasi pikiran sulit 68 tercipta. Dengan seringnya berlatih berbicara di depan orang banyak dan mengurangi kecepatan dalam berbahasa, kemungkinan besar kesalahan itu bisa dikurangi. 4) Ingin Gagah Badudu (1993:62) mengatakan bahwa kesalahan juga bisa terjadi karena pemakai bahasa ingin gagah, ingin hebat. Terdorong oleh keinginan semacam itu, akhirnya seseorang menggunakan bahasa semaunya tanpa mengindahkan aturan-aturan yang ada. Dengan tercapainya keinginan tersebut, pemakai bahasa akan merasa puas dan bangga. Munculnya pemakaian kata seperti enggak bener, pinter, hadlir, dan bathin boleh jadi disebabkan oleh rasa ingin gagah atau rasa ingin hebat dalam diri pemakai bahasa. 6.2 Faktor Psikologis Walaupun jumlahnya tidak terlalu besar, ada kalanya kesalahan itu muncul karena adanya semacam rasa enggan untuk menggunakan ragam bahasa yang benar dan akhirnya lari ke ragam bahasa yang salah. Dengan menggunakan bentukan kata-kata yang benar seakan-akan ada semacam rasa yang tidak enak dalam diri pemakai bahasa. Dengan menggunakan bentukan atau ucapan yang benar seolah-olah ada tanggapan yang kurang baik yang sebetulnya tidak diinginkan oleh pemakai bahasa itu sendiri. Hal ini terutama terjadi apabila kesalahan itu demikian meluas atau membudaya sehingga seolah-olah tidak tampak lagi atau tidak dirasakan lagi kesalahannya oleh masyarakat luas. Misalnya huruf c, x, dan y biasa diucapkan orang [se], [iks], dan [ae]. Oleh karena itulah, kita sering mendengar ucapan [we-se] untuk singkatan wc. [iks] kuadrat ditambah [ae] kuadrat/ untuk perhitungan matematika x2 + y2. Ucapan yang benar adalah [we-ce], dan /eks/ kuadrat,[ye] kuadrat/. 6.3 Faktor Lingkungan Seperti kita ketahui bahwa manusia merupakan makhluk sosial. Manusia tidak bisa hidup menyendiri, melainkan selalu membutuhkan bantuan orang lain. Hanya dengan hidup bermasyarakatlah, manusia itu bisa menyempurnakan dirinya. Jadi, lingkungan sangat penting artinya bagi kualitas hidup manusia. Lingkungan yang bagus bisa menjadikan kua69 litas kehidupan manusia lebih meningkat, sebaliknya lingkungan yang tidak baik bisa mengakibatkan kualitas kehidupan manusia semakin buruk. Jadi, lingkungan bisa berpengaruh positif dan juga negatif. Dalam berbahasa pun, pengaruh lingkungan tidak bisa dianggap enteng. Lingkungan pemakaian bahasa yang baik dan benar akan memberi pengaruh yang positif terhadap perkembangan bahasa Indonesia; sebaliknya, lingkungan pemakaian yang buruk akan memberikan pengaruh yang buruk pula terhadap pengaruh perkembangan bahasa Indonesia. Lingkungan yang paling besar pengaruhnya terhadap baik buruknya perkembangan bahasa Indonesia itu adalah lingkungan pemakaian bahasa Indonesia di sekolah-sekolah, kantorkantor, atau instansi-instansi pemerintahan. Lingkungan sekolah memang besar artinya dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia karena sekolah merupakan lembaga pendidikan formal tempat dilakukannya proses pendidikan dan pengajaran. Proses pendidikan dan pengajaran ini sudah tentu tidak lepas dengan masalah bahasa. Bagi siswa, bahasa yang dipakai dalam proses pendidikan dan pengajaran ini dianggap sebagai contoh yang benar yang patut ditiru oleh mereka. Lebihlebih kalau yang berbicara itu guru, semakin kuatlah anggapan mereka bahwa pemakaian bahasa guru itu benar. Jika ternyata pemakaian bahasa sang guru tadi banyak menyimpang dari aturan -aturan yang ada dan siswa itu tidak tahu atau belum tahu bahwa itu salah, bisa dibayangkan berapa orang siswa nantinya yang berbuat kesalahan serupa itu. Akan lebih jelek lagi kalau yang berbuat kesalahan itu justru guru-guru bidang studi bahasa Indonesia. Sebaliknya, jika guru-guru mampu menunjukkan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar, hal ini merupakan sumbangan besar dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia di kalangan para siswa. Berdasarkan uraian di atas, terlihatlah bahwa guru, mata pelajaran apa pun yang diampunya, mempunyai peranan penting dalam usaha pembinaan bahasa Indonesia. Karena itu, betapa perlunya setiap guru mau memperhatikan, memahami, dan sekaligus menerapkan kaidah-kaidah yang ada dalam bahasa Indonesia. Di samping itu, sudah tentu mereka juga perlu memahami atau memperhatikan situasi kebahasaan yang ada. Dengan demikian, akhirnya, guru akan mampu memberikan contoh pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan 70 benar kepada para siswa untuk ditiru oleh mereka. Jadi, benarlah kata orang bahwa guru itu patut ditiru dan digugu. Di samping faktor guru, pemuka-pemuka masyarakat atau pejabat pemerintah mulai dari tingkat tertinggi sampai terendah tidak kalah pentingnya dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia. Sesuai dengan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa resmi, mereka dalam menjalankan tugasnya harus menggunakan bahasa Indonesia. Mereka harus menggunakan bahasa Indonesia dalam berbagai peristiwa resmi kenegaraan, seperti dalam pidato, rapat, sidang, dan dalam surat-menyurat resmi. Semua peristiwa resmi kenegaraan ini tersebar ke seluruh provinsi, kabupaten, kecamatan, bahkan desa, setelah disiarkan melalui radio, televisi, maupun surat kabar. Peristiwa semacam ini berarti telah menyebarkan pemakaian bahasa Indonesia kepada masyarakat luas. Masyarakat yang kurang pengetahuannya tentang bahasa Indonesia akan menganggap bahwa apa yang mereka dengar atau mereka baca dari berbagai media massa ini selalu baik dan benar. Bahasa pejabat biasanya dianggap contoh yang patut diteladani oleh masyarakat. Kalau sesuatu yang dijadikan contoh itu benar, berarti usaha pembinaan bahasa Indonesia itu sudah terwujud, tetapi jika sesuatu yang patut dicontoh itu salah, inilah yang menyusahkan, merusak perkembangan bahasa Indonesia. Guru ataupun pejabat pemerintah memang merupakan teladan bagi siswa maupun masyarakat secara luas. Oleh karena itu, sewajarnyalah mereka memberikan contoh pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pembinaan bahasa Indonesia tidak bisa hanya dilakukan atau diserahkan kepada guru bahasa Indonesia, tetapi juga dilakukan oleh seluruh warga negara Indonesia. Oleh karena itu pula, pembinaan terhadap bahasa Indonesia sesungguhnya merupakan tanggung jawab seluruh warga negara Indonesia. 6.4 Faktor Bahasa Kesalahan dalam berbahasa juga bisa disebabkan oleh faktor bahasa yang dalam hal ini karena kesulitan bahasa Indonesia itu sendiri dan pengaruh bahasa lain terhadap bahasa Indonesia. 1) Kesulitan Bahasa 71 Pada umumnya, masyarakat termasuk mereka yang sudah beberapa tahun belajar bahasa Indonesia mengakui bahwa bahasa Indonesia itu mempunyai sejumlah aturan yang memang menyulitkan para pemakai bahasa. Tidak jarang terjadi pemakai bahasa sulit menentukan mana sebenarnya bentukan bahasa yang baku atau benar dan mana yang tidak baku atau tidak benar. Dari hasil pengalaman penulis mengasuh mata kuliah Analisis Kesalahan Berbahasa pada mahasiswa S1 Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Pendidikan Ganesha, ternyata mahasiswa paling sulit memahami kalimat tanpa subjek dan atau predikat. Sebagian besar mahasiswa menyatakan bahwa sulit memahami kaidah yang menyangkut hakikat subjek dan predikat. Oleh karena itu, ketika mengerjakan soal yang menyangkut kalimat tanpa subjek dan atau predikat, mereka kebanyakan tidak bisa menjawab. 2) Pengaruh Bahasa Lain terhadap Bahasa Indonesia Kita akui bersama bahwa bahasa Indonesia berasal dari bahasa Melayu. Walaupun demikian bahasa Indonesia yang kita pakai dewasa ini sudah tentu tidak sama dengan bahasa Melayu pada jaman kerajaan Sriwijaya. Hal ini wajar karena bahasa Melayu itu sudah mengalami perkembanagan yang berabad-abad lamanya. Perkembangan ini terjadi karena selama perkembangannya itu bahasa Melayu mendapat pengaruh dari unsur bahasa lain baik dari bahasa daerah maupun bahasa asing. Pengaruh ini ada yang menyangkut bidang kosakata ada juga yang menyangkut bidang struktur. Karena adanya pengaruh itulah, bahasa Melayu tidak sama dengan bahasa Indonesia. Ada orang mengumpamakan bahasa Melayu adalah si Ani ketika kecil dan bahasa Indonesia adalah si Ani ketika dewasa. Pengaruh tersebut di atas tidak semuanya bersifat positif, tetapi ada juga yang bersifat negatif atau merusak perkembangan bahasa Indonesia. Pengaruh inilah yang menimbulkan kesalahan dalam berbahasa. (1) Pengaruh Bahasa Daerah Bahasa Indonesia merupakan bahasa kedua (B2) bagi sebagian penduduk Indonesia. Bahasa pertama (B1) mereka adalah bahasa daerah mereka sendiri seperti bahasa Bali, Jawa, 72 Sunda, Madura, Dayak, dan Bugis. Jadi, sebelum menguasai B2 (bahasa Indonesia) sebagian besar penduduk Indonesia menggunakan bahasa daerahnya sendiri sebagai alat komunikasi. Dalam belajar B2 (bahasa Indonesia), pengaruh B1 (bahasa daerah) rupanya sulit dihindari karena kebiasaan ber-B1 itu sudah begitu melekat pada diri pemakai bahasa. Oleh karena itu, tanpa disadari orang berbahasa Indonesia dipengaruhi oleh unsur bahasa daerahnya. Pengaruh yang dimaksudkan di sini menyangkut kosakata, struktur, dan ucapan. Pengaruh ini baru jelas diketahui apabila antara bahasa daerah dan bahasa Indonesia itu dicari perbedaan aturan-aturanya. Kita tahu bahwa setiap bahasa terstruktur secara unik sehingga antara bahasa-bahasa daerah dan bahasa Indonesia, dalam beberapa hal, pasti kita temui perbedaannya. Kesalahan dalam berbahasa Indonesia bisa muncul apabila pemakai bahasa terlalu kuat dengan kebiasaan berbahasa daerahnya dan membawa kebiasaan itu ke dalam berbahasa Indonesia. Dengan kata lain, kesalahan akan muncul jika pemakai bahasa membawa aturan-aturan bahasa daerahnya ke dalam bahasa Indonesia dan ternyata aturan itu berbeda dengan aturan bahasa Indonesia. Dalam bahasa Bali, untuk menyatakan milik atau kepunyaan orang ketiga sering digunakan akhiran –ne, seperti Umahne I Bapa Gede. Kalimat bahasa Bali seperti itu sering diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi Rumahnya ayah besar. Terjemahan secara harfiah ini jelas menunjukan adanya pengaruh struktur bahasa Bali ke dalam bahasa Indonesia. Terjemahan yang sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia adalah Rumah ayah besar. Rumah ayah merupakan bentuk aneksi posesif/kepunyaan. Rumah ayah otomatis berarti rumah kepunyaan ayah. Oleh karena itu, akhiran –nya tidak diperlukan lagi dalam kalimat tersebut. (2) Pengaruh Bahasa Asing Seperti kita ketahui bahwa dalam perkembanganya, bahasa Indonesia mendapat pengaruh dari bahasa daerah maupun dari bahasa asing. Sudah tentu pengaruh ini tidak semuanya mendukung usaha pengembangan bahasa Indonesia. Ada kalanya, dalam beberapa hal, pengaruh ini justru merusak usaha pengembangan bahasa Indonesia. Hal ini terjadi 73 jika sistem bahasa asing tersebut diterapkan atau dimasukkan begitu saja ke dalam bahasa Indonesia tanpa memperhatikan bagaimana sistem bahasa itu sendiri. Di antara sekian bahasa asing yang ada, bahasa Inggris yang paling besar pengaruhnya terhadap bahasa Indonesia. Dewasa ini, kata-kata bahasa Inggris yang terpakai pada bahasa Indonesia hampir tak terhitung jumlahnya. Di samping itu, sering juga kita temui struktur kalimat bahasa Inggris yang dipakai dalam bahasa Indonesia. Dengan kata lain, banyak juga kita temui kalimat-kalimat bahasa Indonesia dengan menggunakan struktur kalimat bahasa Inggris. Pengaruh yang semacam inilah yang dapat merusak perkembangan bahasa Indonesia atau menghambat usaha pembinaan bahasa Indonesia itu sendiri. Kalimat Rina adalah seorang guru mendapat pengaruh struktur kalimat bahasa Inggris Rina is a teacher. Dalam bahasa Inggris, is sebagai bagian to be harus hadir dalam kalimat itu. Memang is bisa diartikan adalah atau ialah, tetapi kedua kata ini tidak perlu hadir dalam kalimat di atas. Dengan demikian, kalimat di atas cukup ditulis Rina seorang guru. Berikut ini diberikan beberapa contoh kalimat bahasa Indonesia yang dipengaruhi struktur kalimat bahasa Inggris. (1) Kota di mana saya pernah tinggal, sekarang sedang dilanda banjir. (2) Manusia membutuhkan makanan yang mana makanan itu harus cukup mengandung zat-zat yang diperlukan oleh tubuh. (3) Muangthai dan RRC tampaknya berusaha kembali untuk mengusir pasukan pendudukan Vietnam di Kamboja usaha mana telah berkali-kali mengalami jalan buntu. E. Rangkuman Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang ada, dikenal adanya dua ragam bahasa Indonesia, yaitu ragam baku dan ragam nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah ragam bahasa Indonesia yang digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah (karangan ilmiah) dan sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku. Ada tiga sifat bahasa Indonesia baku yaitu: (1) memiliki kemantapan dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3) adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan sebagai kepemilikan aturan yang 74 tetap atau ajeg, tetapi tidak kaku, dan cukup luwes sehingga memungkinkan perubahan yang bersistem dan teratur di bidang kosa kata dan peristilahan serta mengizinkan perkembangan berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Sifat kecendekiaan dimaksudkan bahwa perwujudannya di dalam kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar mengungkapkan penalaran atau pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Keseragaman dimaksudkan bahwa proses pembakuan sampai taraf tertentu berarti proses penyeragaman kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau penyeragaman variasi bahasa. Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah (1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku pelajaran, dan laporan-laporan resmi; (2) sebagai alat komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumuman-pengumuman yang dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat keputusan, dan sebagainya, (3) dipakai dalam pembicaran-pembicaraan yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide, seperti mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat, serta (4) dipakai dalam pembicaraan dengan orang yang dihormati, termasuk dengan orang yang belum akrab benar atau baru dikenal. Sebagai kerangka acuan atau tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku dapat dijadikan pegangan (pedoman) dalam menentukan benar salahnya pemakaian bahasa Indonesia baik lisan maupun tertulis. Sebagai tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku memiliki beberapa ciri ditinjau dari segi logika, struktur, leksikon, pelafalan, dan tata penulisan. F. Soal 1. Jelaskanlah kaitan bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonewsia baku! 2. Bahasa Indonesia baku memiliki tiga sifat, yaitu kemantapan dinamis, kecendekiaan, dan keseragaman. Jelaskan dengan contoh ketiga sifat tersebut! 3. Berikut ini adalah kalimat tidak baku dilihat dari segi keberadaan subjek dan atau predikat. Perbaikilah! a. Dalam bahasa Jawa mengenal tingkatan-tingkatan bahasa. b. Di antara ketiga dialek itu memiliki perbedan yang besar. c. Kepada yang belum menandatangani daftar hadir harap ke depan. d. Besok pagi kami akan ke Surabaya. 75 4. Kalimat-kalimat berikut tergolong tidak baku karena bersifat pleonastis. Perbaikilah! a. Para guru-guru sedang mengikuti rapat. b. Kebodohan adalah merupakan kemiskinan. c. Tamu itu saling bersalam-salaman dengan presiden. d. Dalam kita membentuk rumah tangga, kita harus siap mental. 5. Berikut ini adalah kalimat-kalimat tidak baku karena bermakna ganda. Perbaikilah ! a. Tahun ini SPP mahasiswa baru saja dinaikkan. b. Rumah sang jutawan yang neh itu akan segera dijual. c. I Gede makan sate kambing mati di kandang. d. Anak-anak dilarang tidak boleh merokok. 6. Manakah bentuk kata yang baku berikut ini? a. mengobah – merubah – merobah – mengubah b. penglawatan – penlawatan – pelawatan c. pengrusakan – perusakan d. mengenyampingkan – menyampingkan – mengesampingkan e. mengetrapkan – mentrapkan – menerapkan – mengeterapkan – menterapkan f. mengelola – mengkelola – melola – menlola g. peletakan - perletakan 7. Jelaskan, bagaimana pendapat Anda terhadap pasangan kata berikut ! a. pengrajin – perajin b. penatar – petatar c. penyuluh – pesuluh d. penyuruh – pesuruh e. mengaji – mengkaji 8. Carilah kata-kata yang tidak tepat pemakaiannya dalam kalimat-kalimat berikut kemudian tunjukkanlah perbaikannya! a. Saya bertemu sama beliau ketika mengikuti upacara penyerahan mahasiswa KKN dari rektor kepada gubernur. b. Di masa penjajahan, bahasa Melayu sudah berfungsi sebagai bahasa pengantar dalam dunia pendidikan. 76 c. Peristiwa pembunuhan terhadap kepala desa itu terjadi di malam hari. d. Berhubung ia pergi ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya. e. Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk adalah dengan mengadakan transmigrasi. 9. Tentukanlah, kata-kata yang fonem /e/-nya dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata besar dan dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata meja. a. Ketuhanan Yang Mahaesa j. tenggang waktu b. jeda k. semena-mena c. peta l. sewenang-wenang d. pejabat m. lengang e. teras kayu n. menebarkan jala f. peka o. atase kebudayaan g. berang p. legendaris h. empang q. interpretasi i. tua renta r. gembong 10. Ucapkanlah kata-kata berikut secara tepat. a. segi tiga ABC c. televisi b. maaf, aktif, fakultas, fakir d. segi tiga XYZ miskin e. izinkanlah 11. Ucapkanlah kata-kata singkatan di bawah ini secara tepat! a. BBC b. MTQ c. SEA GAMES d. OPEC e. UNICEP f. UNESCO. 12. Penggunaan ragam bahasa Indonesia baku sesungguhnya dapat dijadikan sarana mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. Jelaskan dengan contoh mengapa demikian? 77 G. Daftar Pustaka Arifin, E. Z. dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika Pressindo. Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima. Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa Indonesia. Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan Pengembangannya. Bandung: Jemmars. Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores: Nusa Indah. Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Suandi, I Nengah. 1996. Analisis Kesalahan Berbahasa. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Udayana Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia. Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha. Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Surakarta: Widya Duta. Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa Indonesia (dalam Hassan Alwi ed.) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas. 78 BAB V PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang sistem ejaan bahasa Indonesia (Ejaan yang Disempurnakan atau EYD) dan dapat menerapkannya dalam aktivitas menulis B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami tata cara penulisan bahasa Indonesia berdasar kaidah-kaidah EYD sebagai dasar dalam menentukan benar salahnya suatu pemakaian bahasa Indonesia dari segi tata tulis. C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian ejaan 2. menjelaskan tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk dan gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua imbuhan 3. menjelaskan tata cara penulisan partikel pun dan per 4. menjelaskan tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik, tanda koma, tanda seru, dan tanda hubung. 5. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia berdasarkan kaidah EYD D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Dalam Kamus Umum Bahasa Indonesia dinyatakan bahwa ejaan adalah cara atau aturan menuliskan kata-kata dengan huruf (Poerwadarminta, 1976:266). Gorys Keraf (1984: 47) menyatakan bahwa ejaan adalah keseluruhan peraturan bagaimana menggambarkan lambang-lambang bunyi ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang tersenut (pemisahannya, penggabungannya) dalam suatu bahasa. Berdasarkan kedua pendapat di atas, dapatlah dikatakan bahwa ejaan itu mengandung ketetapan-ketetapan tentang cara melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi (fonem), satuan-satuan morfologi seperti kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapan-ketetapan tentang cara menuliskan satuan- 79 satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk ketetapan tentang pemakaian tanda baca, seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda kutip, tanda tanya, tanda seru. Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van Ophuysen, Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD). Dewasa ini, di negara kita digunakan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD) yang telah direvisi menjadi EYD Terbaru (untuk selanjutnya, disebut dengan EYD saja). Oleh karena itu, kesalahan atau penyimpanan yang dimaksud dalam bagian ini, berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada di dalam EYD itu sendiri. EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972. Ini berarti EYD telah berusia 38 tahun. Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa menjamin bahwa masyarakat pemakainya mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu terbukti dengan masih adanya banyak penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa terhadap ketetapan-ketetapan yang tercantum dalam EYD itu sendiri. Anehnya, penyimpangan atau kesalahan yang menyangkut EYD itu tidak hanya dilakukan oleh masyarakat awam, tetapi juga oleh sebagian anggota masyarakat tergolong pelajar atau mahasiswa yang sudah beberapa tahun belajar bahasa Indonesia, bahkan oleh guru bahasa Indonesia sendiri. Pada garis besarnya, kesalahan itu menyangkut bidang persukuan penulisan huruf kapital, penulisan kata, penulisan partikel, penulisan angka dan lambang bilangan, dan pemakaian tanda baca. Berikut ini dikemukakan secara singkat aturan-aturan yang menyangkut masingmasing bidang itu sesuai dengan EYD tersebut. Terakhir, barulah disajikan latihan-latihan yang menyangkut bidang-bidang di atas secara keseluruhan. 2. Persukuan (Pemisahan Sukukata) Setiap sukukata bahasa Indonesia ditandai oleh sebuah vokal. Vokal itu dapat didahului atau diikuti oleh konsonan dan dapat pula berdiri sendiri sebagai sebuah sukukata. Bahasa Indonesia mengenal empat macam pola umum sukukata. a. V : a – nak, i – tu, i – ni b. VK : ar – ti, ma – in, om – bak c. KV : ra – kit, ma – in, i – bu d. KVK : pin – tu, hi – lang, ma – kan 80 Di samping itu, dengan orientasi pengembangannya berdasarkan unsur-unsur bahasa asing, bahasa Indonesia juga memiliki pola suku kata berikut: a. KKV : pra – ja, sas – tra b. KKVK : blok, trak – tor c. VKK : eks , ons d. KVKK : pers, kon – teks e. KKVKK : kom – pleks f. KKKV g. KKKVK : struk – tur h. KVKKK : korps : stra – te – gi, in – stru – men Keterangan: V = Vokal K = Konsonan Berdasarkan contoh-contoh di atas, ternyata bagian-bagian yang bergaris bawah masing-masing memiliki sebuah vokal. Inilah yang disebut suku kata. Oleh karena itu, untuk mengetahui jumlah suku kata dalam sebuah kata bahasa Indonesia, kita tinggal menghitung jumlah vokalnya. Cara di atas tidak sepenuhnya bisa kita gunakan sebab dalam kenyataannya ada juga suku kata memiliki dua buah vokal. Dalam hubungan ini, kita harus beralih ke bahasa lisan, yaitu dengan memperhatikan bagaimana kata itu diucapkan. Cobalah diucapkan kata-kata seperti pantai, landai, sampai, pulau, kacau. Berapa jumlah suku katanya? Apakah masingmasing tiga? Tidak, bukan? Kelima kata itu masing-masing mempunyai dua buah suku kata. Mengapa demikian? Perhatikanlah baik-baik pengucapan kata-kata tersebut. Kita tidak mengucapkan [pan-ta-i], [sam-pa-i], [pu-la-u], dan [ka-ca-u]. Gabungan dua buah vokal ai dan au diucapkan dalam satu hembusan nafas. Ini disebut diftong. Dalam bahasa Indonesia, pemisahan suku kata dilakukan sebagai berikut. a. Kalau di tengah ada dua vokal yang berurutan, pemisahan dilakukan di antara kedua vokal itu. Misalnya, ma – in, sa – at, bu – ah. 81 b. Kalau di tengah kata ada konsonan di antara dua vokal, pemisahan tersebut dilakukan sebelum konsonan itu. Misalnya, a – nak, ba – rang, su – lit. Karena ng, sy, ny, dan kh melambangkan satu konsonan, gabungan huruf itu tidak pernah diceraikan sehingga pemisahan suku kata terdapat sesudah atau sebelum pasangan huruf itu. Misalnya, sa – ngat, nyo – nya, i – sya – rat, a – khir, ang – ka, akh – lak. c. Kalau di tengah kata ada dua konsonan berurutan, pemisahan tersebut terdapat di antara kedua konsonan itu. Misalnya, man – di, som – bong, swas – ta, cap – lok, ap – ril. d. Kalau di tengah kata ada dua konsonan atau lebih, pemisahan tersebut dilakukan di antara konsonan yang pertama (termasuk ng) dengan yang kedua. Misalnya, in – stru – men, ul – tra, bang – krut, ben – trok. e. Imbuhan termasuk awalan yang mengalami perubahan bentuk, dan partikel yang biasanya ditulis serangkai dengan kata dasarnya, dalam penyukuan kata, dipisahkan sebagai satu kesatuan. Misalnya, ma – kan – an, me – me – nuh – i, bel – a – jar, mem – ban – tu, per – gi – lah 3. Penulisan Huruf Kapital a. Huruf besar atau huruf kapital dipakai sebagai huruf pertama kata awal kalimat. - Ada gula ada semut. - Apa maksudmu? - Selamat pagi. b. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama petikan langsung. - Adik bertanya, ―Kapan kita pulang?‖ - Bapak menasihatkan, ―Berhati-hatilah, Nak!‖ c. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama dalam ungkapan yang berhubungan dengan hal-hal keagamaan, kitab suci, dan nama tuhan, termasuk kata gantinya. - Yang Mahakuasa 82 - Yang Maha Pengasih - Quran - Weda - Islam - Tuhan akan menunjukkan jalan yang benar kepada hamba-Nya. - Bimbinglah hamba-Mu ke jalan yang Engkau beri rahmat. d. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama gelar kehormatan, keturunan, dan keagamaan yang diikuti nama orang. - Haji Agus Salim - Imam Syafei - Mahaputra Yamin - Nabi Ibrahim - Sultan Hasanudin Perhatikan penulisan berikut! - Hasanuddin, sultan Makassar, digelari juga Ayam Jantan dari Timur. e. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama jabatan dan pangkat yang diikuti nama orang. - Gubernur Ali Sadikin - Laksamana Muda Udara Husein Sastranegara - Menteri Adam Malik - Profesor Supomo f. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama bagian-bagian nama orang. - Amir Hamzah - Wage Rudolf Supratman g. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama bangsa, suku, dan bahasa. - bangsa Indonesia - suku Bali - bahasa Inggris h. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama tahun, bulan, hari, hari raya, dan peristiwa sejarah. - tahun Hijrah 83 - tarikh Masehi - bulan Agustus - hari Rabu - hari Galungan - hari Natal - Proklamasi Kemerdekaan i. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama khas dalam geografi. - Asia Tenggara - Banyuwangi - Bukit Barisan - Cirebon - Danau Toba - Gunung Agung - Jalan Gajah Mada - Kali Brantas - Selat Lombok - Tanjung Harapan - Teluk Benggala - Terusan Suez 84 Perhatikanlah penulisan berikut: - berlayar ke teluk - mandi di kali - menyeberangi selat j. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama resmi badan, lembaga pemerintahan dan ketatanegaraan, serta nama dokumen resmi. - - Departemen Pendidikan dan Kebudayaan - Dewan Perwakilan Rakyat - Kerajaan Iran - Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa Undang-Undang Dasar Republik Indonesia Perhatikan penulisan berikut! - menurut undang-undang dasar kita k. