keterampilan berbahasa indonesia fakultas bahasa dan seni

advertisement
KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA
Berorientasi Integrasi Nasional
dan Harmoni Sosial
oleh
Prof. Dr. I Nengah Suandi, M.Hum.
Prof. Dr. I Nyoman Sudiana, M.Pd.
Drs. I Nyoman Seloka Sudiara, M.Pd.
Drs. I Gede Nurjaya M.Pd.
FAKULTAS BAHASA DAN SENI
UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA
JUNI 2013
PRAKATA
Puji syukur penulis panjatkan ke hadapan Tuhan Yang Maha Esa karena berkat rahmat-Nya
jualah buku ajar yang berjudul Keterampilan Berbahasa Indonesia Berorientasi Integrasi Nasional
dan Harmoni Sosial ini dapat diselesaikan sebagaimana mestinya. Disadari bahwa buku ini tidak
mungkin dapat terwujud tanpa adanya bantuan dari berbagai pihak. Oleh sebab itu, melalui
kesempatan ini, penulis menyampaikan terima kasih yang sedalam-dalamnya, terutama kepada
Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Kementerian Pendidikan Nasional, atas dukungan dana yang
telah diberikan sehingga draf buku ini dapat diwujudkan sesuai dengan rencana dan pada akhirnya
buku ajar ini dapat disajikan di hadapan pembaca. Ucapan terima kasih juga penulis sampaikan
kepada para narasumber, masing-masing Prof. Dr. Ida Bagus Putrayasa, M.Pd., Prof. Dr. I Nengah
Martha, M.Pd., (keduanya dari Undiksha), dan Dr. I Nengah Arnawa, M.Hum. (dari IKIP PGRI
Denpasar) dan dosen beserta mahasiswa yang terlibat dalam uji coba buku ajar ini, yang telah
bersedia mengoreksi draf buku ini sehingga kelemahan atau kekurangan isi buku ini dapat ditekan
sekecil mungkin.
Penyusunan buku ini terutama dimaksudkan agar pembaca, khususnya mahasiswa,
memiliki keterampilan dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun
sebagai modal untuk menjadi guru sekaligus warga masyarakat yang baik di mana pun mereka
bertugas. Untuk mencapai maksud tersebut, kepada mahasiswa diberikan sejumlah materi pokok
menyangkut (1) Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesaia sebagai Dasar Mewujudkan
Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial (Bab I), (2) Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia sebagai
Dasar Mewujudkan Integrasi Nasional (Bab II), (3) Ragam Bahasa Indonesia (Bab III), (4) Bahasa
Indonesia Baku sebagai Tolok Ukur Kesalahan Berbahasa (Bab IV), (5) Penerapan Ejaan Bahasa
Indonesia yang Disempurnakan (Bab V), (6) Kesantunan Berbahasa (Bab VI), (7) Keterampilan
Menyimak (Bab VII), (8) Keterampilan Berbicara (Bab VIII), (9) Keterampilan Membaca (Bab IX), dan
(10) Keterampilan Menulis (Bab X). Kesepuluh materi pokok tersebut dikemas sedemikian rupa
sehingga setelah mengikuti kegiatan pembelajaran dengan menggunakan buku ajar ini, mahasiswa
diharapkan terampil menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun sebagai
dasar mewujudkan harmoni sosial dan integrasi nasional.
i
Akhirnya, demi kesempurnaan buku ini, kritik konstruktif dari mana pun datangnya akan
diterima dengan senang hati.
Singaraja, Juni 2013
Tim Penulis
ii
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR ......................................................................................................... ii
DAFTAR ISI ..................................................................................................................... iii
BAB I PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA
SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL
DAN HARMONI SOSIAL …………………………………………………………………...…………….………….
1
A. Standar Kompetensi .............................................................................................
1
B. Kompetensi Dasar.................................................................................................
1
C. Indikator ................................................................................................................
1
D. Uraian Materi........................................................................................................
1
1. Pendahuluan.......................................................................................................
1
2. Pembinaan Bahasa............................................................................................
3
3. Pengembangan Bahasa......................................................................................
8
4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonsia………………………………………. 15
E. Rangkuman................................................................................................................ 21
F. Soal-Soal.................................................................................................................. 22
G. Daftar Pustaka........................................................................................................
22
BAB II KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA
SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL
DAN HARMONI SOSIAL ……………………………................................................................. 24
A. Standar Kompetensi..............................................................................................
24
B. Kompetensi Dasar.................................................................................................
24
C. Indikator................................................................................................................
24
D. Uraian Materi......................................................................................................... 24
1. Pendahuluan..................................................................................................... 24
2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional..................................................... 26
E. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara ………………………………………. 29
F. Rangkuman............................................................................................................. 34
iii
G. Soal-Soal................................................................................................................