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama semua kata di dalam nama buku, majalah, surat kabar, dan judul karangan, kecuali kata seperti di, ke, dari, untuk, dan yang, yang tidak pada posisi awal. - Dari Ave Maria ke Jalan Lain ke Roma. - Pelajaran Ekonomi untuk Sekolah Lanjutan Atas - Salah Asuhan l. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama gelar dan sapaan. - Dr, Doktor - Ir. Insinyur - M.A. Master of Arts - Ny. Nyonya - Prof. Profesor - Sdr. Saudara - Tn. Tuan - S.E. Sarjana Ekonomi Catatan: Singakatan di atas selalu diikuti tanda titik. 85 m. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan kekerabatan seperti bapak, ibu, saudara, kakak, adik, dan paman yang dipakai sebagai kata ganti atau sapaan. - Kapan Bapak berangkat? - Itu apa, Bu? - Surat Saudara sudah saya terima. - Besok, Paman akan datang. - Silakan duduk Dik! - Mereka pergi ke rumah Pak Camat. - Para ibu mengunjungi Ibu Hasan. Catatan: Huruf besar tidak dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan kekerabatan yang tidak dipakai sebagai kata ganti atau sapaan. - Kita harus menghormati bapak dan ibu kita. - Semua kakak dan adik saya sudah berkeluarga. 4. Penulisan Kata Ditinjau dari segi bentuknya, ada empat macam bentuk kata, yaitu kata dasar, kata turunan, kata ulang, dan kata majemuk. Ditinjau dari jenisnya, menurut tata bahasa tradisional, kata-kata bahasa Indonesia dibedakan menjadi 10 macam, di antaranya kata ganti, kata depan, dan kata sandang. Penulisan kata-kata tersebut telah diatur dalam EYD. Dalam hubungan ini, hanya akan dikemukakan cara penulisan kata turunan, kata ulang atau bentuk ulang, kata majemuk, kata ganti dan kata depan. Penulis merasa terdorong untuk membicarakan kelima jenis kata yang tersebut terakhir ini karena, dalam beberapa hal, sering dijumpai kesalahan penulisan kata-kata tersebut. 4.1 Penulisan Kata Turunan 1. Imbuhan (awalan, sisipan, akhiran) ditulis serangkai dengan kata dasarnya. Misalnya, bergeletar, dikelola, penetapan, menengok, mempermainkan 86 2. Jika bentuk dasar berupa gabungan kata, awalan atau akhiran ditulis serangkai dengan kata yang langsung mengikuti atau mendahuluinya. Misalnya, bertepuk tangan, garis bawahi, menganak sungai, sebar luaskan 3. Jika bentuk dasar yang berupa gabungan kata mendapat awalan dan akhiran sekaligus, unsur gabungan kata itu ditulis serangkai. Misalnya, menggarisbawahi, menyebarluaskan, dilipatgandakan, penghancurleburan. 4. Jika salah satu unsur gabungan kata hanya dipakai dalam kombinasi, gabungan kata itu ditulis serangkai. Misalnya, adipati, aerodinamika, antarkota, anumerta, adidaya, audiogram, awahama, bikarbonat, biokimia, caturtunggal, infrastruktur, dasawarsa, dekameter, demoralisasi, dwiwarna, ekawarna, esktrakurikuler, elektroteknik, mahasiswa, multilateral, mancanegara, pramuniaga, purnawirawan, semiprofesional, subseksi, swadaya, transmigrasi, ultramodern. Catatan: (1) Jika bentuk terikat diikuti oleh kata yang huruf awalnya adalah huruf kapital, di antara kedua unsur itu dituliskan tanda hubung (-). Misalnya, non-Indonesia, pan-Afrikanisme. (2) Jika kata maha sebagai unsur gabungan diikuti oleh kata esa dan kata yang bukan kata dasar, gabungan itu ditulis terpisah. Misalnya, a. Mudah-mudahan Tuhan Yang Maha Esa melindungi kita. b. Marilah kita bersyukur kepada Tuhan Yang Maha Pengasih. 4.2. Bentuk Ulang Bentuk ulang ditulis secara lengkap dengan menggunakan tanda hubung. Misalnya, anakanak, buku-buku, kuda-kuda, mata-mata, hati-hati, undang-undang, biri-biri, kupu-kupu, kurakura, laba-laba, sia-sia, gerak-gerik, hura-hura, lauk-pauk mondar-mandir, ramah-tamah, sayurmayur, centang-perenang, porak-poranda, tunggang-langgang, berjalan-jalan, dibesar-besarkan, menulis-nulis, terus-menerus, tukar-menukar, hulubalang-hulubalang. 4.3. Gabungan Kata 1. Gabungan kata yang lazim disebut kata majemuk, termasuk istilah khusus, unsur-unsurnya ditulis terpisah. Misalnya, duta besar, kambing hitam, kereta api cepat luar biasa, mata 87 pelajaran, meja tulis, model linear, orang tua, persegi panjang, rumah sakit umum, simpang empat. 2. Gabungan kata, termasuk istilah khusus, yang mungkin menimbulkan kesalahan pengertian dapat ditulis dengan tanda hubung untuk menegaskan pertalian unsur yang bersangkutan. Misalnya, alat pandang-dengar, anak-istri saya, buku sejarah-baru, mesin-hitung tangan, ibubapak kami, watt-jam, orang-tua muda. 3. Gabungan kata berikut ditulis serangkai. Misalnya, adakalanya, bagaimana, barangkali, bilamana, beasiswa, belasungkawa, bumiputra, daripada, darmabakti, darmasiswa, darmawisata, dukacita, halalbihalal, hulubalang, kacamata, kasatmata, kepada, kilometer, manakala, manasuka, mangkubumi, matahari, olahraga, padahal, paramasastra, sebagaimana, sediakala, segitiga, sekalipun, silaturahmi, sukacita, sukarela, titimangsa. 4.4 Kata Ganti ku, kau, mu, dan nya Kata ganti ku dan kau ditulis serangkai dengan kata yang mengikutinya; ku, mu, nya ditulis serangkai dengan kata yang mendahuluinya. Misalnya, a. Apa yang kumiliki boleh kauambil. b. Bukuku, bukumu, dan bukunya tersimpan di perpustakaan 4.5 Kata Depan di, ke, dan dari Kata depan di, ke, dan dari ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya kecuali di dalam gabungan kata yang sudah lazim dianggap sebagai satu kata seperti kepada dan daripada. Misalnya, a. Kain itu terletak di dalam lemari. Bermalam sajalah di sini. b. Di mana Siti sekarang? c. Mereka ada di rumah. d. Ia ikut terjun ke tengah kancah perjuangan. e. Ke mana saja ia selama ini? f. Kita perlu berpikir sepuluh tahun ke depan. g. Mari kita berangkat ke pasar. h. Saya pergi ke sana-sini mencarinya. 88 i. Ia dating dari Surabaya kemarin. Catatan: Kata-kata yang dicetak miring di bawah ini ditulis serangkai. Si Amin lebih tua daripada Si Ahmad. Kami percaya sepenuhnya kepadanya. Kesampingkan saja persoalan yang tidak penting itu. Ia masuk, lalu keluar lagi. Surat perintah itu dikeluarkan di Jakarta pada tanggal 11 Maret 1966. Bawa kemari gambar itu. Kemarikan buku itu. Semua orang terkemuka di desa itu hadir dalam kenduri itu. 4.6 Kata si dan sang Kata si dan sang ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya. Misalnya, a. Harimau itu marah sekali kepada sang kancil. b. Surat itu dikirimkan kembali kepada si pengirim. 4.7 Penulisan Partikel Partikel yang dibicarakan dalam EYD adalah lah, kah, tah, pun, dan per. Yang akan dibicarakan dalam bagian ini hanyalah partikel pun dan per karena kedua partikel ini sering ditulis di luar ketentuan yang berlaku. Partikel lah, kah, dan tah agaknya tidak menjadi kesulitan bagi pemakai bahasa karena dalam penulisannya selalu serangkai. 4.7.1 Partikel pun Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel pun ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya. Misalnya, - Apa pun yang dimakannya, ia tetap kurus. - Hendak pulang pun, sudah tak ada kendaraan. - Jangankan dua kali, sekali pun engkau belum pernah datang ke rumahku. - Jika ayah pergi, adik pun ingin pergi. Kelompok kata yang berikut, yang sudah dianggap padu benar ditulis serangkai: adapun, andaipun, ataupun, bagaimanapun, betapapun, kendatipun, biarpun, walaupun, meskipun, sekalipun, sungguhpun. 89 Walaupun sudah ada ketentuan seperti di atas, kenyataannya orang masih sulit membedakan kapan pun itu ditulis serangkai dan kapan ditulis terpisah. Badudu (1984:102) membedakan pun itu atas tiga macam. a. Pun sebagai klitika, yaitu unsur yang melekat pada unsur yang lain seperti adapun, andaipun, ataupun, maupun, bagaimanapun, betapapun, kalaupun, meskipun, sekalipun, biarpun, sungguhpun, kendatipun. b. Pun yang berfungsi sebagai kata penuh yaitu yang bersinonim dengan kata juga. Misalnya, c. - Selain keluarga, sahabat dan kenalan pun diundangnya (sahabat dan kenalan juga) - Kalau Anda tidak hendak, aku pun tidak ingin ( = aku juga ). Pun yang berfungsi sama dengan kata-kata yang menyatakan perlawanan, meskipun, biarpun, kendatipun, walaupun. Misalnya, Diberi pun aku tidak mau apalagi disuruh membeli. ( = meskipun diberi ). Berdasarkan uraian dan contoh-contoh di atas, dapatlah disimpulkan bahwa pun ditulis terpisah apabila pun itu berfungsi seperti yang diuraikan pada bagian b dan c. 4.7.2 Partikel per Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel per yang berarti ‗mulai‘, ‗demi‘, dan ‗tiap‘ ditulis terpisah dari bagian-bagian kalimat yang mendampinginya. Misalnya, - Harga kain itu Rp. 2.000,00 per helai. - Mereka masuk ke dalam ruangan satu per satu. - Pegawai negeri mendapat kenaikan gaji per 1 April. Dalam pemakaian bahasa sehari-hari, partikel per sering dikacaukan dengan awalan per. Sebagai awalan, per- selalu ditulis serangkai dengan kata-kata yang mengikutinya. Yang menjadi masalah adalah bagaimana membedakan per sebagai awalan dengan per yang bukan sebagai awalan (per sebagai partikel). Sesungguhnya, tidak terlalu sulit untuk membedakan kedua macam per tersebut. Sebagai awalan, per- berfungsi membentuk kata kerja. Perhatikan kata-kata perlebar, persempit, perindah, perbesar, pertinggi. Semua kata yang dicetak miring merupakan kata kerja yang 90 terjadi karena perpaduan antara kata dasar yang berupa kata sifat dan awalan per-, sedangkan per sebagai partikel bersinonim dengan kata juga dan tidak berfungsi membentuk kata kerja. 5. Pemakaian Tanda Baca 1) Tanda Titik ( . ) Tanda titik dapat dipakai dalam hal-hal sebagai berikut: a. pada akhir kalimat yang bukan pertanyaan atau seruan - Ayahku tinggal di Solo. - Marilah kita mengheningkan cipta. b. pada akhir singkatan nama orang - A.S. Kramawijaya - Muh. Yamin c. pada akhir singkatan gelar, jabatan, dan sapaan Misalnya, Bc. Hk. (Bakalaureat Hukum) Dr. (Doktor) dr. (Dokter) Ir. (Insinyur) Kep. (Kepala) Kol. (Kolonel) M.B.A. (Master of Business Administration) M.Sc. (Master of Science) Prof. (Profesor) S.E. (Sarjana Ekonomi) S.H. (Sarjana Hukum) S.S. (Sarjana Sastra) Yth. (Yang Terhormat) Ny. (Nyonya) Sdr. (Saudara) 91 d. pada singkatan kata atau ungkapan yang sudah sangat umum. Pada singkatan yang terdiri atas tiga huruf atau lebih hanya dipakai satu tanda titik Misalnya, a.n. (atas nama) d.a. (dengan alamat) u.b. (untuk beliau) u.p. (untuk perhatian) y.l. (yang lalu) dkk. (dan kawan-kawan) dll. (dan lain-lain) dsb. (dan sebagainya) dst. (dan seterusnya) hlm. (halaman) tgl. (tanggal) tsb. (tersebut) e. dipakai di belakang angka atau huruf dalam suatu bagan, ikhtisar, atau daftar (lihat juga pemakaian tanda kurung) Misalnya, III. Departemen Dalam Negeri A. Direktorat Jenderal Pembangunan Masyarakat Desa. B. Direktorat Jendral Agraria. Penyiapan Naskah 1. Patokan Umum 1.1 Isi Karangan 1.2 Ilustrasi 1.2.1 Gambar tangan 1.2.2 Tabel 1.2.3 Grafik f. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan waktu Misalnya, pukul 1.35.20 (pukul 1 lewat 35 menit 20 detik). g. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan jangka waktu 92 Misalnya, pukul 1.35.20 jam (1 jam, 35 menit, 20 detik) Tanda titik tidak dipakai pada hal-hal berikut: a. untuk memisahkan angka ribuan, jutaan, dan seterusnya yang tidak menunjukkan jumlah Misalnya, Ia lahir pada tahun 1950 di Bandung. Lihat halaman 2345 dan seterusnya. Nomor gironya 045678. (tanda titik di sini mengakhiri kalimat). b. dalam singkatan yang terdiri atas huruf-huruf awal kata atau suku kata, atau gabungan keduanya, yang terdapat di dalam nama badan pemerintah, lembaga-lembaga nasional atau internasional, atau yang terdapat di dalam akronim yang sudah diterima oleh masyarakat. Misalnya, ABRI (Angkatan Bersenjata Republik Indonesia) SMA (Sekolah Menengah Atas) MPR (Majelis Permusyawaratan Rakyat) UUD (Undang-Undang Dasar) WHO (World Health Organization) Deppen (Departemen Penerangan) Sekjen (Sekretaris Jendral) ormas (organisasi massa) radar (radio detecting and ranging) tilang (bukti pelanggaran) c. dalam singkatan lambang kimia, satuan, ukuran, takaran, timbangan, dan mata uang seperti tampak pada contoh berikut: Cu (Kuprum) TNT (Trinitrotoluen) 10 cm (Panjang 10 centi meter lebih sedikit) 1 (Isinya 50 liter bensin super) Kg (Berat yang diizinkan 100 kg ke atas) Rp. 567,00 (Harganya Rp. 567,00 termasuk pajak) d. pada akhir judul yang merupakan kepala karangan, atau kepala ilustrasi, tabel, sebagainya Misalnya, Acara Kunjungan Adam Malik 93 dan Bentuk dan Kedaulatan (Bab I UUD 45) Salah Asuhan e. di belakang alamat pengirim dan tanggal surat, atau nama dan alamat penerima surat Misalnya, Jalan Diponegoro 82 Jakarta 1 April 1973 Yth. Sdr. Moh. Hasan Jalan Arif 43 Palembang Kantor Penempatan Tenaga Jalan Cikini 71 Jakarta 2) Tanda Koma ( , ) Tanda koma dipakai dalam hal-hal sebagai berikut: a. di antara unsur-unsur dalam suatu pemerincian atau pembilangan Misalnya, Saya membeli kertas, pena, dan tinta. Satu, dua, …., tiga ! b. untuk memisahkan kalimat setara yang satu dari kalimat setara berikutnya yang didahului oleh kata seperti tetapi, melainkan. Misalnya, Saya ingin datang, tetapi hari hujan Didi bukan anak saya, melainkan anak Pak Kasim. c. di belakang kata atau ungkapan penghubung antarkalimat yang terdapat pada awal kalimat. Termasuk di dalamnya, oleh karena itu, jadi, lagi pula, meskipun begitu, akan tetap. Misalnya, Oleh karena itu, kita harus berhati-hati. Jadi, soalnya tidaklah semudah itu. d. di belakang kata-kata seperti o, ya, wah, aduh, kasihan, yang terdapat pada awal kalimat Misalnya, O, begitu Wah, bukan main! e. untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam kalimat. (Lihat juga pemakaian tanda petik) 94 Misalnya, Kata ibu, ―Saya gembira sekali.‖ ―Saya gembira sekali,‖ kata ibu, ―karena kamu lulus.‖ f. di antara (i) nama dan alamat, (ii) bagian-bagian alamat, (iii) tempat dan tanggal, dan (iv) nama tempat dan wilayah atau negeri yang ditulis berurutan Misalnya, Sdr. Abdullah, Jalan Pisang Batu 1, Bogor Surat-surat ini harap dialamatkan kepada Dekan Fakultas Kedokteran, Universitas Indonesia, Jalan Raya Salemba 6, Jakarta Surabaya, 10 Mei 1960 Kuala Lumpur, Malaysia g. untuk menceraikan bagian nama yang dibalik susunannya dalam daftar pustaka Misalnya, Siregar, Merari. 1920. Azab dan Sengsara. Weltevr Weltevreden: Balai Poestaka. h. di antara tempat penerbitan, nama penerbit, dan tahun penerbitan Misalnya, Tjokronegoro, Sutomo. Tjukupkah Saudara Membina Bahasa Persatuan Kita? Djakarta, Eresco, 1968. i. di antara nama orang dan gelar akademik yang mengikutinya, untuk membedakannya dari singkatan nama keluarga atau marga Misalnya, B. Ratulangi, S.E. Ny. Khadijah, M.A. j. di muka angka persepuluhan dan di antara rupiah dan sen dalam bilangan Misalnya, 12,54 m Rp 12,50 (lambang Rp tidak diberi titik) k. Tanda koma dipakai untuk mengapit keterangan tambahan dan keterangan aposisi Misalnya, Guru saya, Pak Ahmad, pandai sekali. Di daerah kami, misalnya, masih banyak orang laki-laki makan sirih. Seorang mahasiswa, selaku wakil kelompoknya, maju cepat-cepat. l. Tanda koma tidak dipakai untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam kalimat apabila petikan langsung tersebut berakhir dengan tanda tanya atau tanda seru, dan mendahului bagian lain dalam kalimat itu Misalnya, ―Di mana Saudara tinggal?‖ tanya karim. ―Berdiri lurus-lurus!‖ perintahnya. 95 3) Tanda Titik Koma ( ; ) a. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan bagian-bagian kalimat yang sejenis dan setara Misalnya, Malam makin larut; kami belum selesai juga. b. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan kalimat yang setara di dalam suatu kalimat majemuk sebagai pengganti kata penghubung Misalnya, Ayah mengurus tanamannya di kebun; ibu sibuk bekerja di dapur; adik menghafalkan nama-nama pahlawan nasional; saya sendiri asyik mendengarkan siaran pilihan pendengar. 4) Tanda Titik Dua ( : ) Tanda titik dua dipakai dalam hal-hal sebagai berikut: a. pada akhir suatu pernyataan lengkap bila diikuti rangkaian atau pemerian Misalnya. Yang kita perlukan sekarang ialah barang-barang yang berikut: kursi, meja, dan lemari. Fakultas itu mempunyai dua jurusan: Ekonomi Umum dan Ekonomi Perusahaan. b. sesudah kata atau ungkapan yang memerlukan pemerian Misalnya, a. b. c. Ketua : Ahmad Wijaya Sekretaris : S. Handayani Bendahara : B. Hartawan Tempat sidang : Ruang 104 Pengantar Acara : Bambang S. Hari : Senin Waktu : pk. 9.30 pagi dalam teks drama sesudah kata yang menunjukkan pelaku dalam percakapan. Misalnya, Ibu : ―Bawa kopor ini, Mir!‖ Amir : ―Baik, Bu.‖ Ibu : ―Jangan lupa. Letakkan baik-baik!‖ 96 d. (i) di antara jilid atau nomor halaman, (ii) di antara bab dan ayat dalam kitab-kitab suci, atau (iii) di antara judul dan anak judul suatu karangan Misalnya, (i) Tempo, I (1971), 34 : ? (ii) Surah Yasin : 9 (iii) Karangan Ali Hakim, Pendidikan Seumur Hidup: Sebuah Studi sudah terbit. Tanda titik dua tidak dipakai kalau rangkaian atau pemerian itu merupakan pelengkap yang mengakhiri pernyataan. Misalnya, Kita memerlukan kursi, meja, dan lemari. Fakultas itu mempunyai jurusan Ekonomi Umum dan Jurusan Ekonomi Perusahaan. 5) Tanda Hubung ( - ) a. Tanda hubung menyambung suku-suku kata dasar yang terpisah oleh pergantian baris. Misalnya, Di samping itu, ca- : ra baru juga ada. Suku kata yang terdiri atas satu huruf tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf saja pada ujung baris. b. Tanda hubung menyambung awalan dengan bagian kata di belakangnya, atau akhiran dengan bagian kata di depannya pada pergantian baris. Misalnya, Kini, cara baru mengukur panas sudah ada. Kukuran baru ini memudahkan kita mengukur kelapa. Akhiran –i tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf saja pada pangkal baris. c. Tanda hubung menyambung unsur-unsur kata ulang. Misalnya, anak-anak berulang-ulang dibolak-balikkan 97 kemerah-merahan Angka 2 sebagai tanda ulang hanya digunakan pada tulisan cepat dan notula, dan tidak dipakai pada teks karangan. d. Tanda hubung menyambung huruf kata yang dieja satu-satu dan bagian-bagian tanggal. Misalnya, p – a – n – i – t – i - a 8 – 4 – 1973 e. Tanda hubung dapat dipakai untuk memperjelas hubungan bagian-bagian ungkapan. Bandingkan ber – evolusi dengan be-revolusi dua puluh lima ribu-ribuan (20 x 5000) dengan dua – puluh – lima – ribuan (1 x 25000) f. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan (a) se- dengan kata berikutnya yang dimulai dengan huruf kapital, (b) ke- dengan angka, (c) bilangan dengan –an, dan (d) singkatan huruf kapital dengan imbuhan atau kata. Misalnya, se-Indonesia se- Jawa Barat hadiah ke-2 tahun 50- an KTP–nya nomor 141693 A g. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan unsur bahasa Indonesia dengan unsur bahasa asing. Misalnya, di-charter pen- tackle-an 6) Tanda Pisah (--) a. Tanda pisah membatasi penyisipan kata atau kalimat yang memberi penjelasan khusus di luar bangun kalimat. Misalnya, Kemerdekaan bangsa itu–saya yakin akan tercapai– diperjuangkan oleh bangsa itu sendiri. b. Tanda pisah menegaskan adanya aposisi atau keterangan yang lain sehingga kalimat menjadi lebih jelas. 98 Misalnya, Rangkaian penemuan ini – evolusi, teori kenisbian, dan kini juga pembelaan atom– telah mengubah konsepsi kita tentang alam semesta. c. Tanda pisah dipakai di antara dua bilangan atau tanggal yang berarti ‗sampai dengan‘ atau di antara dua nama kota yang berarti ‗ke‘ atau ‗sampai‘. Misalnya, 1910 – 1945 tanggal 5 – 10 April 1970 Jakarta – Bandung 7) Tanda Elipsis ( … ) a. Tanda elipsis menggambarkan kalimat yang terputus-putus. Misalnya, Kalau begitu … ya, marilah kita bergerak. b. Tanda elipsis menunjukkan bahwa dalam suatu petikan ada bagian yang dihilangkan Misalnya, Sebab-sebab kemerosotan … akan diteliti lebih lanjut. Catatan, Kalau bagian yang dihilangkan mengakhiri sebuah kalimat perlu dipakai empat titik ; tiga untuk menghilangkan teks dan satu untuk menandai akhir kalimat. Misalnya, Dalam tulisan, tanda baca harus digunakan dengan hati-hati … . 8) Tanda Tanya ( ? ) a. Tanda tanya dipakai pada akhir kalimat tanya. Misalnya, Kapan ia berangkat? Saudara tahu, bukan? b. Tanda tanya dipakai di antara tanda kurung untuk menyatakan bagian kalimat yang disangsikan atau yang kurang dapat dibuktikan kebenarannya. Misalnya, Ia dilahirkan pada tahun 1983 (?) Uangnya sebanyak 10 juta rupiah (?) hilang. 9) Tanda Seru ( ! ) Tanda seru dipakai sesudah ungkapan atau pernyataan yang berupa seruan atau perintah, atau yang menggambarkan kesungguhan, ketidakpercayaan, atau rasa emosi yang kuat. Misalnya, Alangkah seramnya peristiwa itu! Bersihkan kamar ini sekarang juga! Masak sampai hati juga ia meninggalkan anak istrinya! 99 Merdeka ! 10) Tanda Kurung ( … ) a. Tanda kurung mengapit tambahan keterangan atau penjelasan. Misalnya, DIP (Daftar Isian Proyek) kantor itu sudah selesai. b. Tanda kurung mengapit keterangan atau penjelasan yang bukan bagian integral pokok pembicaraan. Misalnya, Sajak Tranggono yang berjudul ―Ubud‖ (nama tempat yang terkenal di Bali) ditulis pada tahun 1962. Keterangan itu (lihat tabel 10) menunjukkan arus perkembangan baru dalam pasaran dalam negeri. c. Tanda kurung mengapit angka atau huruf yang memerinci satu seri keterangan. Angka atau huruf itu dapat juga diikuti oleh kurung tutup saja. Misalnya, Faktor-faktor produksi menyangkut masalah yang berikut : (1) alam, (2) tenaga kerja ; dan (3) modal (a) alam ; (b) tenaga kerja ; dan (c) modal Faktor-faktor produksi menyangkut masalah (a) alam, (b) tenaga kerja, dan (c) modal. 11) Tanda Kurung Siku ( [ …] ) a. Tanda kurung siku mengapit huruf, kata, atau kelompok kata sebagai koreksi atau tambahan pada kalimat atau bagian kalimat yang ditulis orang lain. Tanda itu jadi isyarat bahwa kesalahan itu memang terdapat di dalam naskah asal. Misalnya, Sang Sapurba men[d]engar bunyi gemerisik. b. Tanda kurung siku mengapit keterangan dalam kalimat penjelas yang sudah bertanda kurung. Misalnya, Persamaan kedua proses ini (perbedaannya [lihat halaman 35—38] tidak dibicarakan) perlu dibentangkan di sini. 100 12) Tanda Petik ( “……” ) a. Tanda petik mengapit petikan langsung yang berasal dari pembicaraan, naskah, atau bahan tertulis lain. Pasangan tanda petik itu ditulis sama tinggi di sebelah atas baris. Misalnya, ―Sudah siap?‖ tanya Awal. ―Saya belum siap‖ kata Mira, ―tunggu sebentar!‖ b. Tanda petik mengapit judul syair, karangan, dan bab buku, apabila dipakai dalam kalimat. Misalnya, Bacalah ―Bola Lampu‖ dalam buku Dari Suatu Masa, dari Suatu Tempat. Karangan Andi Hakim Nasoetion yang berjudul ―Rapor dan Nilai Prestasi di SMA‖ diterbitkan dalam Tempo. Sajak ―Berdiri Aku‖ terdapat pada halaman 5 buku itu. c. Tanda petik mengapit istilah ilmiah yang masih kurang dikenal atau kata yang mempunyai arti khusus. Misalnya, Pekerjaannya itu dilaksanakannya dengan cara ―coba dan ralat‖ saja. Ia bercelana panjang yang di kalangan remaja dikenal dengan nama ―cutbrai‖. d. Tanda petik penutup mengikuti tanda baca yang mengakhiri petikan langsung. Misalnya: Kata Tono, ―Saya juga minta satu.‖ e. Tanda baca penutup kalimat atau bagian kalimat ditempatkan di belakang tanda petik yang mengapit kata atau ungkapan yang dipakai dengan arti khusus. Misalnya, Karena warna kulitnya, Budi mendapat julukan ―si Hitam‖. Bang Komar sering disebut ―pahlawan‖, ia sendiri tidak tahu sebabnya. 13) Tanda Petik Tunggal ( „…‟ ) a. Tanda petik tunggal mengapit petikan yang tersusun di dalam petikan lain. Misalnya, Tanya Basri, ―Kaudengan bunyi ‗kring-kring‘ tadi?‖ ―Waktu kubuka pintu kamar depan, kudengar teriak anakku, ‗Ibu, Bapak pulang‘, dan rasa letihku lenyap seketika,‘ ujar Hamdan. b. Tanda petik tunggal mengapit terjemahan atau penjelasan kata atau ungkapan asing. Misalnya, rate of inflation ‗laju inflasi‘ 14) Tanda Ulang ( …2 ) (angka 2 biasa) 101 Tanda ulang dapat dipakai dalam tulisan cepat dan notula untuk menyatakan pengulangan kata dasar. Misalnya, kata2 lebih2 sekali2 15) Tanda Garis Miring ( / ) a. Tanda garis miring dipakai dalam penomoran kode surat. Misalnya, No. 7/PK/1973. b. Tanda garis miring dipakai sebagai pengganti kata dan, atau, per, atau nomor alamat. Misalnya, mahasiswa/mahasiswi Harganya Rp. 15,00/lembar Jalan Daksinapati IV/3 16) Tanda Penyingkat ( Apostrop) ( ' ) Tanda Apostrop menunjukkan penghilangan bagian kata. Misalnya, Ali ‗kan kusurati Malam ‗lah tiba (‗kan = akan) (‗lah = telah) E. Rangkuman Ejaan adalah keseluruhan peraturan (cara) menggambarkan lambang-lambang bunyi ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang itu (pemisahannya, penggabungannya) dalam suatu bahasa. Ejaan itu mengandung ketetapan-ketetapan tentang bagaimana melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi (fonem), satuan-satuan morfologi, seperti kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapanketetapan tentang bagaimana menuliskan satuan-satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk ketetapan tentang pemakaian tanda baca, seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda kutip, tanda tanya, tanda seru. Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van Ophuysen, Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Dewasa ini, di negara kita, digunakan Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Oleh karena itu, kesalahan atau 102 penyimpangan yang dimaksud dalam bagian ini, berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada di dalam EYD itu sendiri. EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972. Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa menjamin bahwa masyarakat pemakainya mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu terbukti dengan masih adanya banyak penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa terhadap ketetapan-ketetapan yang tercantum dalam EYD itu sendiri. F. Soal I. Soal Pemahaman 1. Apakah yang dimaksud dengan ejaan? Jelaskan jawaban Anda! 2. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk dan gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua imbuhan! 3. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan partikel pun dan per! 4. Jelaskan dengan contoh tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik, tanda koma, tanda seru, dan tanda hubung. II. Soal Praktik Perbaikilah penulisan kalimat-kalimat berikut sehingga sesuai dengan kaidah EYD! 1. Dimana ada gula disana ada semut. 2. Dari pada melamun bacalah Koran ini. 3. Madu ditangan kananmu, racun ditangan kiri mu. 4. Kalau berani, majulah satu persatu. 5. Garisbawahilah kata-kata yang dianggap penting. 6. Pertanggung jawaban keuangannya tidak bisa diterima. 103 7. Puji syukur penulis panjatkan kehadapan Tuhan yang Mahaesa karena berkat rahmatnyalah, kita bisa berkumpul ditempat ini dalam keadaan sehat dan selamat. 8. Desa ini terdiri atas 6 Dusun/Banjar. 9. Rapat itu dihadiri Gubernur Seindonesia. 10. Sekalipun harganya murah sekalipun dia tidak pernah membelinya. G. Daftar Pustaka Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009. 2110. Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan: EYD Terbaru. Yogyakarta: Pustaka Timur. Waridah, Ernawati. 2008. EYD dan Seputar Kebahasa-Indonesiaan. Jakarta: Kawan Pustaka. 104 BAB VI KESANTUNAN BERBAHASA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang seluk-beluk kesantunan bahasa dalam rangka menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta santun sebagai dasar menciptakan komunikasi efektif dalam upaya mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami hakikat kesantunan, jenis kesantunan, hubungan kesantunan bahasa dan budaya, dan cara pembentukan kesantunan bahasa C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian kesantunan 2. menyebutkan jenis kesantunan 3. menjelaskan hubungan kesantunan bahasa dan budaya 4. menjelaskan fungsi kesantunan bahasa dalam berkomunikasi 5. menjabarkan dengan contoh prinsip-prinsip kesantunan berbahasa 6. menjelaskan peranan aspek nonverbal terhadap kesantunan berbahasa 7. mampu berkomunikasi secara santun baik lisan maupun tertulis dalam upaya mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. D. Uraiam Materi 1. Pendahuluan Kesantunan (politeness) atau kesopansantunan atau etiket adalah tata cara, adat, atau kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Oleh karena itu, kesantunan ini biasa 105 disebut "tatakrama" (Muslich, 2006). Lebih lanjut dinyatakan bahwa kesantunan dapat dilihat dari empat segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan diperlihatkan dengan sikap yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan sehari-hari. Ketika orang dikatakan santun, dalam diri seseorang itu tergambar nilai sopan santun atau nilai etiket yang berlaku secara baik di masyarakat tempat seseorang itu megambil bagian sebagai anggotanya. Ketika dia dikatakan santun, masyarakat memberikan nilai kepadanya, baik penilaian itu dilakukan secara seketika (mendadak) maupun secara konvensional (panjang, memakan waktu lama). Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau situasi tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketika seseorang bertemu dengan teman karib, boleh saja dia menggunakan kata yang agak kasar dengan suara keras, tetapi hal itu tidak santun apabila ditujukan kepada tamu atau seseorang yang baru dikenal. Ketiga, kesantunan selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara anak dan orangtua, antara orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah dan tamu, antara pria dan wanita, antara murid dan guru. Keempat, kesantunan tercermin dalam cara berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Uraian selanjutnya akan disarikan dari (Muslich, 2006) dengan sedikit pengembangan dari sumber lain yang relevan. 2. Jenis Kesantunan Dengan mengacu pada butir terakhir itu, (Muslich, 2006) membedakan kesantunan itu atas tiga macam, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa. Dalam kesantunan berpakaian (berbusana, berdandan), ada dua hal yang perlu diperhatikan. Pertama, berpakaianlah dengan sopan di tempat umum, yaitu hindarilah pakaian yang dapat merangsang orang lain terutama lawan jenis, seperti pakaian tembus pandang (transparan), menampakkan bagian badan yang pada umumnya ditutup, dan rok yang terlalu mini atau terbelah terlalu tinggi. Kedua, berpakaianlah dengan rapi dan sesuai dengan keadaan, yaitu berpakaian resmi pada acara resmi, berpakaian santai pada situasi santai, berpakaian renang pada waktu berenang. 106 Kesantunan perbuatan adalah tata cara bertindak atau gerak-gerik ketika menghadapi sesuatu atau dalam situasi tertentu. Misalnya, ketika menerima tamu, bertamu ke rumah orang, duduk di ruang kelas, menghadapi orang yang dihormati, berjalan di tempat umum, menunggu giliran (antre), makan bersama di tempat umum, dan lain-lainnya. Masing-masing situasi dan keadaan tersebut memerlukan tata cara yang berbeda. Pada waktu makan bersama, misalnya, memerlukan kesantuan dalam cara duduk, cara mengambil makanan, cara makan atau mengunyah, cara memakai sendok, cara membersihkan mulut setelah makan, dan cara memakai tusuk gigi. Sekadar contoh terkait dengan kesantunan tindakan, misalnya tidaklah santun apabila kita berwajah murung ketika menerima tamu, duduk dengan "jigrang" ketika mengikuti kuliah dosen, bertolak pinggang ketika berbicara dengan orang tua, mendahului orang lain dengan bersenggolan badan atau ketika berjalan di tempat umum tanpa sebab, menyelonong ke loket ketika yang lain sedang antre menanti giliran, menguap selebar-lebarnya sambil mengeluarkan suara di depan orang lain, dan mencungkil gigi tanpa menutup mulut ketika sedang makan bersama di tempat umum. Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda verbal atau tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya, tidak hanya sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa harus sesuai dengan unsurunsur budaya yang ada dalam masyarakat tempat hidup dan dipergunakannya suatu bahasa dalam berkomunikasi. Apabila tata cara berbahasa seseorang tidak sesuai dengan norma-norma budaya, ia akan mendapatkan nilai negatif, misalnya dituduh sebagai orang yang sombong, angkuh, tak acuh, egois, tidak beradat, bahkan tidak berbudaya. Tata cara berbahasa sangat penting diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator dan komunikan) demi kelancaran komunikasi. Oleh karena itu, masalah tata cara berbahasa ini harus mendapatkan perhatian, terutama dalam proses belajar mengajar bahasa. Dengan mengetahui tata cara berbahasa diharapkan orang lebih bisa memahami pesan yang disampaikan dalam komunikasi karena tata cara berbahasa bertujuan mengatur serangkaian hal berikut. 1. Apa yang sebaiknya dikatakan pada waktu dan keadaan tertentu? 2. Ragam bahasa apa yang sewajarnya dipakai dalam situasi tertentu? 3. Kapan dan bagaimana giliran berbicara dan pembicaraan sela diterapkan? 107 4. Bagaimana mengatur kenyaringan suara ketika berbicara? 5. Bagaimana sikap dan gerak-gerik ketika berbicara? 6. Kapan harus diam dan mengakhiri pembicaraan? 3. Hubungan Kesantunan dan Budaya Bahasa merupakan salah satu unsur pembentuk budaya. Di samping itu, bahasa juga merupakan bagian dari budaya itu sendiri. Kesantunan itu sendiri sebenarnya merupakan bagian integral bahasa. Karena kesantunan itu merupakan bagian dari bahasa dan bahasa merupakan bagian dari budaya, kesatunan tidak terpisahkan dari budaya. Tata cara berbahasa seseorang dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau kelompok masyarakat tertentu. Tata cara berbahasa orang Indonesia tentu berbeda dengan perilaku berbahasa orang asing, seperti orang Amerika dan Inggris meskipun mereka sama-sama berbahasa Inggris. Begitu juga, tata cara berbahasa orang Jawa berbeda dengan tata cara berbahasa orang Bali, meskipun mereka samasama berbahasa Indonsia. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah daging pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Itulah sebabnya kita perlu mempelajari atau memahami norma-norma budaya di samping mempelajari bahasa, sebab perilaku berbahasa yang mengikuti norma-norma budaya akan menghasilkan kesantunan berbahasa. 4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa Sebagaimana disinggung di muka bahwa kesantunan berbahasa menggambarkan kesantunan atau kesopansantunan penuturnya. Kesantunan berbahasa (menurut Leech dalam Muslich, 2006) pada hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip kesopanan (politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan kesenangan (kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan kesimpatian) kepada orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada diri sendiri. Dalam berkomunikasi, perlu diperhatikan prinsip kerja sama (cooperative principle) dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu (1) maksim kuantitas, artinya ketika berkomunikasi, yang dikomunikasikan harus sesuai dengan yang diperlukan, tidak lebih dan 108 tidak kurang; (2) maksim kualitas, artinya informasi yang disampaikan harus didukung dengan data; (3) maksim relevansi, artinya yang dibicarakan harus relevan atau berkaiatan dengan yang sedang dibicarakan mitra tutur; dan (4) maksim cara, artinya di samping ada masalah yang dibicrakan, juga harus diperhatikan bagaimana cara-cara menyampaikan masalah tersebut. Di samping itu, juga perlu diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam maksimnya, yaitu (1) maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim penerimaan yang mengutamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri, (3) maksim kemurahan yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa kurang hormat pada diri sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada orang lain dan rasa rendah hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan kecocokan pada orang lain, dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada orang lain. Dengan menerapkan prinsip kesopanan ini, orang tidak lagi menggunakan ungkapan-ungkapan yang merendahkan orang lain sehingga komunikasi akan berjalan dalam situasi yang kondusif. Berkut ini contoh yang memperlihatkan bahwa si A mengikuti prinsip kesopanan dengan memaksimalkan pujian kepada temannya yang baru saja lulus magister dengan predikat cumlaude dan tepat waktu, tetapi si B tidak mengikuti prinsip kesopanan karena memaksimalkan rasa hormat atau rasa hebat pada diri sendiri. A: Selamat, Anda lulus dengan predikat maksimal. B: Oh, saya memang pantas mendapatkan predikat cumlaude. Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, katakata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan "kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari, kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu. Contoh berikut ini merupaka kalimat yang menggunakan kata tabu karena diucapkan oleh mahasiswa kepada dosen ketika perkuliahan berlangsung. 1. Pak, mohon izin keluar sebentar, saya mau berak! 2. Mohon izin Bu, saya ingin kencing. 109 Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu ungkapan penghalus. Penggunaan eufemisme ini perlu diterapkan untuk menghindari kesan negatif. Contoh kalimat mahasiswa yang tergolong tabu di atas akan menjadi ungkapan santun apabila diubah dengan penggunaan eufemisme, seperti berikut. 1. Pak, mohon izin sebentar, saya mau buang air besar. Atau, yang lebih halus lagi, 2. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke kamar kecil. Atau, yang paling halus: 3. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke belakang. Yang perlu diingat adalah eufemisme harus digunakan secara wajar, tidak berlebihan. Jika eufemisme telah menggeser pengertian suatu kata, bukan untuk memperhalus kata-kata yang tabu, melainkan justru berakibat ketidaksantunan, bahkan pelecehan. Misalnya, penggunaan eufemisme dengan menutupi kenyataan yang ada, yang sering dikatakan oleh para pejabat. Kata "miskin" diganti dengan "prasejahtera", "kelaparan" diganti dengan "rawan pangan", "penyelewengan" diganti "kesalahan prosedur, "ditahan" diganti "diamankan", dan sebagainya. Di sini terjadi kebohongan publik. Kebohongan itu termasuk bagian ketidaksantunan berbahasa. Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak mengenal tingkatan. Hanya saja, bagi bahasa yang mengenal tingkatan, penentuan kata-kata honorifik sudah ditetapkan secara baku dan sistematis untuk pemakaian setiap tingkatan. Misalnya, bahasa krama inggil (laras tinggi) dalam bahasa Jawa perlu digunakan kepada orang yang tingkat sosial dan usianya lebih tinggi daripada pembicara; atau kepada orang yang dihormati oleh pembicara. Walaupun bahasa Indonesia tidak mengenal tingkatan, sebutan kata sapaan diri engkau, Anda, Saudara, Bapak/Ibu mempunyai efek kesantunan yang berbeda ketika kita pakai untuk menyapa orang. Keempat kalimat berikut menunjukkan tingkat kesantunan ketika seorang pemuda menanyai seorang pria yang lebih tua. (1) Engkau mau ke mana? 110 (2) Saudara mau ke mana? (3) Anda mau ke mana? (4) Bapak mau ke mana? Dalam konteks ini, kalimat (1) dan (2) tidak atau kurang sopan diucapkan oleh orang yang lebih muda, tetapi kalimat (4)-lah yang sepatutnya diucapkan jika penuturnya ingin memperlihatkan kesantunan. Kalimat (3) lazim diucapkan kalau penuturnya kurang akrab dengan orang yang disapanya, walaupun lebih patut penggunaan kalimat (4). Percakapan yang tidak menggunakan kata sapaan pun dapat mengakibatkan kekurangsantunan bagi penutur. Percakapan via telepon antara mahasiswi dan istri dosen berikut merupakan contoh kekurangsopanan. Mahasiswi : Halo, ini rumah Supomo, ya? Istri : Betul. Mahasiswi : Ini adiknya, ya? Istri : Bukan, istrinya. Ini siapa? Mahasiswi : Mahasiswinya. Dia kan dosen pembimbing saya. Sudah janjian dengan saya di kampus. Kok saya tunggu-tunggu tidak ada. Istri : Oh, begitu, toh. Mahasiswi : Ya, sudah, kalau begitu. (Telepon langsung ditutup.) Istri dosen tersebut menganggap bahwa mahasiswi yang baru saja bertelepon itu tidak sopan, hanya karena si mahasiswa tidak mengikuti norma kesantunan berbahasa, yaitu tidak menggunakan kata sapaan ketika menyebut nama dosennya. Bahasa mahasiswi seperti itu bisa saja tepat di masyarakat penutur bahasa lain, tetapi pada masyarakat penutur bahasa Indonesia, hal itu dinilai kurang (bahkan tidak) santun. Oleh karena itu, pantas saja kalau dalam hati istri dosen tersebut muncul rasa jengkel setelah menerima telepon mahasiswi itu. Ditambah lagi, tata cara bertelepon mahasiswi yang juga tidak mengikuti tata krama, yaitu tidak menunjukkan identitas atau nama sebelumnya dan mengakhirinya tanpa ucapan penutup terima kasih atau salam. Penggunaan bahasa mahasiswi yang tidak santun tentu menimbulkan ketersinggungan di hati istri dosen sehingga tidak terwujud adanya harmoni social di antara peserta tutur. 111 Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu, pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi sehingga orang yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya. 5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa Keefektifan komunikasi tampaknya tidak hanya ditentukan oleh keserasian pilihan penggunan bahasa dan ragam bahasa yang ada dengan aspek sosial budaya masyarakat, tetapi juga oleh adanya keserasian antara kedua hal tersebut dengan perilaku nonverbal yang menyertainya. Mulyana (2000:308) menyatakan bahwa manusia tidak hanya dipersepsi lewat bahasa verbalnya: bagaimana bahasanya (halus, kasar, dan seterusnya), tetapi juga melalui perilaku nonverbalnya. Dinyatakan juga bahwa meskipun secara teoretis komunikasi verbal dapat dipisahkan dari komunikasi nonverbal, dalam kenyataannya, kedua jenis komunikasi itu jalin-menjalin dalam komunikasi tatap muka. Sejalan dengan hal itu, Effendy (1981:31) menyatakan bahwa komunikasi verbal dan nonverbal itu saling mengisi untuk mencapai efektivitas komunikasi. Adanya ungkapan Bukan apa yang ia katakan, tetapi bagaimana caranya mengatakan menunjukkan betapa pentingnya pesan nonverbal tersebut. Demi terciptanya kesantunan berbahasa, cara-cara mengatakan terebut sangat penting diperhatikan. Sebab itu, dalam berkomunikasi, seseorang tidak cukup hanya memperhatikan pilihan bahasa atau pilihan ragam bahasa (aspek verbal), tetapi juga sejumlah faktor lain di luar bahasa seperti gerak atau sikap tubuh dan ekspresi muka (aspek nonverbal). Hal ini perlu diperhatikan karena, menurut Muhammad (1989:134), arti suatu komunikasi verbal dapat diperoleh melalui hubungan komunikasi verbal dan nonverbal. Komunikasi verbal lebih mudah diinterpretasikan maksudnya dengan melihat tanda-tanda nonverbal yang mengiringi komunikasi verbal tersebut. Dinyatakan juga bahwa jika terdapat ketidaksejajaran antara komunikasi verbal dan nonverbal, orang lebih percaya kepada komunikasi nonverbal yang menyertainya (Cf. Mulyana, 1996:114). Pada bagian lain, juga dinyatakan bahwa komunikasi nonverbal adalah cara yang utama untuk menyatakan perasaan dan sikap seseorang kepada orang lain (Muhammad, 1989:138). Studi klinis juga mengungkapkan bahwa bahasa tubuh benar-benar dapat menyangkal komunikasi lisan (Fast, 1972:1). 112 Menurut Leathers (dalam Rakhmat, 1986:303), ada enam alasan mengapa pesan nonverbal sangat penting diperhatikan dalam setiap komunikasi. (1) Faktor-faktor nonverbal sangat menentukan makna dalam komunikasi interpersonal. Birdwhistell (1970), menyatakan, “all body movements have meaning potential in communicative contexs.” Ke dalam pengertian makna ini, tentu terkandung juga unsur kesantunan. (2) Perasaan dan emosi lebih cermat disampaikan lewat pesan nonverbal daripada pesan verbal. (3) Pesan nonverbal menyampaikan makna dan maksud yang relatif bebas dari penipuan, distorsi, dan kerancuan. (4) Pesan nonverbal mempunyai fungsi metakomunikatif yang sangat diperlukan untuk mencapai komunikasi yang berkualitas tinggi. (5) Penyampaian pesan secara nonverbal merupakan cara berkomunikasi yang lebih efisien daripada penyampaian dengan pesan verbal. (6) Pesan nonverbal merupakan sarana sugesti yang paling tepat. Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah paralinguistik, kinesik, dan proksemika. Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka pencapaian kesantunan berbahasa. Paralinguistik berkenaan dengan ciri-ciri bunyi seperti suara berbisik, suara meninggi, suara rendah, suara sedang, suara keras, atau pengubahan intonasi yang menyertai unsur verbal dalam berbahasa. Penutur mesti memahami kapan unsur-unsur ini diterapkan ketika berbicara dengan orang lain kalau ingin dikatakan santun. Misalnya, ketika ada seorang penceramah berbicara dalam suatu seminar, kalau peserta seminar ingin berbicara dengan temannya, adalah santun dengan cara berbisik agar tidak mengganggu acara yang sedang berlangsung; tetapi kurang santun berbisik dengan temannya dalam pembicaraan yang melibatkan semua peserta karena dapat menimbulkan salah paham pada peserta lain. Suara keras yang menyertai unsur verbal penutur ketika berkomunikasi dengan atasannya bisa dianggap kurang sopan, tetapi hal itu dapat dimaklumi apabila penutur berbicara dengan orang yang kurang pendengarannya. Gerak tangan, anggukan kepala, gelengan kepala, kedipan mata, dan ekspresi wajah seperti murung dan senyum merupakan unsur kinesik (atau ada yang menyebut gesture, gerak isyarat) yang juga perlu diperhatikan ketika berkomunikasi. Apabila penggunaannya bersamaan dengan unsur verbal dalam berkomunikasi, fungsinya sebagai pemerjelas unsur verbal. Misalnya, seorang anak diajak ibunya ke dokter, ia menjawab "Tidak, saya tidak mau" (verbal) sambil menggeleng-gelengkan kepala (kinesik). Akan tetapi, apabila penggunaannya terpisah dari unsur 113 verbal, fungsinya sama dengan unsur verbal itu, yaitu menyampaikan pesan kepada penerima tanda. Misalnya, ketika bermaksud memanggil temannya, yang bersangkutan cukup menggunakan gerak tangan berulang-ulang sebagai pengganti ucapan "Hai, ayo cepat ke sini!". Sebenarnya, banyak gerak isyarat (gesture) digunakan secara terpisah dengan unsur verbal karena pertimbangan tertentu. Misalnya, karena ada makna yang dirahasiakan, cukup dengan mengerdipkan mata kepada lawan komunikasi agar orang di sekelilingnya tidak tahu maksud komunikasi tersebut. Seorang ayah membentangkan jari telunjuk secara vertikal di depan mulut agar anaknya (penerima tanda) segera diam karena sejak tadi bercanda dengan temannya saat khotbah Jumat berlangsung. Masih banyak contoh lain yang bisa diketengahkan berkaitan dengan kinesik ini. Namun, yang perlu diperhatikan dalam konteks ini adalah kinesik atau gerak isyarat (gesture) dapat dimanfaatkan untuk menciptakan kesantunan berbahasa, dan dapat pula disalahgunakan untuk menciptakan ketidaksantunan berbahasa. Ekspresi wajah yang tersenyum ketika menyambut tamu akan menciptakan kesantunan, tetapi sebaliknya, ekspresi wajah yang murung ketika berbicara dengan tamun dianggap kurang santun. Unsur nonlinguistik lain yang perlu diperhatikan ketika berkomunikasi verbal adalah proksemika, yaitu sikap penjagaan jarak antara penutur dan penerima tutur (atau antara komunikator dan komunikan) sebelum atau ketika berkomunikasi berlangsung. Penerapan unsur ini akan berdampak pada kesantunan atau ketidaksantunan berkomunikasi. Ketika seorang mahasiswa bertemu dengan teman lama, setelah beberapa lama berpisah, ia langsung berjabat erat dan berangkulan; dilanjutkan dengan saling bercerita sambil menepuk-nepuk bahu. Tetapi, ketika ia bertemu dengan mantan dosennya, walaupun sudah lama berpisah, ia langsung menundukkan kepala sambil berjabat tangan dengan kedua tangannya. Si mantan dosen, sambil mengulurkan tangan kanannya, tangan kirinya menepuk-nepuk bahu mahasiswa yang bersangkuan. Pada contoh kedua peristiwa itu, terlihat ada perbedaan jarak antara pemberi tanda dan penerima tanda. Apabila penjagaan jarak kedua peristiwa itu dipertukarkan, hal itu akan terlihat janggal, bahkan dinilai tidak sopan. Masih banyak contoh lain yang berkaitan dengan proksemika ini, misalnya, sikap dan posisi duduk tuan rumah ketika menerima tamu, posisi duduk ketika berbicara dengan pimpinan di ruang direksi, sikap duduk seorang pimpinan ketika berbicara di hadapan anak buahnya, dan sebagainya. Yang jelas, penjagaan jarak yang sesuai 114 antara peserta komunikasi akan memperlihatkan keserasian, keharmonisan, dan tata cara berbahasa. Berdasarkan uraian di atas, dapat disimpulkan bahwa unsur paralinguistik, kinesik, dan proksemika yang sesuai dengan situasi komunikasi deperlukan dalam penciptaan kesantunan berbahasa. Pengaturan ketiga unsur ini tidak kaku dan absolut karena berbeda setiap konteks situasi. Yang penting, bagaimana ketiga unsur bisa menciptakan situasi komunikasi yang tidak menimbulkan salah paham dan ketersinggungan kepada yang diajak berkomunikasi. Selain ketiga unsur di atas, hal lain yang perlu diusahakan adalah penjagaan suasana atau situasi komunikasi oleh peserta yang terlibat. Misalnya, sewaktu ada acara yang memerlukan pembahasan bersama secara serius, tidaklah sopan seseorang menggunakan telepon genggam (handphone) atau menerima telepon dari luar, apalagi dengan suara keras. Kalau terpaka menggunakan atau menerima telepon, sebaiknya ia menjauh dari acara tersebut atau suara diperkecil. Kecenderungan mendominasi pembicaraan, berbincang-bincang dengan teman sebelah ketika ada pertemuan dalam forum resmi, melihat ke arah lain dengan gaya melecehkan pembicara, tertawa kecil atau sinis merupakan sebagian cara yang tidak menjaga suasana komunikasi yang kondusif, tenteram, dan mengenakkan, yang bisa berakibat mengganggu tujuan komunikasi. E. Rangkuman Kesantunan (politiness), kesopansantunan, atau etiket adalah tata cara, adat, atau kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Berdasarkan pengertian tersebut, kesantunan dapat dilihat dari berbagai segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan memperlihatkan sikap yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan seharihari. Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau situasi tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketiga, kesantunan selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara anak dan orangtua, antara orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah dan tamu, antara pria dan wanita, antara murid dan guru, dan sebagainya. Keempat, kesantunan tercermin dalam cara 115 berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Kesantunan dapat dibagi tiga, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa. Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda verbal atau tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya, tidak hanya sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa sangat penting diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator dan komunikan) demi kelancaran komunikasi. Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu ungkapan penghalus. Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak mengenal tingkatan. Tata cara berbahasa seseorang dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau kelompok masyarakat tertentu. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah daging pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Kesantunan berbahasa pada hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip kesopanan (politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan kesenangan (kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan kesimpatian) kepada orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada diri sendiri. Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, kata-kata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan "kasar" termasuk katakata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari, kecuali untuk tujuantujuan tertentu. Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, katakata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan "kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari, kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu. 116 Dalam berkomunikasi, di samping diterapkan prinsip kerja sama (cooperative principle) dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu maksim kuantitas, maksim kualitas, maksim relevansi, dan maksim cara, juga diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam maksimnya, yaitu (1) maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim penerimaan yang mengutamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri, (3) maksim kemurahan yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa kurang hormat pada diri sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada orang lain dan rasa rendah hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan kecocokan pada orang lain, dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada orang lain. Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu, pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu, hal tersebut masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi sehingga orang yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya. Karena tata cara berbahasa selalu dikaitkan dengan penggunaan bahasa sebagai sistem komunikasi, selain unsur-unsur verbal, unsur-unsur nonverbal yang selalu terlibat dalam berkomunikasi pun perlu diperhatikan. Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah unsurunsur paralinguistik, kinesik, dan proksemika. Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka pencapaian kesantunan berbahasa. F. Soal 1. Jelaskanlh dengan contoh pengertian kesantunan berbahasa! 2. Jelaskanlh dengan contoh jenis kesantunan yang ada dalam komunikasi! 3. Tujukkanlah dengan contoh kaitan antara kesantunan bahasa dan budaya! 4. Apa sajakah fungsi kesantunan dalam berbahasa? Jelaskan dengan contoh! 117 5. Bagaimanakah peranan perilaku nonverbal dalam mewujudkan kesantunan berbahasa? 6. Jelaskanlah prinsip-prinsip kesantunan berbahasa! G. Daftar Pustaka Baryadi, I.P. 2003. Teori Sopan Santun Berbahasa (Makalah Pertemuan Ilmiah Bahasa dan Sastra Indonesia XXV, Yogyakarta, 6-7 Oktober 2003 Birdwhistell, R. 1970. Kinesics and Contex. http:/2/www.com Chaer, Abdul. 2011. Kesantunan Berbahasa. Jakarta: PT Rineka Cipta Effendy, Onong U. 1981. Dimensi-Dimensi Komunikasi. Bandung: Alumni Gunarwan, Asim. 2007. Pragmatik, Teori dan Kajian Nusantara. Jakarta: Universitas Atma Jaya Muhammad, Arni. 1989. Komunikasi Organisasi. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi Proyek Pengembangan Lembaga Pendidikan Tenaga Kependidikan Mulyana, Deddy. 2000. Ilmu Komunikasi: Suatu Pengantar. Bandung: PT Remaja Rosdakarya Rakhmat, Jalaludin. 1986. Psikologi Komunikasi. Bandung: Remadja Karya CV Muslich, Masnur. 2006. Kesantunan Berbahasa: http://re-searchengines.html.com/artikel.html Pranowo. 