35
H. Daftar Pustaka......................................................................................................... 35
BAB III RAGAM BAHASA INDONESIA......................................................................
37
A. Standar Kompetensi................................................................................................ 37
B. Kompetensi Dasar..................................................................................................
37
C. Indikator.................................................................................................................. 37
D. Uraian Materi.........................................................................................................
37
1.Pendahuluan........................................................................................................
37
2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur............................... 38
2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur................................................................
38
2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur.........................................................
39
2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur..................................................................
39
3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian................................
40
3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan............................................................
40
3.2 Ragam Menurut Sarananya......................................................................
41
3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran...............................................
44
E. Rangkuman.........................................................................................................
46
F. Soal-Soal..............................................................................................................
46
G. Daftar Pustaka.....................................................................................................
47
BAB IV BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLAK UKUR KESALAHAN
BEBAHASA.....................................................................................................
48
A. Standar Kompetensi..........................................................................................
48
B. Kompetensi Dasar..............................................................................................
48
C. Indikator.............................................................................................................
48
D. Uraian Materi....................................................................................................
48
1. Pengertian Bahasa Indonesia Baku.............................................................
48
2. Sifat Bahasa Indonesia Baku………………………………………………..
49
3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku……………………………………………..
51
4. Ciri-ciri Bahasa Indonesia Baku……………………………………………
53
5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia………………………………………
55
iv
5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat………………………………..
55
5.1.1
Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat…………………………….
55
5.1.2
Kalimat Pleonastis……………………………………………..
58
5.1.3
Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek PelakuTindakan………………………………………………………
5.1.4
59
Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau berTidak secara Eksplisit………………………………………….
59
5.1.5
Kalimat yang Tak Logis……………………………………….
59
5.1.6
Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat......................... 60
5.1.7
Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran) ........................................ 65
5.1.8
Kalimat Bermakna Ganda ............................................................
66
5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan ..................................................... 67
5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peN- .................67
5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata ................67
5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi ...........................................................68
5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal ............................................................68
5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan .................................................... 69
5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan ..................................................... 70
6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan .......................................................................... 70
6.1 Faktor Pemakai Bahasa............................................................................... 70
6.2 Faktor Psikologi.......................................................................................... 72
6.3 Faktor Lingkungan...................................................................................... 73
6.4 Faktor Bahasa............................................................................................... 75
E. Rangkuman.............................................................................................................. 78
F. Soal-Soal.................................................................................................................. 79
G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 81
BAB V PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN
A. Standar Kompetensi ............................................................................................... 83
B. Kompetensi Dasar..................................................................................................
83
C. Indikator................................................................................................................
83
v
D. Uraian Materi........................................................................................................
83
1. Hakikat Ejaan...................................................................................................
83
2. Persukuan (Pemisahan Suku Kata) ..................................................................
84
3. Penulisan Huruf Kapital...................................................................................
86
4. Penulisan Kata.................................................................................................
90
5. Penulisan Partikel............................................................................................
93
5.1 Partikel pun.........................................................................................
93
5.2 Partikel per.........................................................................................
94
6. Pemakaian Tanda Baca....................................................................................
95
E. Rangkuman...........................................................................................................
107
F. Soal-Soal..............................................................................................................
108
G. Daftar Pustaka......................................................................................................
109
BAB VI KESANTUNAN BERBAHASA...................................................................
110
A. Standar Kompetensi..............................................................................................
110
B. Kompetensi Dasar................................................................................................... 110
C. Indikator................................................................................................................. 110
D. Uraian Materi.......................................................................................................... 111
1. Pengertian Kesantunan ....................................................................................... 111
2. Jenis Kesantunan................................................................................................ 111
3. Hubungan Kesantunan dan Budaya................................................................... 113
4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa................................................................. 114
5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa ......................... 118
E. Rangkuman............................................................................................................. 122
F. Soal-Soal................................................................................................................ 124
G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 125
BAB VII KETERAMPILAN MENYIMAK................................................................... 127
A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 127
B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 127
C. Indikator................................................................................................................127
vi
D. Uraian Materi....................................................................................................... 127
1. Pengertian Menyimak........................................................................................ 127
2. Jenis-jenis Menyimak........................................................................................ 128
3. Proses Menyimak............................................................................................... 130
4. Dasar- Dasar Menyimak Efektif dan Santun.................................................... 131
E. Rangkuman............................................................................................................. 134
F. Soal-Soal................................................................................................................. 134
G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 135
BAB VIII KETERAMPILAN BERBICARA.................................................................
137
A. Standar Kompetensi..............................................................................................
137
B. Kompetensi Dasar.................................................................................................
137
C. Indikator...............................................................................................................
137
D. Uraian Materi........................................................................................................
137
1. Pengertian Berbicara......................................................................................... 137
2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun......................................................................