2009. Berbahasa Santun. Yogyakarta: Pustaka Pelajar Pranowo. 2008. Kesatunan Berbahasa Indonesia sebagai Pembentuk Kepribadian Bangsa (Makalah disampaikan dalam Kongres Bahasa Indonesia IX, tanggal 29 Oktober 2008 di Jakarta 118 BAB VII KETERAMPILAN MENYIMAK YANG SANTUN A. Standar Kompetensi: terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya integrasi nasional dan harmoni sosial B. Kompetensi Dasar: mampu menyimak wacana dalam berbagai tema serta mengungkapan isi simakan dengan santun C. Indikator: 1) mampu menjelaskan hakikat menyimak dan hakikat bahan simakan 2) mampu menjelaskan teknik-teknik menyimak wacana lisan dalam berbagai tema 3) mampu menjelaskan teknik pengungkapan kembali isi simakan dengan memperhatikan kesantunan berbahasa 4) mampu mengungkapkan isi simakan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar. D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Secara umum, menyimak merupakan suatu kegiatan pikiran, mengaji atau menganalisis suatu objek, baik berupa simbol maupun kenyataan atau situasi. Objek itu mungkin berupa benda, suara, konsep, proses ataupun perbuatan. Dalam menyimak, penyimak bukan saja menerima bunyi, tetapi juga mengolah bunyi bahasa yang disimak, sehingga menjadi pesan yang nantinya akan dikomunikasikan. Dengan demikian, menyimak adalah suatu proses kegiatan mendengarkan lambang-lambang lisan dengan penuh perhatian, pemahaman, apresiasi, serta interpretasi untuk memperoleh informasi, menangkap isi atau pesan, serta memahami makna komunikasi yang telah disampaikan sang pembicara melalui ujaran atau bahasa lisan. Loban dkk. (dalam Tarigan, 1986:2) berpendapat bahwa menyimak adalah suatu proses. Proses menyimak itu pun dibagi lagi menjadi empat tahap, yakni: mendengar, memahami, menilai, dan mereaksi. Pada tahap pertama, telinga penyimak menerima dari pembicara dalam bentuk bunyi bahasa. 119 Suara tersebut ditransformasikan ke dalam syaraf–syaraf pendengar. Pesan dalam bentuk bunyi bahasa tersebut perlu diartikan melalui proses persepsi. Makna pesan tidak hanya terdapat dalam kata-kata atau kalimat saja, tetapi juga terkandung di dalam cara pengucapan, nada, intonasi, tempat dan kepada siapa pesan tersebut ditujukan. Proses menerjemahkan pesan inilah yang dimaksud dengan pemahaman. Setelah proses pemahaman makna pesan berlangsung, disusul dengan penilaian informasi yang diterima berdasarkan bukti yang kuat atau dilengkapi dengan pengetahuan dan pengalaman penyimak yang relevan dengan pesan pembicara. Dari proses itu, akhirnya penyimak sampai pada simpulan dapat menerima atau menolak pesan tersebut. Bagian akhir proses menyimak adalah interaksi penyimak terhadap pesan yang diterimanya. Apabila dalam kehidupan sehari-hari kita melihat atau memperhatikan orang yang sedang mengangguk-angguk, menggeleng, mencibir atau mengerjakan sesuatu dan lain-lainnya, itu merupakan wujud dari interaksi penyimak terhadap pesan yang diterimanya. Dengan demikian, anggapan bahwa menyimak merupakan pekerjaan yang gampang, tentulah tidak tepat. Sebab, tidak jarang seseorang setelah menyimak tidak ingat lagi isi dan maksud wacana yang baru saja didengarnya. 2. Jenis-jenis Menyimak Dalam kehidupan sehari-hari, menyimak itu dilakukan untuk bermacam-macam tujuan dan maksud. Atas dasar ini ada bermacam-macam jenis menyimak. 1) Menyimak ekstensif (extensive listening) merupakan jenis menyimak yang berhubungan dengan atau mengenai hal-hal yang lebih umum dan lebih bebas terhadap suatu bahasa, tanpa bimbingan guru. Wacana dan bahasa materi simakan harus bersifat alamiah. 2) Menyimak intensif (intensive listening) adalah jenis menyimak di bawah bimbingan guru untuk memahami pengertian umum serta butir-butir bahasa. 3) Menyimak sosial (social listening) bisa juga dikatakan menyimak konversasional atau menyimak sopan, adalah menyimak dengan tujuan sosial dalam pergaulan. Penyimak harus berlaku sopan dan penuh perhatian dalam situasi sosial. Penyimak harus memahami peranan pembicara dan penyimak. 4) Menyimak sekunder (secondary listening) sejenis kegiatan menyimak secara kebetulan dan secara ekstensif. Apa yang didengar oleh si penyimak bukanlah merupakan tujuan yang utama. 5) Menyimak estetik (aesthetic listening) atau disebut dengan menyimak apresiatif adalah menyimak suatu wacana yang disertai oleh imajinasi penyimak untuk menikmati keindahan yang ada dalam wacana itu. 120 6) Menyimak kritis (critical listening) adalah jenis menyimak yang disertai penilaian oleh si penyimak tentang keaslian atau kebenaran wacana yang disimak. Penyimak berusaha menemukan kesimpulan wacana itu. 7) Menyimak konsentratif (consentrative listening) adalah jenis menyimak yang disertai dengan pemusatan pikiran untuk mengadakan suatu telaah atau studi. Dalam hal ini, penyimak berusaha untuk menemukan detail-detail yang ada dalam wacana. 8) Menyimak kreatif (creative listening) adalah menyimak dengan memanfaatkan segala kekayaan mental dalam mengembangkan dan memahami ide yang ada dalam wacana yang disimak. 9) Menyimak interogatif (interrogative listening) adalah jenis menyimak intensif yang menuntut lebih banyak konsentrasi dan seleksi tentang masalah-masalah yang harus dipertanyakan oleh si penyimak. 10) Menyimak pasif (passive listening) ialah menyimak yang dilakukan tanpa kesadaran penuh, walaupun penyimak memahami isi wacana yang disimak, tetapi tanpa melibatkan aktivitas mental untuk menghubungkan pengetahuan yang dimiliki dengan ide di dalam wacana. 11) Menyimak selektif (selective listening) adalah menyimak suatu wacana yang disertai dengan seleksi tertentu terhadap kebahasaannya di samping terhadap isi pesan itu. Dalam menyimak selektif ini, penyimak mungkin berhadapan dengan pesan-pesan yang tidak begitu perlu. 12) Menyimak analitis adalah menyimak dengan mempertimbangkan pesan yang didengarkan terhadap pengalaman persoalan dan berjaga-jaga terhadap usaha pembicara untuk memengaruhi pendapatnya dengan alat-alat propaganda. 13) Menyimak atentif merupakan kegiatan menyimak dengan melibatkan diri dalam situasi-situasi yang memerlukan ketelitian komprehensif. 14) Menyimak responsif adalah kegiatan meyimak dengan memberikan respons atau tanggapan terhadap isi atau pesan yang terdapat dalam wacana yang disimak. 3. Proses Menyimak Di dalam proses menyimak, ada beberapa tahapan yang perlu dilalui oleh si penyimak. Tahaptahap menyimak. 1) Tahap mendengar (hearing) Dalam tahap ini penyimak baru mendengar segala sesuatu yang dikemukakan oleh sang pembicara dalam ujaran utau pembicaraannya. 2) Tahap memahami (understanding) 121 Setelah mendengar, ada keinginan penyimak untuk mengerti atau memahami dengan baik isi pembicaraan yang disampaikan oleh si pembicara. 3) Tahap menginterpretasi Penyimak yang baik, yang cermat dan teliti, belum merasa puas kalau hanya mendengar dan memahami isi ujaran sang pembicara, dia ingin menafsirkan atau menginterpretasi isi, butir-butir pendapat yang terdapat dan tersirat dalam ujaran itu. 4) Tahap menilai Setelah memahami serta dapat menafsirkan atau menginterpretasikan isi pembicaraan, sang penyimak mulai menilai atau mengevaluasi pendapat serta gagasan sang pembicara, tentang keunggulan dan kelemahan, kebaikan dan kekurangan sang pembicara. 5) Tahap menanggapi Tahap ini merupakan kegiatan akhir dalam kegiatan menyimak. Sang penyimak menyambut, mengecamkan, menyerap, serta menerima gagasan atau ide yang dikemukakan oleh sang pembicara dalam ujaran atau pembicaraannya. 4. Dasar-Dasar Menyimak Efektif dan Santun Kegiatan menyimak merupakan suatu kegiatan yang harus dilakukan, baik secara disengaja ataupun tidak disengaja. Kegiatan menyimak dapat terjadi di mana saja, tidak terikat oleh tempat, waktu, suasana, dan kesempatan. Merdhana (1986:79) menyatakan bahwa yang paling penting dalam komunikasi adalah pengertian di balik rangkaian kata-kata yang dimanfaatkan oleh penutur. Setiap anggota masyarakat yang terlibat dalam kegiatan komunikasi selalu berusaha agar orang lain dapat memahami sesuatu yang hendak disampaikan olehnya, di samping harus dapat memahami tutur orang lain. Dengan cara ini, terjadilah proses komunikasi dua arah yang baik dan harmonis. Informasi itu dapat diperoleh dari sikap memahami tutur yang baik dan selektif. Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat memahami isi tuturan dengan efektif, tepat, dan lengkap. 1) Konsentrasi pikiran dalam menyimak Konsentrasi penuh akan membantu pendengar dalam memanfaatkan kekayaan pikiran dalam menganalisis fakta-fakta dalam tutur yang didengar dari orang lain, dalam hal ini adalah pembicara. Dengan adanya konsentrasi pikiran yang penuh, isi tuturan dapat disimak secara efektif. 2) Pahami latar belakang penutur 122 Perbedaan latar belakang sosial budaya menyebabkan perbedaan terhadap pandangan keduniaan. Oleh karena itu, pendengar yang baik perlu mengenal latar belakang sosial penutur. Perlu diingat bahwa bahasa merupakan cerminan kehidupan pemakainya. 3) Pahami pilihan kata Suatu tutur yang komunikatif akan memanfaatkan pilihan kata (diksi) yang tepat. Tepat yang dimaksud adalah tepat yang sesuai dengan kaidah sintaksis, kaidah sosial, kaidah semantik, dan sesuai dengan kaidah tutur. 4) Menciptakan pengaruh pada diri sendiri Salah satu tujuan yang ingin dicapai oleh penutur dalam mengungkapkan idenya adalah agar pendengar (lawan bicara) memberikan tanggapan tertentu terhadap pesan yang diinformasikan. Tanggapan yang diharapkan oleh penutur sudah tentu tanggapan yang positif sesuai dengan harapannya. Oleh karena itulah, dalam komunikasi, penutur perlu menciptakan pengaruh pada pendengar. Akan tetapi, kadar dan sifat pengaruh ini sudah tentu sangat bergantung pada sifat pesan yang tertuang dalam tuturan tersebut. 5) Pemanfaatan alat bantu tutur pembicara Seperti uraian di atas, bahasa mempunyai hubungan yang sangat erat dengan pemakaiannya sehingga ada kecenderungan menyertakan anggota tubuh dalam menyampaikan pesan melalui bahasa dalam tutur dengan atau tanpa disadari. Jadi, dalam mengungkapkan isi pikiran, penutur juga perlu menyertakan anggota tubuhnya untuk menyampaikan isi pesan yang diungkapkan. 6) Membina hubungan yang harmonis dengan pembicara Dalam melakukan interaksi, perlu adanya hubungan yang padu agar situasi komunikasi dapat berjalan dengan baik. Bila salah satu pihak mempunyai sikap yang negatif, sikap negatif ini pun akan berpengaruh terhadap jalannya komunikasi. 7) Membuang pikiran-pikiran yang buruk Pikiran-pikiran yang buruk sering mengganggu pikiran pendengar pada saat mendengar informasi penutur. Pikiran-pikiran yang buruk itu dapat berupa bayangan tentang masalah-masalah lain di luar isi tutur dan mendengarkan tuturan secara negatif. Pikiran-pikiran yang buruk itu terjadi sesaat setelah terjadi komunikasi. 8) Menemukan fakta dalam tutur Fakta yang dimaksud dalam tutur adalah kenyataan-kenyataan yang dialami oleh penutur baik secara langsung maupun tidak langsung, seperti pengalaman yang diperoleh melalui intuisi, danimajinasi. 123 Sesuatu yang dialami oleh penutur boleh jadi dialami juga oleh pendengar. Fakta yang ada dalam tutur sering pula disertai dengan ilustrasi tutur untuk mendukung tuturan tersebut. 9) Menetapkan tujuan pendengar Setiap kegiatan yang dilakukan hendaknya disadari tujuan dan maksud yang ingin dicapai. Tujuan itu akan memberikan dorongan yang positif untuk lebih memusatkan perhatian. Ada beberapa tujuan yang ingin dicapai oleh seorang penyimak, atau dengan kata lain, ada beberapa tujuan seseorang menyimak, di antaranya (1) untuk memperoleh informasi, (2) untuk memperoleh pengalaman, dan (3) untuk memperoleh kesegaran batin. 10) Mengembangkan kekayaan batin Untuk mengenal penutur secara mendalam tidaklah mudah, utamanya mengenal keadaan psikologinya, seperti minatnya, perasaannya, cita-citanya ataupun isi pikirannya yang lain, sebab itu tersembunyi. Walaupun kadang-kadang ada suatu pengakuan penuturnya tentang keadaan jiwanya, tetapi itu pun tidak selalu benar. Oleh karena itu, perlu kita mengenal diri kita sendiri terlebih dahulu sebelum kita mengenal orang lain. Pengenalan terhadap penutur tidak dilakukan sekaligus dalam proses komunikasi, sebab tuturnya, gerak-geriknya, merupakan refleksi keadaan mentalnya. Akan tetapi, akan lebih baik kalau kita dapat menghilangkan prasangka negatif terhadap tutur penutur. Dengan memperhatikan dasar-dasar menyimak efektif, secara tidak langsung penyimak akan dapat terhindar dari kebiasaan buruk dalam proses menyimak (seperti: kebiasaan mendengarkan terputus-putus dan melompat-lompat, kebiasaan mendengarkan dengan cara hanya mendengarkan bagian-bagian yang tertentu saja, kebiasaan mendengarkan dengan perasaan mudah tersinggung, dan kebiasaan mendengarkan dengan menganggap enteng atau merasa tidak perlu), sehingga hasil yang diperoleh dalam kegiatan menyimak dapat lebih maksimal. E. Rangkuman Menyimak merupakan suatu proses yang mencakup empat tahap, yakni: mendengar, memahami, menilai, dan mereaksi. Menyimak merupakan suatu proses yang kompleks yang menuntut konsentrasi penuh penyimak. Tanpa konsentrasi penuh, tidak mungkin penyimak dapat mengikuti teks bahan simakan dan memahami isinya. Tanpa perhatian yang terpusat, penangkapan bunyi tidak akan sempurna. Tanpa memeras otak, tidak mungkin pula seseorang memahami makna bunyi yang 124 diterimanya. Tanpa pemahaman, tidak mungkin seseorang berhasil menyimak dengan baik. Semua proses ini mengantar si penyimak ke arah respons yang tepat. Untuk mencapai proses tersebut, si penyimak harus aktif dalam proses interaksi. Ada berbagai jenis menyimak, yaitu menyimak ekstensif (extensive listening), menyimak intensif (intensive listening), menyimak sosial (social listening), menyimak sekunder (secondary listening), menyimak estetik (aesthetic listening), menyimak kritis (critical listening), menyimak konsentratif (consentrative listening), menyimak kreatif (creative listening), menyimak interogatif (interrogative listening), menyimak pasif (passive listening), menyimak selektif (selective listening), menyimak analitis, menyimak atentif, dan menyimak responsif. Beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat menyimak efektif sehingga memahami isi tuturan dengan efektif, tepat, dan lengkap adalah konsentrasi pikiran dalam menyimak, pemahaman terhadap latar belakang penutur, pemahaman pilihan kata, penciptaan pengaruh pada diri sendiri, pemanfaatan alat bantu tutur pembicara, pembinaan hubungan yang harmonis dengan pembicara, pembuangan pikiran-pikiran yang buruk, penemuan fakta dalam tutur, penetapan tujuan pendengar, dan pengembangan kekayaan batin. E. Soal 1. Jelaskanlah pengertian menyimak dan hakikat bahan simakan! 2. Bagaimanakah teknik-teknik menyimak yang efektif dan santun? 3. Bagaimanakah teknik pengungkapan kembali isi simakan yang memperhatikan kesantunan berbahasa? 4. Simaklah tiga siaran berita dari stasiun televisi swasta! Setelah Anda menyimak, laporkanlah secara lisan inti berita yang Anda simak tersebut dengan memperhatikan tuntunan kata tanya berikut: apa ..... (apa yang terjadi atau dibicarakan) siapa ..... (siapa tokohnya) di mana .... (di mana kejadiannya) kapan .... (kapan kejadiannya) mengapa .... (mengapa hal itu terjadi) bagaimana .... (bagaimana kejadiannya) Tentukan pula prinsip kesantunan yang digunakan maupun yang dilanggar dalam berita tersebut, sertakan dengan contohnya! 125 5. Simaklah wacana-wacana yang diperdengarkan, kemudian kerjakan tugas berikut ini! a. Tentukan topik yang diungkapan dalam masing-masing wacana lisan yang diperdengarkan! b. Ungkapkan secara lisan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta memperhatikan prinsip kesantunan berbahasa ringkasan dari masing-masing wacana yang Anda simak! c. Kemukakan secara lisan pendapat Anda tentang isi wacana yang Anda simak! Ingat bahwa pengungkapan Anda hendaknya memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan berbahasa! F. Daftar Pustaka Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Baradja, M.F. 1990. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP Malang. Burhan, Yassir. 1971. Problema Bahasa dan Pengajaran Bahasa. Bandung: NV Ganaco. Indrawati, Ni Luh Putu. 1998. Menyimak Melalui Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk Meningkatkan Keaktifan Siswa dalam Belajar (Skripsi). IKIP Negeri Singaraja. Merdhana, I Nyoman. 1987a. Dasar-dasar Menyimak Efektif. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Udayana. Merdhana, I Nyoman. 1987b. Menyimak dan Pengajarannya. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Udayana. Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press Somawathi. 1997. ”Menyimak dengan Menggunakan Media Televisi sebagai Alternatif untuk Meningkatkan Aktivitas Belajar” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri Singaraja. 126 Sukartiyah. 1998. “Pemanfaatan Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk Meningkatkan Aktivitas Belajar Siswa dalam Pembelajaran Menyimak” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri Singaraja. Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud. Sutari. 1997. Menyimak. Depdikbud. Proyek Penataran Guru SLTP Setara D. III. Syafi’ie, Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud. Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka. Tarigan, Henry Guntur. 2006. Menyimak sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa. 127 BAB VIII KETERAMPILAN BERBICARA YANG SANTUN A. Standar Kompetensi: terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya integrasi nasional dan harmoni sosial. B. Kompetensi Dasar: mampu berbicara dalam berbagai tema dan bentuk secara efektif dan santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar. C. Indikator : 1) mampu menjelaskan hakikat berbicara 2) mampu menjelaskan teknik-teknik berbicara dalam berbagai tema 3) mampu menjelaskan model pembicara yang baik dan santun 4) mampu melakukakan pembicaraan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar. D. Uraian Materi 1. Pendahuluan Larry King menyatakan bahwa berbicara merupakan bentuk komunikasi manusia yang paling esensial, yang membedakan manusia dengan yang lainnya sebagai suatu spesies. Sebagai makhluk sosial, manusia selalu melakukan komunikasi agar dapat berinteraksi dengan sesamanya. Berbicara merupakan perwujudan komunikasi secara lisan. Komunikasi secara lisan sering dilakukan oleh manusia dalam kehidupan sehari-hari dengan berbagai tujuan. Oleh karena itu, keterampilan berbicara telah dijadikan bagian yang esensial dalam kehidupan manusia agar dapat melancarkan komunikasi dengan orang lain. Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata untuk mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan dan perasaan (Tarigan, 1990:15). Dengan demikian, berbicara tidak sekadar pengucapan bunyi-bunyi atau kata-kata. Berbicara 128 adalah suatu cara dan juga alat untuk mengomunikasikan gagasan-gagasan yang disusun serta dikembangkan. Berbicara adalah proses berpikir dan bernalar (Mas‘ud, 2005:60). Dikatakan demikian, karena sebelum dan saat berbicara terdapat proses berpikir agar yang dibicarakan sesuai dengan yang dipikirkan. Dengan adanya penalaran, isi pembicaraan akan mudah diterima oleh pendengar. 2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut dijelaskan secara ringkas berikut ini: 1. adanya perhatian yang merupakan perwujudan rasa cinta yang tercermin dalam perilaku pembicara yang berusaha memahami minat, situasi, kondisi ataupun respons pendengar serta berusaha menyesuaikan diri dengannya; 2. menggunakan bunyi-bunyi ujaran lingual sebagai alatnya untuk menyampaikan gagasan dengan diperkaya aspek gerak dan mimik, baik dalam berkomunikasi searah maupun dua arah; 3. adanya tahap-tahap yang dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara; 4. adanya semangat seorang pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan sebagai salah satu kekuatan yang tumbuh dari suatu keterlibatan pembicara dengan gagasan yang ditampilkan, ataupun pandangannya serta dari kedalaman emosi pembicara itu sendiri, sehingga dapat lebih menarik minat pendengarannya; 5. menggunakan prinsip-prinsip kesantuan dalam berbahasa, seperti yang telah dikemukakan pada Bab VI, Kesantunan Berbahasa. 3. Tujuan Berbicara Tujuan utama berbicara adalah untuk berkomunikasi. Agar dapat menyampaikan pikiran secara efektif, pembicara harus memahami makna segala sesuatu yang ingin dikomunikasikan terhadap para pendengarnya. Di samping itu, pembicara harus mengetahui prinsip-prinsip yang mendasari situasi pembicaraan, baik secara umum maupun perseorangan. Pada dasarnya, berbicara mempunyai tiga maksud umum, yaitu: (1) memberitahukan, melaporkan (to inform), (2) menjamu, menghibur (to entertain), (3) membujuk, mengajak, 129 mendesak, dan meyakinkan (to persuade). Gabungan maksud-maksud itu pun mungkin saja terjadi. Dari tiga tujuan umum berbicara tersebut, jika diuraikan, dapat dibedakan menjadi lima tujuan berbicara. Kelima tujuan itu akan diuraikan sebagai berikut. 1. Menghibur Tujuan berbicara untuk menghibur biasanya dilakukan oleh pelawak, pemain dagelan seperti Srimulat dan sebagainya. Suasana pembicaraan biasanya santai, relaks, penuh canda dan menyenangkan. Sesuai dengan namanya, dalam berbicara untuk menghibur pendengar, pembicara berusaha menarik perhatian pendengar dan menimbulkan perasaan terhibur pada diri pendengar dengan berbagai cara, seperti humor, spontanitas, dan kisah-kisah jenaka. 2. Menginformasikan Berbicara untuk tujuan menginformasikan banyak sekali dipraktikkan dalam kehidupan sehari-hari. Berbicara untuk tujuan menginformasikan dilakukan apabila pembicara ingin melaporkan, menjelaskan suatu proses, menguraikan, menafsirkan, atau menginterpretasikan suatu hal, memberi atau menanamkan suatu pengetahuan, menjelaskan kaitan atau hubungan antara benda-benda, hal atau peristiwa. 3. Menstimulasikan Dalam berbicara dengan tujuan menstimulasi, pembicara berusaha membangkitkan inspirasi, kemauan, atau minat pendengar untuk melakukan sesuatu. Berbicara untuk tujuan menstimulasi jauh lebih kompleks daripada berbicara untuk menginformasikan dan menghibur. Pembicara harus memiliki pengetahuan dan kemampuan yang memadai. Pembicara harus benarbenar mengetahui kemauan, minat, inspirasi, kebutuhan dan cita-cita pendengarnya. Berdasarkan keadaan itulah pembicara masuk menstimulasi, membangkitkan semangat dan emosi pendengar, sehingga pendengar tergerak untuk melakukan atau mengerjakan sesuatu yang dikehendaki pembicara. 4. Meyakinkan Dalam berbicara untuk tujuan meyakinkan, pembicara berupaya meyakinkan pendengar akan sesuatu. Melalui pembicaraan yang meyakinkan, sikap pendengar dapat diubah, misalnya dari sikap menolak menjadi menerima. Melalui pembicara yang terampil dan meyakinkan yang disertai dengan bukti, fakta, contoh, dan ilustrasi yang mengena, akhirnya sikapnya dapat diubah dari tidak setuju menjadi setuju. 130 5. Menggerakkan Dalam berbicara dengan tujuan menggerakkan, pembicara berupaya agar mampu menggerakkan pendengar untuk mau berbuat, bertindak, atau beraksi seperti yang dikehendaki oleh pembicara. Berbicara dengan tujuan menggerakkan merupakan kelanjutan atau perkembangan dari berbicara dengan tujuan meyakinkan, karena untuk menggerakkan pendengar agar berbuat atau bertindak, pembicara harus mampu meyakinkan pendengar terlebih dahulu. Setelah pendengar yakin, lebih lanjut pembicara berupaya membakar emosi pendengar, sehingga akhirnya pendengar tergerak untuk berbuat atau bertindak. Dalam berbicara untuk tujuan menggerakkan, pembicara dituntut berwibawa sebagai anutan, atau tokoh idola di masyarakat. Melalui keterampilannya berbicara, mampu membakar emosi pendengar, pandai memanfaatkan situasi, ditambah penguasaannya terhadap ilmu jiwa masa, pembicara akan mampu menggerakkan pendengarrnya. 4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun Berbicara merupakan suatu keterampilan. Untuk memiliki keterampilan berbicara, diperlukan beberapa persyaratan. Mengingat tujuan utama berbicara adalah berkomunikasi, agar dapat menyampaikan informasi secara efektif, pembicara harus memahami isi pembicaraannya. Di samping itu, pembicara harus mengevaluasi efek komunikasinya terhadap pendengar. Dengan kata lain, kegiatan berbicara tidak hanya menyangkut aspek kebahasaan, tetapi juga aspek nonkebahasaan. Untuk menilai kepemilikan kemampuan seseorang dalam berbicara dengan baik dan efektif, aspek kebahasaan dan non kebahasaaan menjadi kriteria. Palman mengemukakan bahwa keterampilan-keterampilan yang diperlukan dalam berbicara meliputi (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan katakata dengan betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan pernyataan yang lain, (4) bersikap berbicara yang baik, (5) memiliki nada berbicara yang menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan, (7) menggunakan kalimat dengan efektif, (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik, (9) mengetahui tentang waktu harus berbicara, dan waktu mendengarkan lawan bicara, (10) berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan. 5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (Efektif dan Santun) 131 Ada sejumlah ciri pembicara ideal yang perlu diketahui, dipahami, dihayati, serta diterapkan dalam berbicara. Ciri-ciri pembicara tersebut antara lain sebagai berikut. (1) Memilih topik yang tepat Topik pembicaraan merupakan salah satu faktor yang menentukan dalam keberhasilan seorang pembicara. Topik pembicaraan menentukan antusias tidaknya pendengar mengikuti pembicaraan tersebut. Pembicara yang baik selalu dapat memilih materi atau topik pembicaraan yang menarik, aktual, dan bermanfaat bagi pendengarnya. (2) Menguasai materi Pembicara yang baik selalu berusaha memahami materi yang akan disampaikannya. Sebelum pembicaraan berlangsung pembicara sudah mempelajari, memahami, menghayati, dan menguasai materi pembicaraan. (3) Memahami pendengar Sebelum pembicaraan berlangsung, pembicara yang baik berusaha mengumpulkan informasi berkenaan dengan pendengarnya, misalnya tentang jumlah pendengar, jenis kelamin, pekerjaan, tingkat pendidikan, minat, nilai yang dianut, dan kebiasaannya. Semua data tentang pendengar beserta sikap mereka oleh pembicara dipahami, dihayati serta dijadikan dasar atau landasan dalam menentukan strategi berbicara. (4) Memahami situasi Pembicara yang baik selalu berusaha mengetahui dan memahami situasi yang menaungi pembicaraan. Seorang pembicara akan mengidentifikasi ruangan, waktu, peralatan penunjang berbicara, dan suasana. (5) Merumuskan tujuan dengan jelas Setiap aktivitas sudah tentu mempunyai tujuan. Demikian halnya dengan kegiatan berbicara. Seorang pembicara yang baik selalu mempunyai tujuan yang ingin dicapai. Bila tujuan berbicara sudah ditentukan, pembicaraan yang dilakukan akan menjadi jelas dan terarah. (6) Menjalin kontak dengan pendengar Pembicara yang baik dapat merumuskan dengan pasti respons yang diharapkan dari pendengar pada akhir pembicaraannya. Pendengar yang merasa diperhatikan dan dihargai oleh pembicara akan bersikap positif terhadap pembicara dan memerhatikan pembicaraannya. Pendengar juga akan menunjukkan sikap yang simpatik, mendukung, dan memberi semangat kepada pembicara. (7) Memiliki kemampuan linguistik, 132 Linguistik yang dimaksud adalah hal yang berkaitan dengan bahasa yang berupa kata, ungkapan, kalimat, paragraf, ataupun wacana yang digunakan. Selain itu, bahasa juga terkait dengan pelafalan serta intonasi yang digunakan agar pembicara mampu mengemas gagasan yang akan disampaikan sehingga mencapai tujuan berbicara yang diharapkan. E. Rangkuman Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata guna mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan, dan perasaan. Dengan demikian, berbicara adalah salah satu keterampilan berbahasa yang bersifat ekspresif dan produktif lisan. Dikatakan produktif lisan, karena orang yang berbicara dituntut dapat menghasilkan paparan secara lisan yang merupakan cerminan dari gagasan, perasaan, dan pikiran. Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut di antaranya (1) adanya perhatian dari pembicara terhadap situasi, kondisi, dan minat pendengar, (2) penggunaan bunyibunyi ujaran lingual yang diperkaya aspek gerak dan mimik, (3) adanya tahap-tahap yang dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara, (4) adanya semangat seorang pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan, (5) penggunaan prinsip-prinsip kesantuan dalam berbahasa, yang meliputi (a) penerapan prinsip kesopanan (politeness principle) dalam berbahasa, (b) penghindaran pemakaian kata tabu, (c) penggunaan eufemisme, yaitu ungkapan penghalus, (d) penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan menyapa orang lain. Tujuan berbicara adalah (1) menghibur, (2) menginformasikan, (3) menstimulasikan, (4) meyakinkan, (5) menggerakkan. Untuk mencapai tujuan ini ada sepuluh faktor yang merupakan keterampilan bawahan yang diperlukan dalam berbicara yang efektif dan santun, yaitu (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan kata-kata dengan betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan pernyataan yang lain, (4) memiliki sikap berbicara yang baik, (5) mempunyai nada berbicara yang menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan, (7) menggunakan kalimat dengan efektif (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik, (9) mengetahui waktu harus berbicara, dan waktu harus mendengarkan lawan bicara, (10) berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan. 133 Faktor-faktor di atas memungkinkan seseorang menjadi pembicara ideal yang memiliki ciri sebagai berikut: (1) memilih topik yang tepat, (2) menguasai materi, (3) memahami pendengar, (4) memahami situasi, (5) merumuskan tujuan dengan jelas, (6) menjalin kontak dengan pendengar, dan (7) memiliki kemampuan linguistik. F. Soal 1. Jelaskan hakikat berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar! 2. Jelaskan teknik-teknik berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar! 3. Bagaimanakah seharusnya pembicara yang baik dan santun? Jelaskan dengan mamperhatikan kesantunan dan keefektifan komunikasi! PRAKTIK BERBAHASA INDONESIA LISAN (MENYIMAK DAN BERBICARA) Pada latihan ini, Anda diharapkan untuk menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan berbahasa untuk tetap dapat menjaga keharmonisan sosial dan integrasi nasional. Latihan Berbicara dalam Diskusi. Di bawah ini ada sebuah kasus yang harus Anda pecahkan dengan cara berdiskusi secara berkelompok. Dalam diskusi untuk memilih penerima beasiswa berikut ini, Anda diharuskan mengemukakan argumen yang logis dan emperis. Argumen yang Anda sampaikan hendaknya memperhatikan kebakuan bahasa dan juga prinsip-prinsip kesantunan berbahasa. PENGHARGAAN MAHASISWA PENEGAK INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL Kementrian Pemuda dan Olah Raga mengadakan seleksi “Mahasiswa Penegak Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial”. Lembaga ini akan memilih satu pemenang yang akan diberi penghargaan berupa sertifikat dan hadiah beasiswa sebesar Rp. 2.000.000 selama satu tahun. 134 Penilaian calon pemenang tersebut diserahkan kepada tim juri yang telah dibentuk. Kementrian mengharapkan sedapat mungkin yang menjadi pemenang adalah mahasiswa yang benar-benar memiliki komitmen kuat terhadap keutuhan NKRI dengan keragaman adat, budaya, maupun agama. Selain itu, pemenang juga diharapkan mahasiswa yang memiliki kesantunan dalam berbahasa. Setelah melalui seleksi awal, pemohon yang memenuhi persyaratan yang ditetapkan ada 5 orang. Tim juri diminta memilih satu dari kelima kandidat tersebut. Pada akhir pertemuan, tim juri harus menyerahkan nama mahasiswa beserta alasannya memilih mahasiswa tersebut. Latar belakang kelima mahasiswa tersebut adalah sebagai berikut. 1. YULIA Mahasiswa ini anak yatim piatu yang tinggal bersama pamannya. Dia tergolong orang yang taat beribadat. Yulia berjilbab ketika pergi kuliah. Dia kurang aktif dalam kegiatankegiatan kemahasiswaan, tetapi sering tampil dalam kegiatan di masyarakat. Dia tergolong hormat terhadap guru-gurunya, baik guru-guru formal di sekolah maupun guru-guru nonformal seperti guru ngajinya. 2. ARTHA WIJAYA Mahasiswa ini berasal dari WNI keturunan Cina. Bapaknya memiliki toko kecil di pinggiran kota. Ia sering membantu bapaknya di toko tersebut. Penampilan sehari-hari sederhana dan banyak temannya. Temannya dari berbagai daerah. Ia tidak banyak mengikuti kegiatan kemahasiswaan ekstrakurikuler karena harus membantu orang tuanya bekerja. 3. RINA ANGGRENI Mahasiswi (cantik), tidak suka berdandan sehingga nampak sederhana dan alamiah. Dia adalah anggota salah satu organisasi kemasyarakatan. Dia disayangi oleh tokoh agama di wilayahnya karena terlihat santun, tetapi sering juga berbeda pendapat dengan beberapa teman kuliahnya. Sangat teguh dengan keyakinannya dan terlihat sangat soleha. 4. YOYON SWARDANA 135 Mahasiswa ini datang ke kampus untuk kuliah selalu naik mobil. Dalam pergaulan, mahasiswa ini tidak membedakan status sosial sehingga ia disegani oleh teman-temannya. Tidak suka mengikuti kegiatan ekstrakurikuler di kampusnya. Dia sering menyumbang jika ada bencana di wilayah Indonesia. Bahasanya lugas sehingga kedengaran kurang lembut. 5. ENRI WANGSA Pada saat ini menjabat sebagai salah seorang pengurus senat mahasiswa. Oleh karena itu, ia sangat aktif dalam kegiatan kemahasiswaan. Dia sangat suka mengikuti upacara bendera. Dia sering juga menjadi koordinator lapangan (korlap) jika ada demonstrasi, sehingga sering berurusan dengan polisi. Daftar Pustaka Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga. Muclisoh dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia (jilid 3). Jakarta: Depdikbud. Nurjaya dkk. 2000. Penggunaan Kasus Kontroversial untuk Meningkatkan Mutu Pembelajaran Keterampilan Berbicara di Sekolah Menengah Umum. Laporan Penelitian. Singaraja: IKIP. Parera, Jos Daniel. 1982. Belajar Mengemukakan Pendapat. Jakarta: Erlangga. Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia. Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press. Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud. Syafi’ie,Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 136 Tarigan, Djago dkk. 1998. Pengembangan Keterampilan Berbicara.Buku Ajar (tidak diterbitkan). Bandung: IKIP. Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud. Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka. Tarigan, H. G. 1991. Bebicara Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa. Wendra. 2005. Keterampilan Berbicara. Buku Ajar (tidak diterbitkan) Singaraja: IKIP. 137 BAB IX KETERAMPILAN MEMBACA A. Standar Kompetensi: terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya integrasi nasional dan harmoni sosial. B. Kompetensi Dasar: mampu memahami isi bacaan secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai kepentingan C. Indikator: 1) menjelaskan hakikat membaca dan jenis-jenis membaca 2) menjelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai keperluan. 3) mampu mengungkapkan isi bacaan dari berbagai teks dalam berbagai tema secara santun untuk berbagai keperluan dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga tetap ikut menjaga integrasi bangsa dan keharmonisan bermasyarakat D. Uraian Materi 1 Pendahuluan Membaca merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor mental. Para ahli mengalami kesulitan untuk mendefinisikan kegiatan membaca. Hal ini disebabkan oleh kompleksnya aktivitas yang terjadi pada saat membaca. Namun, Kridalaksana (1984:94) mengemukakan bahwa membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam atau pun keras-keras. Jadi, membaca tidak hanya sekadar membaca tulisan berupa teks, tetapi juga gambar atau pun grafik juga dapat dibaca. Berdasarkan gambar yang tertulis, pembaca bisa memperoleh informasi yang tersirat dalam gambar atau pun grafik melalui pemahaman. 138 Membaca menjadi sebuah aktivitas yang dapat dilakukan oleh semua orang baik siswa maupun masyarakat umum. Keterampilan membaca yang memadai wajib dimiliki oleh pembaca, karena kemampuan membaca yang memadai akan memudahkan pembaca untuk memahami isi bacaan. Jika pembaca sudah dapat memahami isi bacaan yang dibacanya, keinginan penulis untuk memberikan informasi kepada pembaca melalui bacaan dapat dikatakan sudah berhasil. 2. Tujuan Membaca Tujuan membaca setiap orang berbeda-beda. Tujuan membaca yang berbeda-beda ini berkaitan dengan kebutuhan, kondisi dan situasi membaca (Sudiana, 2007: 60). Walaupun demikian, secara umum tujuan orang membaca adalah untuk memperoleh informasi dari suatu teks tulis. Berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca referensial, tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan. 1. Tujuan membaca referensial berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang berupa fakta yang ada di lingkungan untuk menambah wawasan atau pengetahuan yang bersifat faktual. 2. Tujuan membaca intelektual berkenanaan dengan tujuan memperoleh informasi yang dapat meningkatkan daya intelektual. 3. Tujuan membaca untuk kesenangan berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang dapat menyenangkan diri pembaca. Di samping itu, ada juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara mendetail, atau untuk memperoleh informasi tertentu saja. 3. Proses Membaca Proses membaca melibatkan sejumlah aktivitas, baik yang meliputi kegiatan mental maupun fisik. Proses membaca terdiri atas delapan aspek. 1) Aspek Sensori Proses membaca dimulai dengan kesan sensori visual. Kesan sensori visual diperoleh melalui penangkapan simbol-simbol grafis dengan indra pelihatan. Kegiatan ini merupakan aspek sensori proses 139 membaca. Dalam kegiatan ini, pembaca mengamati serangkaian simbol grafis yang digunakan dalam teks. 2) Aspek Persepsi Aspek persepsi adalah sebuah kegiatan menginterpretasi kesan sensori yang sudah masuk ke otak. Dalam kegiatan ini, pembaca memproses dan mengorganisasikan data sensori visual yang berasal dari halaman tulis berdasarkan latar belakang dan pengetahuan serta pengalaman individunya. 3) Aspek Urutan Aspek urutan dalam proses membaca merupakan kegiatan mengikuti rangkaian tulisan yang tersusun secara linier, logis, dan sistematis menurut kaidah-kaidah gramatika. Dalam kegiatan ini, pembaca harus mengatur gerak mata untuk mengikuti alur tulisan. 4) Aspek Pengalaman Aspek pengalaman merupakan aspek yang penting dalam proses membaca. Dalam hal ini, pembaca menggunakan latar belakang pengalaman dalam kegiatan pemberian makna terhadap rangkaian tulisan yang tertera dalam halaman cetakan. Artinya, latar belakang pengalaman dipakai sebagai dasar untuk memaknai rangkaian tulisan yang dibaca. Pembaca yang memiliki latar belakang pengalaman yang banyak, lebih mungkin mengembangkan pemahaman dan konsep-konsep kata yang dihadapi pada waktu membaca dibandingkan dengan yang memiliki pengalaman yang kurang. 5) Aspek Berpikir Aspek berpikir dalam proses membaca berkenaan dengan aktivitas mental berpikir. Akivitas berpikir diperlukan dalam membaca, dan membaca merupakan suatu aktivitas berpikir. 6) Aspek Belajar Aspek belajar dalam kegiatan membaca merupakan kegitan mengingat sesuatu yang sudah pernah dipelajari dan meramunya dengan ide-ide dan fakta baru yang dijumpai dalam teks bacaan. 7) Aspek Asosiasi Aspek asosiasi dalam membaca berkenaan dengan kegiatan menghubungkan simbol-simbol grafis dengan bunyi bahasa dan makna. Kemampuan mengasosiasi yang perlu dikuasai oleh seorang pembaca adalah kemampuan memahami asosiasi antara rangkaian simbol grafis dan makna serta memahami antara rangkaian simbol grafis dan bunyi bahasa sesuai dengan sistem tulisan yang dipakai. 140 8) Aspek Afektif Aspek afektif berkenaan dengan kegiatan memusatkan perhatian, membangkitkan kegemaran, dan menumbuhkan motivasi membaca ketika sedang membaca. Berdasarkan kedelapan aspek tersebut, dapat disimpulkan bahwa dalam proses membaca, pembaca melalui berbagai tahap melibatkan berbagai aspek. Salah satu aspek yang ada dalam kegiatan membaca adalah aspek pengalaman. Pengalaman merupakan salah satu kunci dalam membaca agar dapat memberi makna dalam rangkaian tulisan yang dibacanya. Aspek pengalaman merupakan aspek penting dalam proses membaca, karena pengalaman menjadi latar belakang pembaca dalam membaca. Pembaca yang memiliki latar belakang pengalaman yang banyak dan beragam, lebih mungkin mengembangkan pemahaman konsep-konsep kata yang dihadapi pada waktu membaca dibanding dengan yang memiliki pengalaman yang kurang. Hal tersebut berarti bahwa pengalaman yang dimiliki atau latar belakang pembaca dalam membaca dapat dikatakan sebagai skemata yang dimiliki oleh pembaca. 4. Teknik Membaca Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca menyebabkan membaca menjadi efisien. Teknik membaca yang dikembangkan adalah sebagai berikut. 1) Membaca untuk Menemukan Informasi (Search reading) Dalam membaca untuk menemukan informasi, pembaca berusaha menemukan informasi untuk memenuhi tujuan tertentu yang telah ditetapkan sebelumnya. Untuk menemukan informasi secara cepat, pembaca akan menggunakan petunjuk-petunjuk yang ada dalam buku yang dibaca, seperti daftar isi, indeks, dan glosarium. Petunjuk informasi halaman yang ada dalam daftar isi dan indeks akan membantu pembaca menemukan informasi tertentu yang diperlukan. Kalau dalam buku yang dibaca berisi glosarium, pembaca dapat menemukan dengan cepat informasi pengertian tentang istilah tertentu yang digunakan dalam buku. 2) Baca Pilih (Selecting) Seorang pembaca, kadang-kadang tidak membaca seluruh wacana tulis. Hal ini disebabkan oleh tidak adanya keinginan memperoleh semua informasi yang ada dalam teks. Sebaliknya, pembaca hanya ingin memperoleh informasi tertentu saja. Oleh karena itu, pembaca akan memilih bagian-bagian teks 141 tertentu yang dibacanya. Melalui teknik baca pilih, pembaca memilih bahan-bahan bacaan yang dianggap relevan atau sesuai dengan informasi yang dikehendaki. 3) Baca Lompat (Skipping) Teknik baca lompat berkaitan dengan teknik baca pilih. Hal ini disebabkan oleh pembaca memilih bagian-bagian teks yang perlu dibacanya. Ada kemungkinan dia melompati bagian teks yang dibacanya. Baca lompat merupakan teknik membaca yang banyak digunakan oleh pembaca yang mahir. Dalam hal ini, pembaca tidak membaca secara keseluruhan teks dari awal sampai akhir. Pembaca melampaui bagian-bagian yang dianggap tidak relevan dengan tujuan membacanya, dan melompat pada bagian-bagian yang ada hubungannya dengan fokus informasi yang ditetapkan sebelumnya. 4) Baca Layap (Skimming) Teknik baca layap akan digunakan oleh pembaca, apabila pembaca ingin menemukan isi umum suatu bacaan secara cepat. Pada saat melayap, pembaca hanya berusaha menemukan gambaran umum secara keseluruhan suatu bacaan. Rincian informasi tidak diperlukan dalam membaca layap. Teknik baca layap sering digunakan ketika pembaca bermaksud menilai kadar kesukaran atau kemudahan materi bacaan, ada-tidaknya informasi yang diperlukan. Hal ini dimaksudkan untuk memperoleh gambaran umumnya terlebih dahulu. Setelah gambaran umum diperoleh, baru dilanjutkan dengan membaca secara lebih saksama dalam upaya memperoleh gambaran yang lebih rinci mengenai isi bacaan. 5) Baca Tatap (Scanning) Dengan teknik ini, orang dapat membaca dengan cepat dan memusatkan perhatian pada bagian bacaan yang berisi informasi fokus yang telah ditentukan dan membaca bagian tertentu dengan lebih teliti sehingga informasi fokus ditemukan dengan tepat, dan dipahami dengan benar. 6) Baca Reseptif Penggunaan model membaca ini dimaksudkan untuk mengetahui secara akurat tentang sesuatu yang ingin disampaikan penulis. Membaca reseptif diperlukan apabila orang ingin mengetahui bahan bacaan sampai pada hal-hal yang sangat rinci. Untuk mendapatkan informasi secara mendetail, pembaca kadang-kadang perlu membaca secara berulang-ulang. 7) Baca Responsif 142 Model membaca responsif adalah model membaca yang dilakukan oleh pembaca ketika ia ingin merefleksi gagasan, konsep, atau ide penulis. Model membaca responsif disebut juga dengan model membaca kritis. Model membaca ini menuntut berbagai macam keterampilan membaca untuk dapat merangkum isi bacaan, menganalisis, dan akhirnya menilai gagasan yang ditemukan dalam bacaan. 5. Tingkat Kemampuan Membaca Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima tingkat, yakni sebagai berikut. 1) Pemahaman Harfiah Pemahaman harfiah berarti pemahaman yang menekankan pada pokok-pokok pikiran dan informasi yang diungkapkan secara gamblang di dalam sebuah wacana. Tujuan pemahaman harfiah ini adalah mengenal atau mengingat kembali sutu fakta atau suatu kejadian. 2) Mereorganisasi Mereorganisasi berarti menganalisis, menyintesis atau mengorganisasi buah pikiran atau informasi yang dikemukakan secara eksplisit dalam sebuah wacana yang dilakukan oleh pembaca. 3) Inferensial Tingkat inferensial berarti menggunakan buah pikiran ataupun informasi yang secara jelas dikemukakan di dalam wacana, intuisi dan pengalaman pribadinya sebagai dasar pendapat dan hipotesis, sehingga simpulan pendapat yang ditarik pembaca dapat bersifat konvergen ataupun divergen, dan pembaca tidak mungkin diminta untuk memverbalisasikan rasional yang mendasari kesimpulannya. 4) Evaluasi Tingkat evaluasi dalam kemampuan membaca adalah meminta respons pembaca untuk menunjukkan bahwa ia telah mengadakan tilikan evaluatif dengan membandingkan buah pikiran yang disajikan dalam wacana dengan kriteria luar yang diberikan oleh guru. Otoritas lain ataupun kriteria interen yang digunakan berasal dari pengalaman, pengetahuan dan nilai-nilai dari pembaca atau siswa. 5) Apresiasi Apresiasi berarti melibatkan seluruh dimensi kognitif, karena apresiasi berhubungan dengan dampak psikologis dan estetis terhadap membaca. Apresiasi dalam membaca bertujuan menghendaki 143 pembaca secara emosional dan estetis, peka terhadap suatu karya dan meminta reaksi terhadap nilai dan kekayaan unsur-unsur psikologis dan artistik dalam bacaan tersebut. 6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan Faktor-faktor yang memengaruhi pemahaman bacaan dapat diklasifikasikan menjadi dua kategori, yaitu faktor dalam dan faktor luar. 1) Faktor dalam meliputi hal-hal seperti kompetensi bahasa, yaitu sesuatu yang diketahui pembaca tentang bahasa yang dipakai penulis. Hal lain yang termasuk faktor dalam adalah minat, yaitu keteracuhan pembaca terhadap berbagai topik yang terdapat di dalam bacaan. Motivasi juga termasuk faktor dalam, yaitu faktor-faktor yang mendorong untuk melakukan aktivitas baca. 2) Faktor luar dapat diklasifikasikan atas dua subkategori, yaitu unsur-unsur dalam bacaan dan sifat-sifat lingkungan baca. Unsur dalam bacaan meliputi faktor keterbacaan, yaitu faktor yang berhubungan dengan tingkat kesukaran bacaan dan faktor organisasi teks. Unsur sifat lingkungan baca meliputi faktor-faktor kegiatan yang dilakukan guru pada waktu sebelum, ketika, dan sesudah membaca untuk membantu pembaca (siswa) dalam memahami isi teks. Jadi, faktor dalam (kompetensi bahasa, minat, motivasi) dan faktor luar (unsur dalam bacaan dan sifat lingkungan baca) diri pembaca sangat berpengaruh terhadap kemampuan seorang pembaca dalam memahami bacaan. E. Rangkuman Membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam ataupun dengan suara keras. Membaca merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor mental. Secara umum tujuan orang membaca adalah memperoleh informasi dari suatu teks tulis; sedangkan secara khusus, berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca referensial, tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan. Di samping itu, ada juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara mendetail, atau untuk memperoleh informasi tertentu saja. Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca dapat mengefisienkan 144 proses membaca tersebut. Teknik membaca yang dikembangkan adalah (1) membaca untuk menemukan informasi (search reading), (2) baca pilih (selecting), (3) baca lompat (skipping), (4) baca layap (skimming), (5) baca tatap (scanning), (6) baca reseptif, dan (7) baca responsif. Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima, yaitu (1) pemahaman harfiah, (2) mereorganisasi, (3) inferensial, (4) evaluasi, dan (5) apresiasi. F. Soal 1) Jelaskan pengertian membaca! 2) Apakah tujuan orang membaca? 3) Sebutkan dan jelaskan jenis-jenis membaca! 4) Jelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai keperluan! PRAKTIK MEMBACA Latihan 1 Keterampilan Mata dan Ingatan 1) Di bawah ini ada persegi empat yang di dalamnya terdapat angka dari 1 sampai 60. Angka tersebut letaknya tidak beraturan. Tariklah secepat mungkin garis penghubung angka-angka itu dengan menggunakan pensil mengikuti urutan angka mulai angka 1 sampai 60. Catatlah waktu yang Anda pergunakan untuk menyelesaikan latihan ini. 1 20 55 32 43 5 27 16 26 31 10 54 13 52 40 3 24 57 29 18 46 38 47 6 33 58 23 50 2 30 9 22 35 8 12 17 34 19 44 15 48 52 11 49 56 25 7 41 28 4 45 37 59 36 21 39 14 53 42 60 Waktu : ..... 2) Bacalah angka-angka dan kata-kata di bawah ini secepat mungkin dan ingatlah sebanyak-banyaknya. Setelah selesai membaca, catatlah waktu yang Anda gunakan. Kemudian, catatlah angka-angka 145 ataupun kata-kata yang dapat Anda ingat pada kertas terpisah. Latihan dengan angka diselesaikan dahulu, baru latihan dengan kata-kata Anda lakukan. Setiap angka atau kata yang Anda ingat diberi skor 1. Jumlah seluruhnya yang benar adalah skor Anda. A. 43281 B. 764521 56716 455163 pengendalian 76421 636216 keterbukaan 62140 943520 ketidakhadiran 91028 674515 pendewasaan 74256 920316 transfer teknologi 49276 844215 penyelamatan lingkungan 24361 521460 imbalan jasa 44281 433215 pelaksanaan peraturan 93404 613489 penyalahtafsiran Waktu : ....... Skor : ........ C. Pengawetan Waktu : ....... Waktu : ....... Skor : ........ Skor : ........ Latihan 2 Menemukan informasi fokus 1) Carilah informasi dengan cepat dan tepat tentang hal-hal berikut pada lembaran ensiklopedia suku bangsa di Indonesia a. Tempat tinggal suku Abal b. Bahasa suku Abal c, Daerah asal orang Abung Bunga Mayang d. Seni kerajinan orang Abung Bunga Mayang e. Bahasa orang Balaesang f. Mata pencaharian orang Berau g. Bahasa orang Gane h. Agama orang Gane i. Tanaman utama yang diusahakan orang Kedang j. Jumlah penutur bahasa Kedang tahun 1989 146 2) Jawablah pertanyaan yang telah disediakan pada masing-masing buku sumber yang diberikan dosen anda dengan cara mencari informasi secara cepat berdasarkan daftar, indeks, dan glosarium! Catatlah waktu anda butuhkan! (Buku dan pertanyaan tentang integrasi bangsa disediakan oleh dosen). Latihan 3 : Membuat Ringkasan 1) Bacalah makalah berikut ini kemudian buatlah ringkasannya! Bahasa Indonesia dan Integrasi Bangsa Oleh Achsin El-Qudsy Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 merupakan tonggak sejarah dalam menggalang kesatuan dan persatuan bangsa Indonesia. Dengan Sumpah Pemuda itu pula bahasa Indonesia (BI) menjadi sarana ampuh menggalang persatuan dan kesatuan bangsa. Antara BI dan Sumpah Pemuda tidak bisa dipisahkan. BI yang berasal dari bahasa Melayu telah diikrarkan menjadi bahasa persatuan melalui rasa kerinduan akan kesatuan dan persatuan bangsa yang tertekan selama penjajahan Belanda dan Jepang selama 350 tahun. Setelah ikrar pemuda 28 Oktober 1928, pengotak-kotakan masing-masing suku telah dihilangkan dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia. Istilah Jong Java, Jong Ambon, Jong Borneo dan sebagainya dihilangkan, dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia. Pengikraran BI sebagai bahasa persatuan terwujud ketika Proklamasi Kemerdekaan RI 17 Agustus 1945 dicetuskan oleh Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia, tanggal 18 Agustus 1945 diresmikan BI sebagai bahasa Negara. Undang-Undang Dasar 1945 BAB XV pasal 36 menyebutkan : Bahasa Negara ialah Bahasa Indonesia. Pencantuman BI yang menjadi pasal tersendiri dalam Undang-undang Dasar 1945 membuktikan bahwa BI memegang peranan yang amat penting dalam proses kemerdekaan dan pembangunan Indonesia. Sebagaimana kita ketahui naskah Proklamasi Kemerdekaan Indonesia dan naskah Undangundang Dasar 1945 ditulis dalam BI. Menganggap BI ada secara alamiah Penerimaan secara aklamasi terhadap Bahasa Melayu menjadi BI sebagai dasar bahasa nasional, pada 28 Oktober 1928, dirasakan oleh sebagian besar masyarakat Indonesia sebagai suatu peristiwa alamiah, dalam arti sebagai suatu bahasa yang tumbuh dan berkembang sejalan dengan proses pertumbuhan dan perkembangan bahasa itu dengan sejarah pemiliknya. 