138
3. Tujuan Berbicara................................................................................................ 138
4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun.......................... 140
5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (efektif dan santun) ................................................... 141
E. Rangkuman............................................................................................................142
F. Soal-Soal.............................................................................................................. 144
G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 146
BAB IX KETERAMPILAN MEMBACA..................................................................... 148
A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 148
B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 148
C. Indikator............................................................................................................... 148
D. Uraian Materi....................................................................................................... 148
1. Pengertian Membaca...................................................................................... 148
2. Tujuan Membaca............................................................................................ 149
3. Proses Membaca...............................................................................................150
vii
4. Teknik Membaca.............................................................................................. 152
5. Tingkat Kemampuan Membaca........................................................................ 154
6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan................................... 155
E. Rangkuman........................................................................................................... 155
F. Soal-Soal............................................................................................................... 156
G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 162
BAB X KETERAMPILAN MENULIS ....................................................................... 165
A. Standar Kompetensi............................................................................................
165
B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 165
C. Indikator.............................................................................................................
165
D. Uraian Materi.......................................................................................................
166
1. Pengertian Menulis.......................................................................................... 166
2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun............................................................ 166
3. Asas-asas Tulisan................................................................................................. 170
4. Tahap-tahap Menulis.............................................................………………... 173
5. Karya Ilmiah……............................................................................................. 176
5.1 Pengertian Karya Ilmiah.................................................................... 177
5.2 Prinsi-prinsip Karya Ilmiah…............................................................
179
5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah……….............................................................
179
5.4 Jenis Karya Ilmiah………...........................................................…… 180
E. Rangkuman............................................................................................................ 201
F. Soal-Soal................................................................................................................ 203
G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 205
viii
BAB I
PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN
INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL
A. Standar Kompetensi :
memiliki sikap positif (bangga, setia, dan bertanggung jawab) dan pemahaman terhadap
perkembangan bahasa Indonesia sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni
sosial
B. Kompetensi Dasar :
memahami pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia
C. Indikator
:
1. menjabarkan pentingnya perkuliahan bahasa Indonesia bagi jurusan nonbahasa Indonesia
di perguruan tinggi sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial;
2. mendeskripsikan bentuk-bentuk kesetiaan penutur bahasa Indonesia terhadap bahasa
Indonesia;
3. mendeskripsikan bentuk-bentuk kebertanggungjawaban penutur bahasa Indonesia
terhadap bahasa Indonesia;
4. mendeskripsikan model-model atau strategi pengembangan bahasa Idonesia berdasarkan
unsur swadaya bahasa;
5. menjabarkan kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini;
6. menjabarkan sikap pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam mengemban fungsí
bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional;
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Mengapa bahasa Indonesia perlu diajarkan? Di lingkungan pendidikan tinggi pertanyaan itu
menjadi: Mengapa bahasa Indonesia perlu dikuliahkan kepada mahasiswa? Atau, secara lebih
spesifik dan operasional, pertanyaan itu menjadi: Mengapa perlu ada mata kuliah Aplikasi Bahasa
Indonesia pada jenjang pendidikan tinggi? Jawaban pertanyaan itu bersangkut-paut dengan judul
bab ini karena salah satu wujud strategi pelaksanaan pembinaan (dan pengembangan) bahasa
Indonesia adalah melalui pengajarannya di lembaga-lembaga pendidikan.
1
Sebelum menapak lebih jauh, ada baiknya dikemukakan pengertian istilah pembinaan
bahasa Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Istilah “pembinaan bahasa Indonesia”
diartikan sebagai suatu usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa
Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan,
kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam mempergunakannya, sedangkan “pengembangan
bahasa Indonesia” diberi batasan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang
peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa Indonesia
itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat
Indonesia (Halim, 1979; Masnur dan Suparno, 1987; Sudiara, 2006).
Dari paparan tersebut, tampak adanya perbedaan di antara istilah pembinaan bahasa
Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Perbedaan itu terletak pada sasarannya. Sasaran
pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai bahasa Indonesia, sedangkan sasaran pengembangan
bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri. Dengan demikian, pembinaan bahasa
Indonesia berurusan dengan bagaimana penutur bahasa Indonesia harus menggunakan bahasa
Indonesia dengan baik dan benar, bagaimana penutur bahasa Indonesia memiliki sikap positif
(dalam arti memiliki rasa gairah, bangga, setia, dan tanggung jawab) terhadap bahasa Indonesia
dan dapat menggunakannya sesuai dengan kedudukan dan fungsinya, sedangkan pengembangan
bahasa Indonesia berurusan dengan bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan fungsi sesuai
dengan kedudukan yang diberikan kepadanya.