147 Maka terjadilah kesinambungan dan penyerapan yang kuat serta rasa setia bahasa antara kegiatan-kegiatan kejiwaan bangsa itu dengan bahasanya, pemilihan kata, penggunaan unsur-unsur tata bahasa ataupun pemakaian unsur-unsur bahasa yang lain seperti gaya, tekanan dan lain-lain akan tumbuh dengan sendirinya pada waktu mereka itu berbahasa. Karena pembinaan bahasa itu tidak perlu dilakukan secara berencana. Menganggap BI mudah Kemampuan berbahasa Indonesia sebagai alat komunikasi menjadi tuntutan utama bagi setiap warga negara Indonesia untuk berhubungan dengan orang-orang dari daerah lain atau dari suku lain. Kelancaran berbicara dan jarangnya terjadi salah kontak dan salah paham pada waktu berhubungan dengan memakai BI dengan orang lain, baik di kantor, di pasar, dipertemuan-pertemuan maupun di tempat-tempat lain membutuhkan perasaan mau berbahasa Indonesia. Perasaan tersebut pada gilirannya menimbulkan keengganan mempelajari BI secara bersungguh-sungguh, karena tanpa belajar pun mereka pada kenyataannya mampu menggunakan bahasa tersebut. Perkembangan suatu bahasa berjalan seirama dengan perkembangan bahasa pemiliknya. BI masih sangat muda usianya, tidak mengherankan apabila dalam sejarah pertumbuhannya, perkembangan bahasa asing yang lebih maju, seperti bahasa Inggris, bahasa Belanda, bahasa Perancis, bahasa Jerman dan bahasa Arab. Seperti kita maklumi perkembangan ilmu pengetahuan dewasa ini dikuasai oleh bangsa-bangsa Barat. Merupakan hal yang wajar apabila bahasa mereka pula yang menyertai penyebaran ilmu pengetahuan tersebut ke seluruh dunia. Indonesia sebagai negara yang baru berkembang tidak mustahil menerima pengaruh tersebut. Kemudian masuklah ke dalam BI istilahistilah atau kata-kata asing, karena memang pengertian dan makna yang dimaksudkan oleh kata-kata asing tersebut belum ada dalam BI. Sesuai dengan sifatnya sebagai bahasa represif, sangat membuka kesempatan untuk itu. Melihat dan menyaksikan keadaan semacam ini, timbullah beberapa anggapan yang kurang baik terhadap BI. BI dianggap sebagai bahasa yang miskin, tidak mampu mendukung ilmu pengetahuan modern, tidak seperti bahasa Inggris dan Jerman misalnya. Pada pihak lain muncul sikap medewa-dewakan dan mengagung-agungkan bahasa Inggris atau bahasa asing lainnya. Dengan demikian timbul anggapan mampu berbahasa Inggris atau bahasa asing lainnya merupakan ukuran terpelajar atau tidaknya seseorang. Alhasil hasrat atau motivasi untuk belajar menguasai bahasa lain atau bahasa asing lebih tinggi dari pada hasrat untuk belajar dan menguasai bahasa sendiri, dalam hal ini BI. 148 Kenyataan adanya efek sosial yang lebih baik bagi orang yang mampu berbahasa asing ketimbang yang mampu berbahasa Indonesia, hal ini lebih menurunkan lagi derajat BI di mata orang awam. Usaha Mengatasi Kendala Melihat berbagai kendala seperti di atas, rasanya tidak ada sikap lain yang lebih baik bagi kita pemiliknya, kecuali harus tetap mempertahankan eksistensi BI itu sendiri. Nyata pada kita bahwa BI bukan saja menyangkut soal harga diri bangsa, melainkan juga berhubungan dengan nasib tetap tegak dan jatuhnya bangsa. Masalah BI adalah masalah seluruh warga negara Indonesia, bukan hanya masalah orang-orang tertentu saja, dalam hal ini guru-guru BI, orang-orang yang berkecimpung dalam dunia bahasa Indonesia. Itulah sebabnya seluruh bangsa Indonesia dituntut mampu memiliki sikap positif terhadap BI. Tidak berlebihan bila dikatakan dalam masalah bahasa nasional, BI merupakan satu di antara beberapa negara saja di dunia ini yang mampu memiliki hanya satu bahasa di antara bahasa-bahasa daerah suku bangsa sendiri. Pemilikan itu pun didasarkan musyawarah serta tidak pernah menimbulkan persaingan bahasa dengan bahasa-bahasa daerah suku bangsa lain. Perhatian dan minat bangsa-bangsa asing untuk mempelajari BI dan menerjemahkan sastra Indonesia lebih menguatkan lagi kenyataan bahwa sebagai bahasa budaya yang relatif, BI mampu menyejajarkan dirinya dengan bahasa asing yang pada umumnya sudah mempunyai masa perkembangan lebih lama. Usaha menaikkan harga diri dengan cara memasukkan bahasa asing yang tidak perlu dalam setiap kesempatan berbahasa, menandakan kepicikan pandangan dan keengganan melihat kenyataan. Di samping itu, apabila semua warga negara Indonesia merasa bangga berbahasa Indonesia, untuk kesatuan dan persatuan bangsa akan terwujud karena adanya satu kesatuan bahasa yang mudah dimengerti, baik secara pribadi maupun golongan atau masyarakat. Sesuai dengan fungsinya sebagai identitas nasional, BI harus memiliki ciri-ciri khasnya sendiri. Hal ini berarti bahwa bahasa tersebut mempunyai kaidah-kaidah yang membedakan dirinya dengan bahasa lain. Sebagai pemilik atau pemakai bahasa kita dituntut untuk tetap mempertahankan dan menjauhkannya dari pengaruh bahasa-bahasa lain yang tidak diperlukan benar. Sesuai kedudukannya sebagai bahasa nasional, BI merupakan milik semua warga negara Indonesia. Hal ini berarti baik atau buruknya nasib bahasa Indonesia itu serta mampu tidaknya mengikuti derap kemajuan ilmu pengetahuan, sepenuhnya terletak di pundak seluruh bangsa Indonesia. Dengan demikian, sadar atau tidak, senang atau tidak senang, kita semua dituntut membina dan 149 mengembangkan BI bukan saja mampu mengembangkan ilmu pengetahuan dan teknologi modern, melainkan, kalau mungkin, mendudukkan BI sebagai bahasa yang terpandang di tengah-tengah pergaulan bangsa-bangsa di dunia. G. Daftar Pustaka Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Baradja, M.F. 1985. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP. Burke, J. 2000. Reading Reminders. Tools, Tips, and Tecnhniques. Pothsmouth (USA: Boynton/Cook Publishers, Inc). Coiro, J. 2001. Reading-Anticipation Guide: Pre-reading Strategy Lessons. Anticipation Guides. http://www.suite101.com/article.cfm/1411/62368. Corner, J. 2004. Instructional Reading Strategy: http://indiana.edu/1517.anticipation guides.htm. Hafni. 1981. Pemilihan dan Pengembangan Bahan Pengajaran Membaca. Proyek Pengembangan Pendidikan Guru Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Harjasujana dan Mulyati. 1997. Membaca 2. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat Jendral Pendidikan Dasar dan Menengah Bagian Proyek Penataran Guru SLTP Setara D-III. Katz, Adrienne. 1997. Seri Keluarga Membimbing Anak Belajar Membaca. Bandung: Arcan. Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka. Keraf, Gorys. 1997. Terampil Berbahasa Indonesia 2. Jakarta: Balai Pustaka. Nurhadi. 1987. Membaca Cepat dan Kreatif. Malang: C.V. Sinar Baru Bandung. 150 Nurhadi. 1989. Bagaimana Meningkatkan Kemampuan Membaca. Malang: C.V.Sinar Baru Bandung. Ridhani, Ahmad. 2004. Pembelajaran Membaca Interpretatif dengan Pendekatan Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press Soedarso. 2002. Sistem Membaca Cepat dan Efektif. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Sudiana. 2007. Membaca. Malang: Universitas Negeri Malang. Supriyadi, dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud. Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai. Syafei, Imam & Imam Sabana.1993. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Syafi’ie, Imam. 1993. Trampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka. Tarigan, Djajo. 1991. Pendidikan Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Tarigan, H.G. 1984. Membaca Ekspresif. Bandung: Angkasa Bandung. Tarigan, H.G. 1985. Membaca sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa Bandung. Thachir, A. Malik. 2002. Pandai Membaca dan Menulis, Petunjuk Guru SD Kelas I. Jakarta: Depdikbud. Tampubolon, DP. 1990. Kemampuan Membaca : Teknik Membaca Efektif dan Efesien. Bandung : Angkasa 151 Winihasih.”Diagnosis Kesulitan Membaca Permulaan Siswa SD/MI Melalui Analisis Reading Readines”. Jurnal Sekolah Dasar, tahun 14, nomor 1, Mei 2005. Wiryodijoyo, Suwaryono. 1989. Membaca : Strategi Pengantar dan Tekniknya. Jakarta: Proyek Pengembangan LPTK. 152 BAB X KETERAMPILAN MENULIS A. Standar Kompetensi: terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan santun demi terciptanya komunikasi yang efektif dalam rangka menunjang tetap terjaganya integrasi nasional dan keharmonisan bermasyarakat B. Kompetensi Dasar terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan memperhatikan kesantunan berbahasa untuk berbagai keperluan C. Indikator: 1) menjelaskan hakikat menulis 2) menjelaskan dengan contoh ciri-ciri tulisan yang baik 3) menjelaskan dengan contoh azas-azas dalam menulis 4) menjelaskan tahapan menulis 5) menjelaskan pengertian karya ilmiah 6) menjelaskan ciri-ciri karya ilmiah 7) membedakan jenis karya ilmiah yang satu dengan jenis karya ilmiah yang lain 8) prinsip-prinsip kesantunan dalam berbagai tema, jenis, konteks, dan tujuan dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar 9) mampu mengembangkan wacana yang memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan dalam berbagai tema, jenis, dan tujuan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar 10) mampu menulis surat dinas dan surat resmi dengan menggunakan kaidah bahasa Indonesia baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa 11) mampu menulis karya ilmiah dengan berbagai jenisnya dengan menggunakan kaidah bahasa Indonesia baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa D. Uraian Materi 1. Pendahuluan 153 Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan keterampilan menulis seseorang akan dapat melaporan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain. Keterampilan menulis merupakan keterampilan kognitif (memahami, mengetahui, dan memersepsi) yang kompleks, yang menghendaki strategi kognitif yang tepat, keterampilan intelektual, informasi verbal, ataupun motivasi yang tepat. Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya memainkan peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan (Enre, 1998:6). Menulis sangat penting bagi pendidikan karena memudahkan siswa (mahaiswa) berpikir secara kritis, memudahkan siswa merasakan dan menikmati hubungan-hubungan, memperdalam daya tanggapan (persepsi) siswa, memecahkan masalah-masalah yang dihadapinya, dan menyusun urutan bagi pengalaman. Dalam bagian selanjutnya, secara berturut-turut, akan dibahas (1) ciri-ciri tulisan yang baik dan santun, (2) azasazas tulisan, (3) tahap-tahap menulis, (4) karya ilmiah, dan (5) surat dinas. 2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun Tidak semua tulisan dapat dikatakan sebagai alat komunikasi yang baik. Untuk itulah beberapa persyaratan harus dipenuhi agar sebuah tulisan dikatakan bermutu. Adapun ciri-ciri tulisan yang baik sebagai berikut. a. Tulisan yang baik mencerminkan kemampuan penulis dalam mempergunakan nada serasi (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Ini berkaitan dengan keahlian penulis menggunakan istilah, kata, kalimat dalam setiap tulisannya. Apabila pemakaian unsur-unsur tersebut tepat, keserasian tulisan akan mudah diperoleh. Hal senada juga dinyatakan Sabarti (1998:5), bahwa seorang penulis harus mampu memilih kata dan istilah yang tepat untuk memperoleh keserasian tulisan. Kata-kata dan istilah tersebut disusun dengan baik sehingga menjadi kalimat-kalimat yang efektif. Lihat contoh tulisan berikut! Coral De La Moreira bagai dirauk kehangatan pada malam menggigil itu. Hujan membasuh kota Madrid. Akan tetapi, di klub malam yang tak pernah sepi itu, gitar seperti tidak henti-hentinya dipetik. Rentak penari Flamenco mendesak memenuhi ruang, ditambah dengan tepuk tangan penonton yang terus bersahutan. Sejak pukul sepuluh malam hingga subuh pukul empat esok harinya, kegembiraan terus berlangsung. Tepat tengah malam, pada puncak acara, lantai diserahkan kepada seorang penari Spanyol yang termasyhur dengan lenggang-lenggoknya. Saya beruntung dapat menyaksikan sang 154 primadona malam itu. Dialah Blanca de Rey, penari terkemuka yang telah dikenal msyarakat dunia ( Matra dalam Semi, 1995). Tulisan di atas mencerminkan kemampuan pengarang dalam menggunakan nada-nada yang serasi. Pengarang sangat fasih dalam pemilihan kata-kata sehingga tulisannya menjadi enak dibaca dan tidak menimbulkan ketersinggungan pembaca. b. Sebuah tulisan dikatakan baik apabila mampu menyatakan sesuatu yang bermakna bagi pembaca (Semi, 1995:100). Makna sangat penting bagi pembaca. Tulisan bisa bermakna jika dibaca oleh sasaran pembaca yang tepat. Manfaat tulisan akan timbul jika tulisan itu bisa bermakna bagi pembaca. Untuk itu, penulis harus memperhitungkan sasaran pembaca saat membuat tulisan. c. Perhatikan contoh tulisan berikut! Rematik adalah penyakit yang menyerang persendian dengan gejala berupa rasa kaku dan nyeri di persendian. Walaupun jarang menimbulkan kematian, rematik perlu diwaspadai karena sangat mengganggu kesehatan dan aktivitas sehari-hari........ Salah satu hasil penelitian terbaru menunjukkan bahwa konsumsi supplemen glukosanin dan kondroitin dapat membantu tubuh mempertahankan dan memperbaiki tulang rawan serta meningkatkan produksi minyak pelumas sendi. Keduanya merupakan senyawa alami dari ekstratulang rawan hiu dan cangkang kepiting atau lobster yang telah terbuka. Tulisan di atas akan bermakna bagi orang dewasa, khususnya bagi para penderita rematik. Dari tulisan tersebut mereka jadi tahu cara mencegah penyakit rematik. d. Tulisan yang baik harus mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh. Bahan-bahan ini merupakan segala informasi yang dipergunakan untuk mencapai tujuan penulisan (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Terkadang ada penulis yang memiliki banyak informasi, tetapi tidak bisa mengolahnya menjadi satu kesatuan. Sebuah tulisan memang harus mencerminkan kesatuan yang bulat dan utuh. Artinya, kalimat topik dan penjelas dalam sebuah tulisan harus koheren agar mengacu kepada satu inti yang menyeluruh. Tidak adanya kesatuan dalam tulisan dapat mengaburkan makna sebenarnya tulisan tersebut. Perhatikan contoh tulisan berikut! 155 Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, pasti mengenal Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Bila dilihat dari udara, Badung berbentuk seperti keris. Pasir putihnya yang menawan, menambah takjub mereka yang datang. Dikalangan para turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal itu terjadi karena pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai. Pemandangan “Sun Rise Beach” bisa dilihat di Pantai Tanah Lot. Tulisan di atas belum memiliki kesatuan yang utuh, karena ada beberapa informasi yang tidak cocok dimasukkan ke dalam paragraf. Seharusnya, kalimat ketiga pada paragraf pertama dan kalimat terakhir pada paragraf kedua dihilangkan agar terjadi koherensi antarkalimat. Berikut tulisan yang telah diperbaiki. Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, mengenal Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Pasir putihnya yang menawan, menambah takjub mereka yang datang. Di kalangan turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal ini terjadi karena pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai. e. Sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat. Tulisan yang jelas adalah tulisan yang komunikatif (Semi, 1995:100). Artinya, sebuah tulisan hendaknya mudah diikuti dan dimengerti oleh pembaca. Kejelasan suatu tulisan akan memudahkan pembaca dalam memahaminya. Salah satu pendukung tulisan adalah ketepatan memilih ungkapan. Penulis harus berhati-hati dalam memilih ungkapan. Penulis hendaknya memilih ungkapan yang umum agar mudah dimengerti oleh pembaca. Di samping itu, penulis juga tidak boleh berbelit-belit dalam penyampaian gagasan. Maka dari itu, sebuah tulisan harus singkat dan padat. Maksudnya, penulis hanya memaparkan apa yang ingin disampaikan. Jangan menyampaikan hal-hal yang tidak perlu atau tidak terkait dengan tujuan penulisan. Tulisan harus tetap fokus kepada inti. Terkadang ada penulis yang tulisannya panjang tetapi banyak isinya yang tidak terkait dengan apa yang sebenarnya ingin diceritakan. Perhatikan contoh tulisan berikut! 156 Diwakafkannya sebidang tanah oleh H. Syamsudin membangun mushalla untuk masyarakat Kelurahan Kubu Rajo, Kecamatan Limo Kaum Tanah Datar disambut gembira oleh masyarakat. “Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru kami tampung”, terlontar ungkapan tersebut dari mulut masyarakat setempat, pertanda besarnya ucapan terima kasih masyarakat terhadap dermawan tersebut. Menurut rencana, mushalla yang akan dibangun itu berukuran 17 X 15 meter, untuk memenuhi jumlah luas lokasi bangunan, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo turut pula menyumbangkan tanahnya yang berdampingan dengan tanah H. Syamsudin (Semi, 1995:102). Tulisan di atas cenderung memperlihatkan tulisan yang berbelit-belit dan kurang jelas. Penulis banyak menggunakan kalimat panjang dan istilah yang tidak umum, sehingga tulisannya sulit dipahami. Berikut tulisan yang sudah diperbaiki. Masyarakat Kelurahan Kubu Rajo menyambut gembira keputusan H. Syamsudin yang mau menyerahkan tanahnya kepada masyarakat setempat. “Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru kami tampung”, terlontar ungkapan terima kasih masyarakat terhadap dermawan tersebut. Menurut rencana, di tanah itu akan dibangun sebuah mushalla dengan ukuran 17X15 meter. Untuk memenuhi luas tersebut, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo turut pula menyumbangkan tanahnya. Kebetulan tanah mereka letaknya berdampingan dengan letak tanah H Syamsudin. f. Tulisan yang baik harus mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan sebelum tulisan itu disajikan kepada pembaca (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Sebuah tulisan harus memenuhi kaidah-kaidah gramatika. Biasanya seseorang lebih ketat dalam menilai kaidah gramatika suatu tulisan dibandingkan dengan bahasa lisan. Meskipun suatu tulisan sudah cukup rapi dan maknanya bisa diperoleh, tetapi karangan tertulis harus tetap dituntut sesuai dengan kaidah gramatika, seperti ejaan dan tata bahasa. Perhatikan contoh berikut! Ketua Umum P.B. N.U. Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke L.P cipinang, selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah 157 seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam www.ialf.edu) Paragraf di atas masih memiliki kekurangan dalam pemakaian ejaan. Nama lembaga dan hari seharusnya diawali hruf besar. Di samping itu, penulisan singkatan PB, NU, dan LP tidak perlu diisi tanda (.). Berikut contoh yang benar. Ketua Umum PB NU Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke LP Cipinang, Selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam www.ialf.edu). 3. Azas-azas dalam Menulis Pada umumnya seorang penulis selalu ingin menghasilkan suatu tulisan yang baik dan tulisannya dapat dibaca dan dimengerti oleh pembaca. Gie (2002:35) mengemukakan ada beberapa azas utama yang harus dilaksanakan dalam menulis. a. Kejelasan Dalam kegiatan menulis asas utama yang harus dilaksanakan adalah kejelasan karena setiap tulisan harus diungkapkan dengan jelas dan benar. Show (dalam Gie, 2002:35) menyatakan, “Kejelasan merupakan ciri tunggal yang penting dari tulisan yang baik karena ini lebih daripada ciri lain bahasa, membantu dalam menyampaikan pikiran penulis dan pembicara kepada pembaca dan pendengar”. Azas kejelasan bukanlah semata-mata berarti mudah dipahami, melainkan juga tulisan itu tidak mungkin salah ditafsirkan oleh pembaca. Kejelasan berarti tidak samar-samar, tidak kabur sehingga setiap butir ide yang diungkapkan seakan-akan tampak nyata oleh pembaca. Misalnya, penulis dalam karyanya sering menggunakan istilah kaki tangan yang berarti orang kepercayaan. Apabila penulis sering menggunakan istilah, penulis juga harus memberikan penjelasan atau arti istilah tersebut sehingga pembaca tidak salah menafsirkan maksudnya. b. Keringkasan 158 Keringkasan berarti bahwa suatu karangan tidak menghambur-hamburkan kata secara semenamena, tidak mengulang-ulang butir ide yang dikemukakan, dan tidak berputar-putar dalam menyampaikan suatu gagasan dengan berbagai kalimat yang berkepanjangan. Show (dalam Gie, 2002) menyatakan, “Tulisan yang baik diperoleh dari ide-ide yang kaya dan kata-kata yang hemat, bukan sebaliknya ide-ide sedikit dan kata yang berlebihan”. Suatu tulisan dikatakan ringkas bilamana tulisan tersebut mengungkapkan banyak buah pikiran dalam kata-kata yang sedikit. Tulisan yang baik adalah ringkas. Suatu kalimat tidak mengandung kata-kata yang tidak perlu, suatu alinea tidak memuat kalimat-kalimat yang tidak perlu; berdasarkan alasan yang sama, sebuah lukisan tidak mempunyai bagaian-bagian yang tidak perlu (William Strunk dalam Gie, 2002). Contoh, “Interaksi antara perkembangan bagi kepribadian dan perkembangan penguasaan bahasa menentukan pola kepribadian yang sedang berkembang.” Dalam kalimat di atas, kata bagi dan perkembangan sebaiknya dihilangkan atau tidak digunakan. c. Ketepatan Asas ketepatan mengandung ketentuan bahwa suatu tulisan harus dapat menyampaikan butirbutir gagasan kepada pembaca dengan kecocokan sepenuhnya seperti yang dimaksud penulisnya. Sudah sepatutnya, setiap penulis menaati sepenuhnya berbagai aturan dan ketentuan tata bahasa, tanda baca, ejaan, dan kelaziman pemakaian bahasa tulis yang ada. Misalnya, penggunaan titik dua (:) pada saat membuat referensi dari sebuah buku. Penggunaan titik dua itu mengacu pada tahun dan halaman kalau pengacuan halaman dilakukan pada saat sistem pengarang-tahun dalam teks. Gie (2002:36-37), mengemukakan tiga azas lainnya yang perlu dilakukan dalam kegiatan menulis, yaitu keterpaduan, pertautan, dan penegasan. a. Kesatupaduan Asas kesatupaduan ini berarti bahwa segala hal yang disajikan dalam suatu tulisan perlu berkisar pada suatu gagasan pokok atau tema utama yang telah ditentukan. Untuk keseluruhan tulisan yang tersusun dari alinea-alinea, tidak ada uraian yang meyimpang dan tidak ada ide yang lepas dari jalur gagasan pokok tersebut. Misalnya, Semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana 159 Pembangunan Lima Tahun. Tema utama dalam kalimat di atas menyangkut Rencana Pembangunan Lima Tahun. b. Pertautan Asas ini menetapkan bahwa dalam suatu tulisan bagian-bagiannya perlu melekat secara berurutan satu sama lain. Alinea yang satu dengan alinea yang lain saling berkaitan sehingga ada aliran yang logis dari satu ide menuju ide yang lain. Pada asas pertautan semua alenia perlu berurutan dan berkesinambungan sehingga seakan-akan terdapat aliran yang lancar dalam penyampaian gagasan pokok sejak awal sampai akhir tulisan. Perhatikan contoh berikut! Senin yang lalu semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana Pembangunan Lima Tahun. Penjelasan ini diberikan dengan tujuan agar penduduk desa Goris mengetahui tentang Program Rencana Pembangunan Lima Tahun beserta tujuannya. Dengan penjelasan inilah, diharapkan semua penduduk dapat mendukung program tersebut. c. Penegasan Richard (dalam Gie, 2002) menyatakan bahwa tulisan yang baik adalah tulisan yang menyatakan sesuatu secara meyakinkan kepada seseorang. Azas penegasan dalam tulisan menetapkan bahwa dalam suatu tulisan butir-butir informasi yang penting disampaikan dengan penekanan atau penonjolan tertentu sehingga mengesan kuat pada pikiran pembaca. Misalnya, Liang Gie (2002) menyatakan, “Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Lebih lanjut, beliau menyatakan ...”. Penggunaan beliau dalam kutipan di atas adalah menegaskan atau menekankan pada Liang Gie. 4. Tahap-tahap Menulis Menulis adalah suatu proses. Jadi, pelaksanaannya memerlukan beberapa tahapan. Secara umum tahap-tahap menulis terdiri atas tahap pramenulis, tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan, tahap merevisi, dan tahap publikasi. 160 a. Tahap Pramenulis Tahap ini merupakan tahap persiapan. Ada dua kegiatan yang dilakukan dalam tahap ini. Pertama, menulis topik dan selanjutnya menentukan tujuan. Penentuan tujuan ini berkaitan dengan pemilihan bentuk karangan. Bentuk karangan itu bisa berupa narasi, deskripsi, eksposisi, argumentasi, dan persuasi. Tahap pertama menulis berupa penentuan topik memang menjadi hal utama yang harus dimiliki penulis sebelum memulai sebuah tulisan. Topik adalah inti segala hal yang akan dibahas dalam tulisan nanti. Topik dapat diperoleh dari berbagai sumber, seperti koran, televisi ataupun pengalaman penulis sendiri. Berita di televisi tentang kenaikan harga BBM, misalnya, adalah satu topik yang bisa dikembangkan. b. Tahap Perencanaan Tulisan Perencanaan tulisan berkaitan dengan penyusunan kerangka tulisan. Kerangka harus disusun secara sistematis (Akhadiah, 1998:5). Kerangka ini terdiri atas subtopik-subtopik yang akan dikembangkan menjadi paragraf-paragraf. Misalnya, berdasarkan topik tentang “Kenaikan BBM” di atas, penulis dapat membuat kerangka karangan sebagai berikut. 1. Pendahuluan a. Pengertian BBM b. Pentingnya BBM bagi masyarakat 2. Isi a. Rencana pemerintah menaikkan harga BBM b. Penyebab kenaikan harga BBM c. Dampak kenaikan bagi masyarakat 3. Penutup Solusi yang seharusnya dilakukan pemerintah Pada tahap perencanaan ini, penulis sudah memulai dengan membuat konsep awal sebuah tulisan. Konsep awal dalam hal ini berupa garis-garis besar setiap informasi yang akan ditulis. Konsep awal ini lebih menggambarkan isi dan cenderung mengabaikan aspek tata tulis. Caranya bisa dengan mencatat segala informasi yang akan ditulis ke dalam sebuah kertas. Hal ini untuk menghindari informasi yang tumpang tindih. 161 Terkadang, banyak penulis pemula yang langsung menulis inti tanpa membuat konsep awal terlebih dahulu. Inilah yang akhirnya membuat tulisan mereka tidak terarah dengan baik dan akhirnya keluar dari tujuan penulisan. Penulis tidak memiliki pedoman dalam mengembangkan tulisannya. Selanjutnya, penulis akan kesulitan mengembangkan tulisannya. c. Tahap Penulisan Pada tahap ini, dilakukan pengembangan gagasan ataupun butir-butir pokok yang telah dibuat sebelumnya. Setiap subpokok dikembangkan menjadi paragraf. Terkait dengan contoh pada tahap pembuatan konsep awal, dalam tahap ini, penulis mengembangkan kerangka karangan tentang “Kenaikan Harga BBM”. Subpokok-subpokok dalam kerangka karangan dikembangkan menjadi paragraf yang padu. Berikut contoh pengembangan paragraf. BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu memerlukan BBM. Para Ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk bahan bakar perahunya. Para Guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya. Dan para pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka. Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat. Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu. Banyak spekulan yang menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemerintah seharusnya mencari pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM di tahun. Bukankah ini akan menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi korban.... Semua informasi yang diperoleh ditulis dengan rinci dalam tahap ini. Banyak penulis pemula terkadang kesulitan mengembangkan konsep awal tulisannya sehingga terjadilah kemacetan dalam menulis. Pada tahap ini, penulis sudah terpaku pada tulisan yang ideal sehingga kurang …ias... dengan informasi yang ingin disampaikan. Laksana (2007) menyatakan bahwa penulis tidak seharusnya melakukan pekerjaan menulis dan merevisi sekaligus karena akan memperlambat proses penulisan. Ini berarti bahwa tahap menulis dan merevisi letaknya terpisah. Merevisi dilakukan setelah penulis selesai menulis. 162 d. Tahap Merevisi Merevisi adalah pemeriksaan terhadap tulisan yang telah dibuat (Akhadiah, 1998:5). Revisi diperlukan untuk menghasilkan tulisan yang baik. Pada tahap ini penulis secara menyeluruh mengoreksi tentang bahasa, struktur karangan, ejaan, tanda baca, pilihan kata, dan kaidah gramatika lainnya. Dalam hal ini, penulis benar-benar harus meneliti isi tulisannya. Bagian yang dirasa tidak perlu dalam tulisan _ias dikurangi, dan informasi dalam tulisan yang dianggap belum lengkap _ias ditambahkan. Berikut contoh revisi tulisan dari tahap menulis nomor sebelumnya. BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu memerlukan BBM. Para ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk bahan bakar perahunya. Para guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya, dan para pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka. Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat. Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu. Banyak spekulan menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemeruntah seharusnya mencari pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM lagi. Bukankah ini akan menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi korban.... e. Tahap Publikasi Tahap ini merupakan tahap yang terakhir. Publikasi dapat dilakukan dengan menyampaikan tulisan yang telah dibuat kepada khalayak ramai. Publikasi diperlukan agar orang lain tahu informasi yang ingin disampaikan penulis. Di sinilah akan terjadi komunikasi antara penulis dan pembaca. Tulisan yang dimuat di surat kabar adalah salah satu contoh publikasi tulisan. 5. Karya Ilmiah Keterampilan menulis karya ilmiah sangat penting artinya bagi mahasiswa calon guru dalam rangka persiapannya memasuki dunia kerja, maupun dalam rangka mengerjakan tugas-tugas krpendidikannya di perguruan tinggi. Selama mengikuti pendidikan di perguruan tinggi, mau tidak mau, mereka sering diberikan tugas berupa menulis karya ilmiah. Di samping itu, belakangan ini, berbagai lomba menulis karya ilmiah dengan hadiah jutaan rupiah ramai ditawarkan oleh berbagai instansi, baik instansi pemerintah maupun instansi swasta, kepada pihak sekolah ataupun pihak perguruan tinggi. Hal ini tentu merupakan kesempatan emas bagi mahasiswa ataupun bagi guru/dosen untuk mengadu 163 kemampuannya dalam menulis karya ilmiah. Mereka yang benar-benar memiliki keterampilan dalam menulis karya ilmiah tentu akan mampu memenangkan lomba yang bergengsi tersebut. Sayangnya, keterampilan menulis bagi sebagian besar orang bukanlah pekerjaan mudah. Keterampilan menulis merupakan keterampilan berbahasa yang paling tinggi tingkatannya dibandingkan keterampilan berbicara, keterampilan membaca, dan keterampilan menyimak (mendengarkan). Hal ini mudah dipahami karena, dilihat dari segi tahapan pemerolehan bahasa, keterampilan menulis dilakukan pada tahapan terakhir setelah pemerolehan keterampilan menyimak, berbicara, dan membaca. Akhdiah dkk. (1996/1997:iii) menyatakan bahwa berbeda dengan kemampuan menyimak dan berbicara, kemampuan menulis tidak diperoleh secara alamiah. Dari empat keterampilan berbahasa yang ada, menyimak, berbicara, membaca, dan menulis, keterampilan menulis, lebih-lebih menulis karya ilmiah, dianggap paling sulit. Untuk menguasainya, sungguh diperlukan proses yang memerlukan keterampilan berpikir tingkat tinggi. Menulis bukanlah merupakan aktivitas tunggal, melainkan kompleks karena didahului oleh aktivitas-aktivitas berbahasaa yang lain, seperti membaca dan menyimak. Oleh karena itu, sudah selayaknya setiap mahasiswa memiliki pengetahuan dan keterampilan yang memadai dalam bidang menulis, khususnya menulis karya ilmiah, baik yang berupa laporan hasil penelitian maupun yang berupa artikel. Karya ilmiah yang berupa artikel ini masih bisa dibedakan atas dua macam, yaitu artikel hasil penelitian dan artikel kajian pustaka. Paparan ini difokuskan pada penulisan kedua jenis artikel tersebut, terutama dari segi kaidah-kaidah yang perlu diperhatikan dalam penulisan kedua bentuk artikel tersebut. 5.1 Pengertian Karya Ilmiah Hakikat karya ilmiah itu sendiri tidak bisa dilepaskan dari hakikat berpikir ilmiah, dan penelitian ilmiah. Dikatakan demikian karena karya ilmiah merupakan hasil pelaksanaan penelitian ilmiah dan penelitian ilmiah merupakan wujud operasionalisai berpikir ilmiah. Masalahnya sekarang adalah apakah yang dimaksud dengan berpikir ilmiah itu. Yang dimaksud berpikir ilmiah adalah suatu proses berpikir yang menggabungkan berpikir deduktif dan berpikir induktif. Hipotesis diturunkan dari teori kemudian diuji melalui verifikasi data secara empiris. Proses atau cara berpikir seperti di atas disebut juga metode logiko-hipotetiko-verifikatif. Berpikir ilmiah pada garis besarnya terdiri atas empat langkah pokok, yaitu (1) merumuskan masalah, (2) mengajukan hipotesis, (3) verifikasi data (mengumpulkan dan menganalisis data), dan (4) menarik simpulan (Sudjana, 1987:9). 164 Mengacu pada uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa tidak semua karya tulis boleh disebut sebagai karya ilmiah. Sebuah karya tulis baru dapat digolongkan sebagai sebuah karya ilmiah jika telah memenuhi sejumlah persyaratan, baik dari segi isi, pengerjaan, maupun sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran ilmiah, yaitu kebenaran yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara empiris. Dari segi pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi sosoknya, karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Sebab itulah, dikenal adanya beberapa jenis karya ilmiah seperti laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel kajian pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah. Dalam kaitannya dengan penelitian, pada garis besarnya, ada empat tahap yang perlu dilakukan, yaitu (1) tahap persiapan, (2) tahap pelaksanaan, (3) tahap pelaporan, dan (4) tahap penulisan artikel. Tahap persiapan pada intinya meliputi dua kegiatan pokok, yaitu menetapkan masalah dan menyusun proposal penelitian serta instrumen penelitian. Tahap pelaksanan meliputi beberapa kegiatan, yaitu: mengurus izin penelitian, mengumpulkan data penelitian, dan menganalisis data penelitian. Jadi, menulis laporan hasil penelitian sebenarnya berada pada tahap ketiga setelah tahap persiapan dan tahap pelaksanaan berakhir. Hal ini berarti bahwa tinggi rendahnya kualitas sebuah laporan hasil penelitian sangat ditentukan oleh tinggi rendahnya kualitas persiapan dan pelaksanan penelitiaan itu sendiri. Dengan kata lain, untuk dapat menulis sebuah laporan penelitian dengan baik, seorang peneliti sudah sepatutnya memiliki pengetahuan dan keterampilan yang memadai dalam menyusun proposal penelitian dengan berbagai komponen di dalamya, seperti latar belakang penelitian, masalah penelitian, tujuan penelitian, manfaat penelitian, lingkup penelitian, tinjauan pustaka dan teori, serta metode penelitian, yang meliputi metode pengumpulan data, metode analisis data, serta metode penyajian data. 5.2 Prinsip-Prinsip Penulisan Karya Ilmiah Menurut Achmad (2010:167--168), prinsip-prinsip umum yang mendasari penulisan karya ilmiah adalah sebagai berikut. a. Objektif, artinya setiap pernyataan ilmiah dalam karyanya harus didasarkan kepada data dan fakta. Kegiatan ini disebut studi empiris. Objektif dan empiris merupakan dua hal yang bertautan. b. Prosedur atau penyimpulan penemuannya melalui penalaran induktif dan deduktif. 165 c. Rasional dalam pembahasan data, artinya seorang penulis karya ilmiah, dalam menganalisis data, harus menggunakan pengalaman dan pikiran secara logis. 5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah Achmad (2010:167--168) mengemukakan dua belas ciri karya ilmiah: a. logis, artinya segala keterangan yang disajikan dapat diterima oleh akal; b. sistematis, segala yang dikemukakan disusun dalam urutan yang memperlihatkan adanya kesinambungan; c. objektif, artinya segala keterangan yang dikemukakan menurut apa adanya; d. lengkap, artinya segi-segi masalah yang diungkapkan itu dikupas selengkap-lengkapnya; e. lugas, artinya pembicaraan langsung kepada hal pokok; f. saksama, maksudnya berusaha menghindarkan diri dari kesalahan seberapa pun kecilnya; g. jelas, segala keterangan yang dikemukakan dapat mengungkapkan maksud secara jernih; h. kebenarannya dapat diuji (empiris); i. terbuka, yakni konsep atau pandangan keilmuan dapat berubah seandainya muncul pendapat baru; j. berlaku umum, yaitu semua simpulan-simpulannya berlaku bagi semua populasinya; k. penyajian menggunakan ragam bahasa ilmiah dan bahasa tulis yang lazim; l. tuntas, artinya segala masalah dikupas secara mendalam dan selengkap-lengkapnya. 5.4 Jenis Karya Ilmiah Karya ilmiah dapat dibedakan atas beberapa jenis, yaitu (1) laporan penelitian, yang meliputi skripsi, tesis, dan disertasi, (2) artikel, (3) dan makalah. Namun, pada bagian ini, hanya akan dibahas jenis karya ilmiah yang kedua dan ketiga karena jenis karya ilmiah yang pertama secara khusus akan diterima mahasiswa lewat mata kuliah metode penelitian. 5.4.1 Artikel. Dalam kaitannya dengan hakikat artikel, pada era 50-an, masyarakat Eropa dan Amerika berpandangan bahwa setiap tulisan yang dimuat di media cetak disebut artikel. Namun, setelah profesi tulis-menulis berkembang, mulailah dibedakan antara tulisan yang berisi peristiwa dan proses (feature), tulisan yang berisi pendapat (opini), dan artikel. Tulisan yang berisi pendapat tentang rencana Pemerintah Daerah Bali untuk menetapkan kawasan Bedugul sebagai tempat dibangunnya PLTB 166 (Pembangkit Listrik Tenaga Panas Bumi), misalnya, tidak disebut sebagai artikel, tetapi opini. Penulisnya berpendapat bahwa rencana pembangunan PLTB itu akan mengganggu kawasan Bedugul yang selama ini dikenal sebagai daerah wisata dan justru akan mengganggu ekosistem di sekitar daerah itu. Isinya hanya berpendapat. Tidak ada angka statistik dan bukti pengalaman sebelumnya yang mendukungnya. Satu-satunya pendukung hanya argumentasi berdasarkan penalaran menurut pandangan subjektif penulis sendiri. Sebaliknya, sebuah tulisan yang isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu disebut artikel (Soesono, 1995:104-105). Ditinjau dari segi teknik penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal, sedangkan yang kedua biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa kajian pustaka. 5.4.1.1 Unsur-Unsur Artikel Hasil Penelitian Sebuah artikel hasil penelitian setidak-tidaknya terdiri atas sembilan komponen, yaitu (1) judul, (2) baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) metode penelitian, (7) hasil penelitian dan pembahasan, (8) penutup, dan (9) daftar pustaka. Masing-masing diberikan kaidahnya di bawah ini. 1) Judul Sesungguhnya, judul merupakan nama sebuah tulisan (karangan). Walaupun ada orang menyatakan bahwa judul bisa dirumuskan setelah tulisan selesai, yang pertama kali dilihat oleh pembaca adalah judul, bukan masalah atau isi tulisan. Judul mengungkapkan abstraksi tertinggi suatu tulisan. Dari judul orang dapat menangkap esensi tulisan tersebut (Cf. Abdullah, 2004:17). Tidak banyak orang yang mau membaca keseluruhan isi tulisan, tetapi banyak orang yang terangsang untuk membaca judul suatu tulisan. Oleh karena itu, judul hendaknya mampu menarik perhatian pembaca sehingga terangsang untuk membaca bagian-bagian artikel selanjutnya. Untuk mencapai maksud itu, judul hendaknya memenuhi beberapa kaidah yaitu, singkat (tidak lebih daripada 15 kata), 167 jelas, gramatikal, disusun dalam bentuk frasa bukan kalimat, tidak menggunakan singkatan atau akronim (kecuali yang sudah dikenal oleh umum), dan ditulis sesuai dengan ejaan yang resmi berlaku (EYD). Di samping itu, sebaiknya judul bersifat indikatif yang merujuk pada pokok bahasan, bukan bersifat informatif yaitu merujuk pada simpulan (Cf. Achmadi, 1999:2). 2) Baris Kepemilikan Pada umumnya, baris kepemilikan terdiri atas dua unsur, yaitu nama pengarang dan nama lembaga penulis (peneliti). Dalam kaitannya dengan nama pengarang, cantumkanlah nama yang secara nyata terlibat dalam keseluruhan kegiatan penelitian. Dengan kata lain, yang dicantumkan namanya adalah mereka yang berhak mendapatkan kredit kepengarangan artikel tersebut. Nama hendaknya ditulis secara lengkap, tetapi tidak disertai pangkat, kedudukan, dan gelar akademik. 3) Abstrak Abstrak sering disebut sari karangan. Rivai (1995:71) menyatakan bahwa asbtrak merupakan kependekan yang secara lengkap, komprehensif, dan jelas menerangkan keseluruhan isi tulisan. Abstrak sering disajikan dalam dua atau tiga paragraf, tetapi dengan satu paragraf sudah cukup memadai. Yang penting tidak lebih dari 200 kata. Kehadiran abstrak sangat penting dalam suatu artikel karena dapat memberikan gambaran kepada pembaca apakah karya tersebut perlu dibaca atau tidak. Menurut Suwanto (2002), ada beberapa manfaat penyusunan abstrak, antara lain (1) memungkinkan pembaca dapat mengetahui isi dokumen dengan cepat dan tepat sehingga pembaca tidak perlu membaca aslinya; (2) menghemat waktu dalam menelusuri informasi karena membaca abstrak lebih mudah daripada membaca aslinya; (3) penyebaran informasi dengan abstrak lebih mudah dan murah dibandingkan dengan dokumen aslinya. Swaler dan Feak (dalam Marhaeni, 1999:160) menyebutkan empat syarat utama bagi sebuah abstrak yang baik. Pertama, sebuah abstrak harus memuat ide-ide pokok yang tercankup dalam karya ilmiah dan menunjukkan bagaimana ide-ide tersebut berkait di dalam karya tersebut. Kedua, sebuah abstrak harus secara tepat menyajikan isi dan organisasi ide karya ilmiah bersangkutan. Artinya, sebuah abstrak, selain setia pada isi, juga harus sesuai dengan urutan-urutan penyajian ide. Ketiga, sebuah abstrak harus dengan jelas mencerminkan ekspresi penulis tentang sesuatu dalam karyanya. Keempat, sebuah abstrak harus ringkas, memuat hal-hal pokok saja dengan panjang maksimal 200 kata. 168 Dalam artikel hasil penelitian, abstrak secara ringkas memuat uraian tentang masalah dan tujuan penelitian, metode yang digunakan dan hasil penelitian. Tekanan terutama ditempatkan pada bagian hasil penelitian. 4) Kata Kunci Kata kunci adalah kata pokok yang menggambarkan daerah masalah yang diteliti atau istilahistilah yang merupakan dasar pemikiran gagasan dalam karangan asli berupa kata tunggal atau kelompok kata (Tim Penyusun Buku Pedoman Penulisan Karya Ilmiah, 2000:44). Kata kunci pada umumnya dipakai untuk memayar isi karangan dengan komputer guna keperluan sistem pencarian informasi secara cepat. Dalam memilih kata kunci, pertanyakan pada diri sendiri kata-kata apa yang akan dipakai kalau akan mencari informasi tentang topik-topik penting dari artikel yang sedang disiapkan. Kata kunci terdiri atas tiga sampai delapan kata atau tidak lebih dari satu baris. 5) Pendahuluan Bagian pendahuluan suatu artikel hasil penelitian memegang peranan penting dalam upaya mengantarkan pembaca kepada isi artikel. Di samping itu, bagian pendahuluan juga berfungsi untuk menarik perhatian pembaca. Sebab itu, dalam bagian pendahuluan hendaknya dikemukakan latar belakang penelitian, masalah penelitian, tujuan penelitian, rangkuman kajian teori, dan manfaat penelitian. (1) Latar Belakang Pada hakikatnya, bagian latar belakang suatu tulisan (artikel) merupakan jawaban terhadap pertanyaan mengapa penulis mengangkat permasalahan tertentu di dalam tulisannya. Di dalamnya, dikemukakan adanya kesenjangan antara harapan dan kenyataan atau antara teori dan praktik. (2) Rumusan Masalah Merumuskan masalah merupakan kegiatan utama dalam penelitian. Dikatakan kegiatan utama karena menurut Dewey (dalam Sigit, 1992:4), timbulnya penelitian karena adanya masalah. Lebih lanjut, dikatakan bahwa suatu masalah tidak harus ditindaklanjuti dengan penelitian, tetapi suatu penelitian dilakukan karena adanya suatu masalah. Artinya, jika seseorang akan melakukan suatu penelitian, terlebih dahulu harus ditentukan masalahnya. Jika 169 masalah penelitian telah ditetapkan dan memenuhi persyaratan sebagai masalah penelitian yang benar-benar perlu diteliti, sudah dapat dibayangkan sesuatu yang menjadi tujuan penelitian, teori yang cocok digunakan untuk membedah masalah, jenis data yang diperlukan, metode yang pantas digunakan untuk mengumpulkan dan menganalisis data. Disadari banyak pihak bahwa penetapan masalah penelitian yang layak diteliti bukanlah pekerjaan gampang. Banyak orang mengeluh tentang betapa sulitnya mencari masalah penelitian. Mereka berpikir bahwa masalah sudah habis karena sudah semuanya diteliti orang. Keluhan ini, menurut Alwasilah (2002:79), sebenarnya menyiratkan kontradiksi dengan hakikat dirinya sebagai manusia. Manusia adalah makhluk yang senantiasa bermasalah. Dunia tidak pernah akan kering dengan masalah sepanjang manusia selalu bersikap kritis terhadap lingkungannya, terutama menyangkut perkembangan ilmu yang ditekuninya. Yang sulit adalah mengidentifikasi masalah dan mendudukkannya dalam proposal penelitian. Karena demikian sulitnya mengidentifikasi masalah, ada kalanya mahasiswa terpaksa memutuskan studinya di tengah jalan karena setiap judul (masalah) yang diajukan kepada dosen pembimbingnya selalu ditolak tanpa solusi yang jelas. Dalam merumuskan masalah penelitian, perlu diperhatikan rambu-rambu di bawah ini. (1) Masalah hendaknya dirumuskan dalam bentuk kalimat tanya. (2) Masalah hendaknya dirumuskan secara jelas (tidak bermakna ganda) dan padat. (3) Rumusan masalah hendaknya memberi petunjuk secara eksplisit tentang subjek penelitian, lokasi penelitian, dan kemungkinan jenis data yang diperlukan. (3) Tujuan Penelitian Tujuan penelitian mengungkapkan sasaran yang ingin dicapai dalam penelitian. Isi dan rumusan tujuan penelitian mengacu pada isi dan rumusan masalah penelitian. Berbeda dengan rumusan masalah penelitian, tujuan penelitian dirumuskan dengan kalimat pernyataan. (4) Manfaat Penelitian Pada bagian ini, dikemukakan kegunaan atau manfaat penelitian bagi pengembangan ilmu atau bagi pelaksanaan pembangunan dalam arti luas. Ada dua hal pokok yang perlu diperhatikan dalam penyusunan bagian ini, yaitu bagi siapa manfaat atau kegunaan penelitian 170 itu ditujukan dan dalam hal apa manfaat atau kegunaan penelitian itu dapat dirasakan oleh pihak-pihak yang dimaksud oleh peneliti. (5) Rangkuman Teori Bagian ini terdiri atas beberapa subbagian. Ada subbagian yang menguraikan teori yang menjelaskan variabel atau hubungan antarvariabel (kerangka konsptual atau teori) yang melandasi hipotesis, ada subbagian yang meringkas dan menganalisis penelitian-penelitian sebelumnya dalam topik yang hampir sama. Fungsinya adalah (1) memberikan informasi yang diperlukan untuk memahami penelitian kita, (2) meyakinkan pembaca bahwa kita menguasai penelitian-penelitian penting dalam topik yang kita teliti, (3) mendudukkan penelitian kita sebagai salah satu butir dalam mata rantai penelitian yang mengembangkan dan memperluas pengetahuan pada bidang kita. 6) Metode Penelitian Pada prinsipnya, bagian ini melaporkan bagaimana penelitian yang dilaporkan dilaksanakan. Bagian metode penelitian meliputi tiga bagian pokok. Bagian pertama biasanya menggambarkan subjek penelitian, individu yang diobservasi atau yang dijadikan sumber informasi untuk menjawab masalah penelitian, dan cara mereka ditetapkan. Bagian kedua difokuskan pada metode dan instrumen yang digunakan untuk mengumpulkan informasi dari subjek penelitian, yang meliputi deskripsi instrumen dan prosedur pengembangannya serta penerapannya. Bagian ketiga berisi teknik analisis data. 7) Hasil Penelitian dan Pembahasan Inti suatu artikel tampak pada bagian hasil penelitian karena pada bagian ini disuguhkan data dan informasi yang ditemukan peneliti serta dipakai sebagai dasar penyimpulan, perampatan, dan bahkan penyusunan teori baru. Hasil penelitian yang dikemukakan di sini adalah hasil bersih tanpa disertai pengujian hipotesis dan penggunaan statistik. Hasil analisis boleh disajikan dengan tabel yang lengkap dengan komentar dan bahasannya. Perlu juga diingat bahwa data hasil penelitian yang dikemukakan adalah data-data yang berkaitan erat dengan masalah penelitian atau hipotesis. 171 Menurut Sadia dkk. (1987: 11), ada beberapa kriteria penulisan hasil penelitian yang baik, antara lain (1) sangat penting dan relevan dengan hipotesis yang diuji, (2) dideskripsikan secara akurat, teliti, dan objektif, dan (3) terhindar dari pengulangan informasi. Dalam penyampaian hasil penelitian, bentuk-bentuk penyajian data dan informasi yang efektif seperti tabel grafik perlu dimanfaatkan. Demikian pula gambar, foto, dan ilustrasi perlu disuguhkan untuk memperkuat pembuktian perampatan yang dicetuskan sebagai simpulan penelitian. Rivai (1997:360) menyatakan bahwa tabel yang baik bernilai ribuan kata, sedangkan tabel yang jelek malah membingungkan pembacanya. Tabel yang dipersiapkan dengan cermat dapat berupa penuangan informasi dalam bentuk yang lebih ringkas dan lebih teratur dibandingkan dengan penjelasan dalam teks. Oleh karena itu, tabel sebaiknya berbentuk sederhana, lengkap dan mandiri. Di samping itu, tabel tidak boleh lebih dari satu halaman, pembuatannya tidak boleh dimiringkan, dan harus diacu dalam teks dengan jalan menyebutkan nomor urut identifikasinya. Di samping tabel, bagian hasil juga dilengkapi dengan ilustrasi seperti foto, lukisan, peta, dan bagan. Berbeda dengan tabel, yang pencetakannya harus dilakukan melalui pengesetan di percetakan, penyiapan bentuk final ilustrasi langsung menjadi tanggung jawab penulis. Di samping itu, judul tabel terletak di atas tabel, sedangkan judul ilustrasi berada di bawahnya. Selanjutnya, pembahasan merupakan bagian terpenting artikel hasil penelitian. Pada umumnya, kualitas suatu penelitian dapat dilihat dari bagian pembahasannya. Melalui bagian ini, akan tampak kadar penguasaan peneliti terhadap masalah yang ditelitinya dan cakrawala pengetahuannya. Pada bagian ini, perlu diuraikan makna temuan penelitian. Temuan-temuan yang telah dikemukakan pada bagian hasil diinterpretasikan, dibandingkan dengan hipotesis penelitian, apakah hipotesis ditolak atau diterima. Temuan penelitian juga perlu dibandingkan dengan teori-teori ilmiah yang relevan yang telah diungkapkan pada bagian penelitian. Pada bagian ini, juga perlu dikemukakan kelemahan atau keterbatasan penelitian. Dalam teknis penyajiannya, pembahasan hendaknya ditulis menurut urutan kepentingannya, dimulai dari yang terpenting dan setiap bagian umum ditulis dalam bagian yang terpisah. 8) Penutup Bagian penutup suatu artikel hasil penelitian biasanya memuat simpulan dan saran. Bagian simpulan menyajikan ringkasan uraian tentang hasil penelitian dan pembahasan. Sebagai ringkasan hasil penelitian, bagian ini biasanya memberikan jawaban terhadap permasalahan penelitian. Selanjutnya, 172 bagian saran hendaknya dikembangkan berdasarkan temuan penelitian. Saran dapat mengacu pada tindakan praktis pengembagan teori baru dan penelitian lanjutan. 9) Daftar Pustaka Dalam menulis daftar pustaka suatu artikel, perlu dilihat kembali petunjuk pada berkala yang akan dituju. Pelajari apakah berkala memperkenankan pencantuman bibliografi lengkap atau hanya membatasi pada pustaka yang diacu. Hendaknya diingat bahwa dalam menulis nama pengarang, gelar akademis ditinggalkan. Judul buku dan nama majalah biasanya digarisbawahi atau dicetak miring. Adapun urutan penulisannya adalah nama pengarang, tahun penerbitan, judul buku atau majalah, tempat terbit, dan nama penerbit. Di antara unsur-unsur itu, digunakan tanda titik (.), kecuali di antara tempat penerbit dan nama penerbit, digunakan tanda titik dua (:). Di samping kaidah-kaidah di atas, penulisan suatu artikel ilmiah sudah semestinya tunduk pada kaidah bahasa yang sifatnya universal. Jika artikel itu ditulis dalam bahasa Indonesia, ragam bahasa yang harus digunakan adalah ragam bahasa Indonesia baku. Hal ini sesuai dengan salah satu fungsi bahasa Indonesia baku yaitu digunakan dalam wacana teknis (Suharianto, 1981). Penulisan artikel ilmiah menuntut pemakaian ragam bahasa Indonesia tulis baku, yaitu ragam bahasa Indonesia tulis yang dijadikan tolok bandingan bagi pemakaian bahasa yang benar. Tolok bandingan ragam bahasa Indonesia tulis baku itu adalah sebagai berikut: (1) tata bahasa yang diacu (pengalineaan, pengalimatan, pembentukan kata, kosakata, serta peristilahannya) adalah tata bahasa baku dan (2) penulisannya mengindahkan kaidah penulisan yang resmi, yaitu sistem penulisan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (Lumintaintang, 1992: 2). 5.4.1.2 Unsur-Unsur Artikel Kajian Pustaka Walaupun kehadiran jenis artikel kajian pustaka dalam suatu majalah ilmiah sering dipersoalkan, ternyata jenis artikel ini masih sering ditulis dan dimuat dalam suatu majalah ilmiah. Jurnal Pendidikan dan Pengajaran atau disingkat JPP sebagai sebuah jurnal pendidikan dan pengajaran, misalnya, masih tetap memuat artikel kajian pustaka, tetapi bukan artikel yang diprioritaskan. Yang menjadi prioritas tetap artikel hasil penelitian. Artikel kajian pustaka yang sering disebut artikel konseptual atau artikel nonpenelitian adalah artikel yang memuat hasil pemikiran penulis atas suatu permasalahan yang dituangkan ke dalam bentuk tulisan. Bagian yang paling vital dari artikel ini adalah adanya pendapat atau pendirian penulis tentang 173 hal yang dibahas (Ibnu, 2000:22). Artikel kajian pustaka bukanlah sekadar kolase cuplikan-cuplikan dari sejumlah buku atau artikel, tetapi hasil pemikiran analitis dan kritis penulisnya. Artikel yang berupa kajian pustaka biasanya terdiri atas beberapa unsur, yaitu (1) judul), (2) baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) pembahasan, (7) penutup, dan (8) daftar pustaka (rujukan). Jika dibandingkan dengan artikel hasil penelitian, tampaknya unsur-unsur artikel kajian pustaka tidak jauh berbeda. Bedanya, pada artikel kajian pustaka tidak terdapat unsur metode penelitian dan unsur hasil penelitian beserta pembahasannya. Namun, pada artikel kajian pustaka terdapat unsur pembahasan yang merupakan bagian inti artikel. Oleh karena itu, kaidah yang dikemukakan di sini hanyalah kaidah yang menyangkut unsur pembahasan yang tidak terdapat pada artikel hasil penelitian. Lazimnya bagian pembahasan pada artikel kajian pustaka berisi analisis, argumentasi, komparasi, dan pendirian atau sikap penulis terhadap suatu masalah yang dibicarakan. Banyaknya subbagian bergantung pada cakupan kebutuhan penulis untuk menyampaikan pikiran-pikirannya. Hal utama yang mesti ditampilkan dalam bagian ini adalah kupasan yang argumentatif, analitis, dan kritis dengan sistematika yang runtut dan logis. Karya ilmiah yang berupa artikel adalah tulisan yang isinya berupa fakta berikut masalahmasalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu. Ditinjau dari segi teknik penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan artikel populer. Artikel ilmiah dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil penelitian, perlu diperhatikan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan garis pemilikan, penyusunan abstrak dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan pembahasan, serta daftar pustaka. Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian pustaka meliputi judul, baris kepemilikan, abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup, dan daftar pustaka. 5.4.2 Makalah Uraian pada bagian ini disarikan dari H. P. Achmad.( 2010:111--122) dengan modifikasi seperlunya. 5.4.2.1 Pengertian Makalah 174 Makalah adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu yang ditulis secara sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif (Achmad, 2010:112). Sistematikanya hampir sama dengan artikel ilmah, terdiri atas tiga bagian pokok, yaitu pendahuluan, pembahasan, dan penutup. Kalau artikel biasanya dimuat atau disajikan dalam sebuah jurnal, makalah disajikan dalam sebuah forum yang berupa seminar. Dalam kaitannya dengan perkuliahan, makalah ditulis untuk memenuhi tugas terstruktur yang diberikan oleh dosen atau ditulis atas inisiatif sendiri untuk disajikan dalam forum ilmiah. 5.4.2.2 Ciri-ciri Makalah Achmad (2010:120) menyatakan bahwa makalah memiliki beberapa ciri seperti dikemukakan di bawah ini. 1) Logis, maksudnya keterangan, uraian, pandangan, dan pendapat dapat dikaji, dibuktikan, dan diterima secara rasio. 2) Objektif, artinya bahwa hal itu mengemukakan keterangan dan penjelasan apa adanya. 3) Sistematis, artinya bahwa sesuatu yang disampaikan disusun secara runtut dan berkesinambungan. 4) Jelas, artinya keterangan, pendapat, dan pandangan jelas dan tidak membingungkan. 5) Kebenarannya dapat diuji, artinya pernyataan, pandangan, serta keterangan yang dipaparkan dapat diuji, berdasarkan pernyataan yang sesungguhnya. Di samping ciri-ciri di atas, dari segi penggunan bahasanya, makalah hendaknya disusun dengan menggunakan ragam bahasa baku tulis, baik dari segi struktur (gramatika), diksi, maupun logikanya dan tunduk pada kaidah-kaidah Ejan Bahasa Indonesia yang Diresmikan.. 5.4.2.3 Jenis Makalah Menurut Achmad ( 2010:121), makalah dapat dibedakan menjadi dua jenis, yaitu makalah biasa dan makalah posisi. Makalah biasa dibuat penulis makalah (mahasiswa) untuk menunjukkan pemahamannya terhadap permasalahan yang dibahas. Dalam makalah ini, penulis diperkenankan mengemukakan berbagai pandangan yang ada tentang masalah yang dikaji. Penulis makalah dapat pula diminta membuat makalah untuk menunjukkan posisi teoretisnya dalam suatu kajian. Untuk makalah jenis ini, penulis makalah tidak saja diminta untuk menunjukkan penguasaan tertentu tetapi juga dipersyaratkan untuk menunjukkan di pihak mana ia berdiri. Makalah yang demikian dinamakan makalah posisi. 175 Untuk membuat makalah posisi, mahasiswa harus membaca beberapa sumber dan dari sumbersumber tersebut mungkin saja mahasiswa memihak salah satu yang ada, tetapi mungkin juga dia membuat sintesis dari pendapat yang ada. Jadi, kemampuan analisis, sintesis, dan evaluasi merupakan kemampuan yang mutlak dikuasai mahasiswa. Dengan kemampuan tersebut, makalah posisi dapat dihasilkan. Makalah mahasiswa (term paper) menunjukkan bahwa makalah mahasiswa dibuat sebagai syarat kelulusannya dalam mata kuliah tertentu pada akhir semester. Makalah mahasiswa itu harus bersumber pada buku-buku (pustaka-pustaka) yang diwajibkan oleh pembimbing. Makalah mahasiswa termasuk golongan karya ilmiah. Karena ilmu bercirikan empiris, sistematis, logis, objektif, rasional, dan komunikatif, makalah mahasiswa pun seperti itu. 5.4.2.4 Persiapan Menulis Makalah 1) Penentuan Pokok Masalah Penentuan pokok masalah yang akan dibahas dalam makalah harus berhubungan dengan disiplin ilmu yang akan dikembangkan menjadi profesi mahasiswa yang bersangkutan. Pokok masalah itu dapat berupa hal-hal yang berkaitan dengan bidang studi yang merupakan mata kuliah komponen jurusan dan fakultas. Setelah pokok masalah ditentukan, dibuat kerangka makalah atau garis besar isi makalah. Kerangka makalah atau garis besar isi makalah belum tentu persis sama dengan daftar isi. Kerangka makalah berfungsi agar dalam penulisan dapat sistematis dan runtut. Dalam penentuan pokok masalah ini yang harus diperhatikan adalah hal-hal sebagai berikut. a) Menentukan Topik Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan dalam menetapkan topik makalah. Pertama, topik dapat dikembangkan dan bermanfaat untuk dijadikan makalah. Misalnya, topik ―Upacara setiap Senin pagi‖. Topik ini kurang bermanfaat. Akan lebih bermanfaat jika dialihkan menjadi ―Pelatihan Kepemimpinan di Sekolah‖. Alasannya, upacara setiap Senin pagi dianggap sebagai sesuatu yang telah dilaksanakan secara rutin. Pelatihan kepemimpinan di sekolah, meskipun telah dilaksanakan oleh beberapa sekolah, tetapi dianggap jarang di samping memiliki manfaat yang cukup banyak. 176 Kedua, topik menarik perhatian pembaca dan minat penulis. Tentunya masalah tersebut disesuaikan dengan konteks permasalahan yang berkembang dan kemampuan penulis. Misalnya, makalah berkaitan dengan peristiwa 28 Oktober, bisa yang berkaitan dengan masalah bahasa Indonesia atau tentang peranan pemuda. Ketiga, topik yang dipilih harus dikuasai dan tidak terlalu dianggap asing bagi mahasiswa. Misalnya, mahasiswa program IPS jarang memilih atau mengangkat topik tentang IPA. Setidaknya terdapat tiga topik dalam rancangan pikiran: narkoba, bahaya merokok, dan minuman keras. Salah satunya dapat dipilih, tergantung pada yang dikuasai, apakah narkoba, merokok, atau bahaya minuman keras. Keempat, bahan untuk menulis makalah mudah diperoleh sesuai dengan topik yang diinginkan. Pengertian mudah diperoleh di sini adalah bahwa bahan-bahan tulisan tersebut banyak tersedia, baik melalui buku atau sumber-sumber lain. Misalnya, antara topik ―Bahaya Minuman Keras‖ dan ―Narkoba‖. Sudah tentu lebih mudah diperoleh bahan yang berkaitan dengan bahaya minuman keras, sebab di tengah kampung atau di pos jaga, atau tempat tertentu hampir setiap waktu ditemukan kelompok remaja yang minum smpai mabuk, di samping minuman semacam itu juga banyak beredar di masyarakat. b) Membatasi Topik Apakah topik perlu dibatasi? Apabila terlalu luas, topic itu akan menyulitkan dalam pembahasan dan kurang menjamin mutu makalah. Mutu makalah, selain ditentukan oleh topik, juga ditentukan oleh pembahasannya. Topik upaya meningkatkan mutu pendidikan di Indonesia, misalnya, tentu sangat luas sehingga bisa dibatasi menjadi upaya meningkatkan mutu pendidikan di Provinsi Bali. 2) Sistematika Penulisan Makalah Yang dimaksud sistematika penulisan makalah di sini ialah cara menempatkan unsur-unsur permasalahan dan urutan-urutannya sehingga merupakan kesatuan karangan ilmiah yang tersusun secara sistematis dan logis. a) Rincian dan Urutan Isi 1. Bagian awal terdiri atas hal-hal berikut. 177 a. Halaman sampul b. Kata pengantar c. Daftar isi d. Daftar tabel dan gambar (kalau ada) 2. Bagian tengah terdiri atas hal-hal berikut. a. Pendahuluan b. Uraian masalah yang dibagi menjadi bab-bab c. Kesimpulan d. Saran 3. Bagian terakhir terdiri atas hal-hal berikut. a. Daftar pustaka b) Cara Penyajian 1. Bagian awal a. Halaman sampul Isi halaman judul sama dengan halaman sampul terdiri atas hal-hal berikut. 1. Judul makalah Beberapa kreteria judul makalah yang baik: - Judul menggambarkan isi - Judul harus singkat dan jelas - Judul bukan kalimat, melainkan frasa atau klausa - Judul menarik dan memiliki daya pikat - Panjang judul berkisar antara 5--15 kata 178 2. Nama penulis 3. Nama jurusan 4. Tahun penyelesaian (Hijriah dan Masehi) b. Kata pengantar Kata pengantar berisi ucapan rasa syukur dan terima kasih kepada berbagai pihak atas terselesainya makalah. Ucapan terima kasih itu ditulis sesudah rasa syukur dan ditujukan kepada berbagai pihak yang telah membantu penyelesaian makalah. c. Daftar isi Daftar isi memuat keterangan tentang pokok-pokok makalah. Di sini dicantumkan tiap-tiap subjudul (subbagian) diberi nomor dan nomor halaman yang memuatnya. 2. Bagian Tengah a. Pendahuluan Isi pendahuluan merupakan penjelasan yang erat hubungannya dengan masalah yang dibahas dalam bab-bab. Penjelasan itu dirinci sebagai berikut. 1. Alasan pemilihan pokok masalah 2. Perumusan masalah disertai latar belakang yang sesuai 3. Prosedur pemecahan masalah dijelaskan dengan menyebutkan metode-metode yang dipakai dan tata kerja yang akan ditempuh oleh penulis 4. Sumber-sumber yang ada relevansinya dan dapat dipertanggungjawabkan untuk menyelesaikan masalah 5. Rangkuman makalah yang disusun secara singkat dan padat b. Bab-bab pengurai Uraian makalah harus memuat tafsiran-tafsiran analisis terhadap data yang terkumpul dan yang merupakan jawaban terperinci atas persoalan yang berhubungan dengan pokok-pokok pembahasan penulis secara proporsional. 179 Uraian tentang hal-hal yang bersifat teoretis yang datanya sebagian besar diperoleh dari hasil penelitian kepustakaan ditempatkan pada permulaan penguraian masalah. c. Kesimpulan Kesimpulan ditarik dari pembuktian atau dari uraian yang ditulis terdahulu dan bertal;ian erat dengan pokok masalah. Dengan demikian, tidak dapat dibenarkan apabila sesuatu yang dibahas dalam bab-bab pengurai diambil sebagai kesimpulan. Kesimpulan bukanlah merupakan ikhtisar dari apa yang ditulis terdahulu. Ikhtisar dapat dilakukan, tetapi dengan tujuan mencapai hubungan antara sekelompok data dan pokok masalah agar sampai pada kesimpulan tertentu. Bab ini juga dapat memuat uraian yang menunjukkan proses pemikiran untuk sampai kepada kesimpulan itu. Data atau informasi baru tidak dapat dimasukkan dalam bab kesimpulan ini. 3. Bagian Terakhir Bagian terakhir adalah daftar pustaka. Semua sumber kepustakaan, baik berupa ensiklopedia buku, majalah, atau surat kabar perlu disusun dalam daftar khusus yang diletakkan pada akhir makalah. 6. Surat Dinas 6.1 Pengertian, Ciri-ciri, dan Jenis Surat Dinas Surat dinas sebenarnya berbeda dengan surat resmi. Namun, karena sebagian besar surat dinas bersifat resmi, surat dinas disamakan dengan surat resmi. Kata dinas mengandung beberapa arti, di antaranya adalah (a) jawatan dan (b) segala sesuatu yang mengenai atau yang berhubungan dengan jawatan, bukan partikelir. Kata resmi mengandung arti (a) sah dari pemerintah atau dari yang berwajib dan (b) yang ditetapkan, diumumkan, atau disahkan oleh pemerintah atau jawatan yang bersangkutan. Dengan batasan itu, dapat diketahui bahwa arti kata dinas tidak jauh berbeda dengan arti kata resmi. Yang dimaksud dengan surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan; sedangkan surat pribadi adalah surat yang berisi masalah pribadi penulisnya, baik yang ditujukan kepada keluarga maupun instansi tertentu. Oleh karena itu, ada juga surat pribadi yang bersifat resmi. Dalam perkembangannya, tampaknya penerbit surat dinas tidak hanya instansi pemerintah, seseorang juga kadang-kadang membuat surat dinas, sepanjang atas nama jabatan kedinasannya. 180 Ciri kedinasan sebuah surat tidak semata-mata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk surat dengan segala formalitasnya, misalnya kop surat, batang tubuh surat, nomor surat, bahasa, dan cap instansi. Surat dinas ada bermacam-macam, misalnya surat undangan (dari instansi, dinas), surat pengantar, surat permohonan, surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan. Di samping memiliki perbedaan, antara surat yang satu dengan yang lainnya juga mengandung kesamaan. 6.2 Bagian-bagian Surat Dinas Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala surat, (2) tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7) salam pembuka, (8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat. Kesebelas bagian ini akan dijelaskan lebih lanjut, terutama dalam hal kebenaran dari sudut aturan berbahasa dan kebahasaannya. 1) Kepala Surat Kepala surat lazim disebut kop surat. Kop surat biasanya berisi lambang instansi, nama unit organisasi, alamat, dan nomor telepon. Kop surat biasanya telah tercetak pada kertas surat. Oleh karena itu, pembuatannya perlu dipikirkan, terutama dari segi bahasanya. Kata jalan pada bagian alamat, misalnya, tidak boleh disingkat menjadi Jl., tetapi harus ditulis lengkap. Kata nomor biasanya disingkat menjadi No., yang ada di depan nomor lokasi kantor tidak perlu ditulis karena merupakan hal yang mubazir. 2) Tanggal Surat Kata tanggal tidak perlu dituliskan. Nama bulan ditulis dengan kata, bukan dengan angka. Angka tahun ditulis lengkap. Nama kota diterbitkannya surat di depan tanggal surat ditulis jika pada kop surat tidak tercantum nama kota alamat instansi atau jika surat diterbitkan di kota lain dari tempat instansi berada. Pada akhir penulisan tanggal tidak perlu dibubuhkan tanda titik. 3) Nomor Surat Kata nomor sering diganti dengan nomer. Kata nomer bukan kata baku. Yang baku adalah nomor. Bagian ini berisi nomor urut terbitnya surat, kode surat, dan tahun terbitnya surat. Penulisan 181 angka tahun sebaiknya lengkap. Angka tahun tidak boleh ditulis hanya dua angka yang terakhirnya saja. pada akhir penulisan nomor surat, tidak perlu dibubuhkan tanda titik (.). 4) Lampiran Kata lampiran bermakna ‘tambahan’. Lampiran adalah sesuatu yang ditambahkan pada surat yang dikirim. Kata lampiran perlu dituliskan jika surat yang akan dikirim memang disertai lampiran. Jika pada kertas surat yang digunakan telah berisi kata lampiran, sementara surat yang akan dikirim tidak ada lampirannya, bagian ini harus diisi dengan tanda hubung (-). Kata lampiran tidak boleh disingkat lamp., namun harus ditulis lengkap. Pada bagian ini, jumlah lampiran dicantumkan cukup dengan angka saja, misalnya 1 lembar, bukan 1 (satu) lembar atau 1 eks. Pada akhir baris tidak dibubuhi tanda titik. 5) Hal atau Perihal Kata hal atau perihal bermakna ‘perkara’, ‘soal’, atau ‘urusan’. Yang ditulis pada bagian ini adalah isi pokok surat. Penulisannya menggunakan frasa singkat. Penulisannya menggunakan huruf kapital, dan tidak diakhiri dengan tanda titik. 6) Alamat Tujuan Alamat tujuan berarti nama orang atau jabatan beserta tempat tinggal yang dituju. Alamat tujuan dapat dibedakan menjadi dua yaitu alamat luar dan alamat dalam. Alamat luar adalah alamat yang ditulis pada sampul surat. Kata kepada tidak perlu dituliskan pada bagian ini. Kata nomor untuk nomor urut lokasi juga tidak perlu ditulis karena mubazir. Kata Yth. yang merupakan singkatan Yang Terhormat, ditulis di depan nama orang atau jabatan yang dituju dalam satu baris. Nama kota ditulis dengan huruf kapital (huruf besar) untuk memudahkan penyortiran surat di kantor pos. Alamat dalam adalah alamat yang ditulis dalam kertas surat. Fungsinya untuk mengontrol siapa sesungguhnya yang berhak menerima surat. Oleh karena itu, nama jalan dan nomor lokasi tidak perlu dicantumkan. Yang dicantumkan hanyalah subjek surat dan kota tempatnya berada. Di sini, nama kota tidak perlu ditulis semua dengan huruf kapital. Cukup huruf pertamanya saja. 7) Salam Pembuka 182 Kata-kata yang biasa digunakan sebagai salam pembuka surat dinas adalah dengan hormat. Penulisan kata-kata ini diawali dengan huruf kapital D. Huruf h pada kata hormat ditulis dengan huruf kecil. Penulisan salam pembuka diakhiri dengan tanda koma (,). 8) Isi Surat Bagian ini merupakan bagian yang sangat penting karena merupakan wadah persoalan yang mau disampaikan. Panjang pendek bagian ini bergantung pada banyak atau sedikitnya persoalan yang dikemukakan. Isi surat terdiri atas bagian (alinea) pembuka, isi, dan penutup. Bagian pembuka merupakan pengantar persoalan yang ingin disampaikan. Bagian isi merupakan wadah untuk menampung persoalan pokok yang hendak disampaikan. Bagian penutup dapat berupa simpulan, harapan, dan atau ucapan terima kasih. 9) Salam Penutup Kata-kata yang biasanya digunakan sebagai salam penutup, di antaranya adalah wassalam, salam kami, hormat kami, atau hormat saya. Pencantuman salam penutup dapat menimbulkan kesan adanya hubungan yang lebih akrab antara pengirim dan penerima surat. Namun, demi efisiensi, salam penutup dapat dihilangkan. 10) Pengirim Surat Bagian ini mencakup data kenal diri kedinasan, seperti jabatan, tanda tangan, nama terang, nomor induk pegawai (NIP), atau nomor registrasi prajurit (NRP), dan cap dinas. Data ini tersusun dengan urutan baris pertama jabatan subjek surat, baris kedua tanda tangan, baris ketiga nama terang, baris keempat NIP atau NRP. 11) Tembusan Bagian ini berisi tindasan surat yang diberikan kepada orang atau pejabat yang dipandang patut untuk mengetahui surat yang dikirimkan tersebut. Salah satu tembusannya adalah arsip. Bagian tembusan surat ditulis pada bagian kiri bawah surat. 183 E. Rangkuman Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan keterampilan menulis seseorang dapat melaporkan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain. Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya memainkan peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan. Sedikitnya ada lima ciri tulisan yang baik, yaitu (1) tulisan yang baik mencerminkan kemampuan penulis dalam mempergunakan nada tulisan secara serasi, (2) mampu menyatakan sesuatu yang bermakna bagi pembaca, (3) mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh, (4) sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat, (5) mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan sebelum tulisan itu disajikan kepada pembaca. Selain lima ciri tulisan yang baik ada asas yang harus diperhatikan saat menulis, yaitu (1) asas kejelasan, (2) asas keringkasan, (3) asas ketepatan, (4) asas kesatupaduan, (5) asas pertautan, dan (6) asas penegasan. Sebagai suatu proses, menulis memiliki tahapan. Tahapan menulis terdiri atas tahap pramenulis, tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan, tahap merevisi, dan tahap publikasi. Tahapan menulis ini penting diperhatikan secara saksama oleh penulis pemula sehingga yang bersangkutan memiliki pegangan dalam menuangkan ide ke dalam tulisan. Melalui tahapan ini akan dihasilkan berbagai jenis tulisan atau wacana. Salah satu jenis tulisan yang perlu dikuasai mahasiswa adalah menulis karya ilmiah. Sebuah karya tulis disebut karya ilmiah jika karya tulis itu memenuhi tiga persyaratan ditinjau dari segi isi, pengerjaannya, dan sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran ilmiah, yaitu kebenaran yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara empiris. Dari segi pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi sosoknya, karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Ada sejumlah ciri karya ilmiah yang perlu diperhatikan dalam proses penusunannya, yaitu logis, sistematis, objektif, lengkap, lugas, saksama, jelas, emperis, terbuka, berlaku umum, menggunakan ragam bahasa ilmiah, dan tuntas. Ada beberapa jenis karya ilmiah, yaitu laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel kajian pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah. Artikel adalah sebuah tulisan yang 184 isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu. Ditinjau dari segi teknik penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal, sedangkan yang kedua biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil penelitian, perlu diperhatikan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan baris kepemilikan, penyusunan abstrak dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan pembahasan, serta daftar pustaka. Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian pustaka meliputi judul, baris kepemilikan, abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup, dan daftar pustaka. Selanjutnya, makalah adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu yang ditulis secara sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif. Makalah memiliki beberapa ciri, logis, objektif, sistematis, jelas, kebenarannya dapat diuji, menggunakan ragam bahasa baku tulis. Surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan. Hal ini berbeda dengan surat pribadi sebagai surat yang berisi masalah pribadi penulis, baik ditujukan kepada keluarga maupun kepada instansi tertentu. Walaupun demikin, ciri kedinasan sebuah surat tidak sematamata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk surat dengan segala formalitasnya. Ada bermacam-macam surat dinas, di antaranya surat undangan, surat pengantar, surat permohonan, surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan. Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala surat, (2) tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7) salam pembuka, (8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat. F. Soal 1. Soal Pemahaman 1. Jelaskanlah apa yang dimaksud dengan menulis! 2. Bagaimanakah ciri-ciri tulisan yang baik? 3. Tunjukkanlah azas-azas yang perlu diperhatikan dalam menulis! 4. Menulis pada hakikatnya merupakan sebuah proses, yang terdiri atas beberapa tahap. Jelaskanlah tahapan-tahapan tersebut! 185 5. Apakah hakikat karya ilmiah itu? Jelaskanlah! 6. Ada sejumlah ciri karya ilmiah. Jelaskanlah dengan contoh! 7. Apakah perbedan antara artikel hasil penelitian, artikel kajian pustaka, dan makalah? 8. Sebutkanlah pengertian surat dinas! 9. Sebutkanlah ciri-ciri surat dinas! 10. Sebutkanlah macam-macam surat dinas! 11. Jelaskanlah bagian-bagian surat dinas! 12. Jelaskanlah bentuk-bentuk bahasa yang biasa digunakan dalam surat dinas! 2. Soal Praktik Menulis Latihan 1 Proses atau tahapan sederhana dalam menulis adalah (1) menentukan topik tulisan, (2) mengumpulkan informasi, (3) menyeleksi informasi, (4) mengorganisasi informasi menjadi kerangka tulisan, (5) menulis draf awal, (6) mengoreksi tulisan dan revisi, (7) menulis draf akhir Sekarang Anda akan diajak mengembangkan sebuah topik “Usaha-usaha Pemuda Mempertahankan Integrasi Nasional”. a) Setiap mahasiswa memikirkan kalimat yang berkaitan dengan topik tadi, yaitu integrasi bangsa. b) Tulislah kalimat Anda tersebut di papan tulis di depan kelas. Lakukan kagiatan ini sampai dua putaran sehingga setiap orang menyumbangkan dua kalimat. Catatlah juga kalimat yang ada di papan tulis itu di buku latihan Anda c) Dengan panduan dosen Anda, seleksilah kalimat-kalimat tersebut. Kalimat-kalimat yang tidak cocok dengan topik dibuang dengan cara menghapus. d) Sekarang urutkanlah kalimat-kalimat yang tersisa tersebut agar seolah-olah menjadi kerangka karangan. Pengorganisasian ini dibuat dalam diskusi kelas dengan bimbingan dosen Anda. e) Kembangkan organisasi kalimat yang Anda buat tadi menjadi sebuah tulisan dengan topik seperti di atas! Dalam mengembangkan ini Anda bekerja secara perseorangan. f) Setelah selesai, tukarkan hasil kerja Anda dengan teman di samping Anda untuk dikoreksi. g) Revisilah tulisan Anda berdasarkan hasil koreksian teman Anda. h) Anda sudah menjadi seorang penulis. 186 Latihan 2 a) Dengan mengikuti langkah-langkah seperti pada latihan-latihan di atas, sekarang buatlah sebuah tulisan tentang ―langkah-langkah yang dapat dilakukan oleh generasi muda dalam menjaga keutuhan negara Indonesia dari rongrongan teroris dan negara lain‖. b) Sebelum Anda menulis, kumpulkan dahulu informasi yang menunjang tulisan Anda. Latihan 3 Buatlah sebuah karya ilmiah yang berupa artikel kajian pustaka dengan topik Pemberdayan Bahasa Indonesia dalam Upaya Mewujudkan Integrasi Nasional dan Hrmoni Sosial. Latihan 4 Tulislah jenis surat dinas dengan tepat serta memperhatikan kesantunan berbahasa! G. Dafatr Pustaka Abdullah, Mikrajuddin. 2004. Menembus Jurnal Ilmiah Nasional dan Internasional. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Achmad, H.P. dan Aleka. 2010. Bahasa Indonesia untuk Perguruan Tinggi. Jakarta: Kencana Penanda Media Group. Achmadi, Suminar Setiati. 1999. ‖Teknik Penulisan Artikel Ilmiah‖ Makalah (disampaikan dalam Penataran dan Pelatihan Penulisan Artikel Ilmiah di Peguruan Tinggi pada tanggal 16--17 November 1999 di STKIP Singaraja) Achmadi, Muchsin. 1988. Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Depdikbud. Akhadiah, Sabarti dkk. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga. Akhadiah, Sabarti et.al. 1997. Menulis. Jakarta: Depdikbud. 187 Akhadiah, Sabarti et.al. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia : Erlangga. Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud. Akhdiah, Sabarti. 1998. Menulis I. Jakarta: Depdikbud. Alwasilah, A. Chaedar. 2002. Pokoknya Kualitatif: Dasar-Dasar Merancang dan Penelitian Kualitatif. Jakarta: PT Dunia Pustaka Jaya dan Pusat Studi Sunda Melakukan Anonim. 2006. Pedoman Umum Lomba Karya Tulis Mahasiswa Perguruan Tinggi Wilayah Indonesia Timur. Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional, Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Direktorat Pembinaan Akademik dan Kemahasiswaan. Baskoro, Adi. 2007. Mengasah Otak dengan Menulis. (Error! Hyperlink reference not valid.). Caraka, Cipta Loka. 2002. Teknik Mengarang. Yogyakarta: Kanisius Elfindri. 2006. Cara Cerdas Mendapatkan Dana Riset. Cibubur: Visimedia Endraswara, Suwardi. 2003. Membaca, Menulis, Mengajarkan Sastra. Yogyakarta: Kota Kembang. Enre, Fuchruddin Ambo. 1988. Dasar-dasar Keterampilan Menulis. Jakarta: Depdikbud. Finoza, Lamuddin. 1993. Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Diksi Insan Mulia. Furchan, Arief. 1982. Pengantar Penelitian dalam Pendidikan. Surabaya:Usaha Nasional. Gie, The Liang. 1995. Pengantar Dunia Karang-Menulis. Yogyakarta: Liberty. Gie, The Liang. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Yogyakarta. Harefa, Andrias. 2007. Mengukir Kata Menata Kalimat. Yogyakarta: Gradien Books. Hinderer, Drew E. 1992. Building Arguments. California: Wadsworth Publishing Company. Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka. 188 Keraf, Gorys. 2001. Argumentasi dan Narasi. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. Kompas, 16 Januari 2002. Kurniawan, Khaerudin. 2003. Model Pengajaran Menulis Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing Tingkat Lanjut. http//www.ialf.edu/kippba. Lasa, 2005. Gairah Menulis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga. Marhaeni, A.A. Istri Ngurah. 1999. Menulis Abstrak Karya Ilmiah. Aneka Widya No.3 Th XXXII Juli 1999. Mc Crimmon, James. (1967). Writing With a Purpose. Boston: Houghton Mifflin Company. Nasution, S. 1982. Metode Research. Bandung:Jemmars. Nursisto. 2000. Penuntun Mengarang. Jakarta: Adicita Karya Nusa. Pitarto, Estu. 2008. ―Paradigma Menulis‖. http://www.wedangjae.com/index.php? option=com_content&task=view&id=304&Itemid=30. Rifai, Mien. 1997. Pegangan Gaya Penulisan, Penyuntingan, dan Penerbitan. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia. Romli, Asep Syamsul. 2003. Jurnalistik Praktis Untuk Pemula. Bandung: PT Remaja Rosdakarya. Sabariyanto, Dirgo. 1988. Bahasa Surat Dinas. Yogyakarta: Mitra Gama Widya Samboja, Asep. 2007.Cara Mudah Menulis Fiksi. Jakarta : Bukupop. Sadia, I Wayan dkk. 1987. ‖Teknik Penulisan Karya Ilmiah‖ Makalah (disampaikan dalam Seminar Lokakarya Jurusan Pendidikan MIPA FKIP Universitas Udayana, tanggal 11 April 1987). Semi, Atar. 1990. Menulis Efektif. Padang: Angkasa Raya. 189 Semi, Atar. 1995. Teknik Penulisan Berita, Featur, dan Artikel. Bandung: Megantara. Sigit, Soehardi. 1992. Peranan Masalah dan Hipotesis dalam Skripsi dan Penelitian. Yogyakarta: STIE Gama. Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press. Sofyan, Ahmadi. 2006. Jangan Takut Menulis. Jakarta : Prestasi Pustaka. Sudiana, Nyoman. 1998. Pengembangan Rancangan Mata Kuliah Dasar Umum Bahasa Indonesia untuk Meningkatkan Mutu Pembelajaran Bahasa Indonesia di Lembaga Pendidikan Tenaga Kependidikan. Singaraja : Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan. (Hasil Penelitian). Sudiati, Vero. 2005. Kiat Menulis Deskriptif dan Narasi Lukisan dan Cerita. Yogyakarta : Pustaka Widyatama. Sudjana, Nana. 1987. Tuntunan Penyusunan Karya Ilmiah:Makalah-Skripsi-Tesis-Disertasi. Bandung:Sinar Baru. Suparno dan Moh. Yunus. 2007. Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka. Suparno. 2002. Keterampilan Dasar Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka. Surakhmad, Winarno. 1981. Paper, Skripsi, Thesis, Disertasi. Bandung: Tarsito. Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai. Surana. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Offset. Suroso. tanpa tahun. Prinsip-prinsip Tulisan Jurnalistik. Universitas Negeri Yogjakarta. (www.ialf.edu). Suryabrata, Sumadi. 1998. Metodologi Penelitian. Jakarta:PT Raja Grafindo Persada. Suswanto, Antonius. 2002. ―Komposisi Abstrak dan Kata Kunci‖. Makalah. Tan, Mely G. 1994. ―Masalah Perencanaan Penelitian‖ dalam Metode-Metode Penelitian Masyarakat (Edisi Ketiga). Jakarta:PT Gramedia. 190 Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka. Tarigan, Henry Guntur. 1994. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa. Tarigan, H. G. 1982. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa. Tompkins, Gail. 1990. Teaching Writing Balancing Process and Product. New York: Macmillan Publishing Company. Yulis, Herma. 2006. Menjadi Penulis Tak Harus Berbakat. (www. Kedaulatan Rakyat.com). 191