Walaupun sasarannya berbeda, dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia tidak dapat dipisahkan. Keduanya merupakan proses yang berjalan sejajar, memiliki
hubungan yang saling mengisi dan saling mendukung. Pembinaan bahasa Indonesia saja, tanpa
didukung oleh pengembangannya, tidak akan mungkin mencapai sasarannya sebab kegairahan,
kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban menggunakan bahasa Indonesia baru dapat
dicapai apabila bahasa Indonesia itu benar-benar merupakan sarana komunikasi yang dapat
diandalkan. Demikian pula sebaliknya, pengembangan bahasa Indonesia saja, tanpa didukung
pembinaannya, tidak ada gunanya, bahkan hanya merupakan pemborosan biaya, waktu, dan
tenaga sebab bahasa Indonesia yang telah dikembangkan itu tidak digunakan secara bergairah,
bangga, setia, dan bertanggung jawab oleh masyarakat pemakainya.
2
2. Pembinaan Bahasa Indonesia
Sebagaimana telah disebutkan di atas, pembinaan bahasa Indonesia diartikan sebagai
usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa Indonesia sehingga
masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban
dalam menggunakannya. Dari pengertian itu, tergambar sasaran, latar belakang, dan tujuan
pembinaan bahasa Indonesia tersebut. Sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah masyarakat
pemakai bahasa Indonesia, yakni bagaimana mereka menggunakan bahasa Indonesia dengan baik
dan benar sesuai dengan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang perlunya pembinaan bahasa
Indonesia adalah karena kenyataan membuktikan bahwa kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan
kebertanggungjawaban
masyarakat
pengguna
bahasa
Indonesia
dewasa
ini
sangat
memprihatinkan, jauh dari harapan sehingga sulit dibayangkan terwujudnya integrasi nasional dan
harmoni sosial. Banyak kenyataan kegiatan berbahasa Indonesia sehari-hari dapat dikemukakan
sebagai contoh guna memperkuat alasan itu. Salah satunya adalah adanya perilaku arogan mereka
yang semestinya menjadi anutan (contoh, teladan) masyarakat dalam berbahasa Indonesia. Sikap
atau gaya berbahasa tokoh anutan berdampak psikologis bagi masyarakat yang masih bersifat
paternalistik. Akibatnya, masyarakat menganggap bahasa Indonesia yang digunakan si tokoh
anutan sudah benar dan layak dicontoh atau ditirukan tanpa koreksi. Dengan demikian, bahasa
Indonesia yang digunakan masyarakat pun arogan juga.
Di samping itu, sebenarnya sebagian masyarakat Indonesia sudah cukup mampu berbahasa
Indonesia. Akan tetapi, tidak dapat dimungkiri bahwa masih banyak warga masyarakat seperti
“enggan” mempelajari bahasa Indonesia dengan serius. Oleh sebagian anggota masyarakat,
masalah bahasa Indonesia hanya dipandang sebagai masalah para pakar dan atau pembinanya
(termasuk guru-guru yang mengajarkannya di sekolah-sekolah). Bahkan, mereka yang telah
berpendidikan pun seperti “tidak mau hirau lagi” terhadap bahasa Indonesia. Barangkali, karena
dalam keperluan sehari-hari, mereka merasa tidak mengalami kesulitan berkomunikasi dalam
bahasa Indonesia.
Sejak lembaga yang berurusan dengan bahasa ini bernama Lembaga Bahasa Nasional (kemudian berganti nama menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa dan kini bernama
Pusat Bahasa), sudah ditengarai adanya masalah sehubungan dengan pembinaan bahasa Indonesia.
Masalah itu, sampai saat ini, belum dapat terpecahkan secara tuntas. Sekurang-kurangnya ada tiga
masalah yang menjadi perhatian lembaga tersebut: (1) hasil pembinaan bahasa Indonesia selama
ini memprihatinkan, (2) pelaksanaan pembinaan bahasa Indonesia kurang terencana dan kurang
3
sistematis, dan (3) para pendidik (guru), pemimpin, dan tokoh masyarakat kurang berperan serta
dalam pembinaan bahasa Indonesia.
Dari masalah pertama, terlihat bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban
masyarakat menggunakan bahasa Indonesia belum menunjukkan kemajuan yang berarti. Pada saat
pengembangan bahasa Indonesia memperlihatkan hasil yang cukup menggembirakan, masih
banyak (bahkan terus bertambah banyak) masyarakat Indonesia yang menggunakan bahasa
Indonesia seenaknya dalam situasi yang menghendaki penggunaan bahasa Indonesia secara cermat
dan tertib. Tidak sedikit pula masyarakat Indonesia yang lebih merasa bangga menggunakan bahasa
asing daripada menggunakan bahasa nasionalnya sendiri, justru pada situasi yang menuntut
pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pada sisi lain, kemampuan sebagian pemakai
bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia sendiri kurang memuaskan. Hal ini terbukti dari
banyaknya lulusan sekolah (dasar, menengah, bahkan pendidikasn tinggi) yang kurang mampu
mengutarakan pikiran, kehendak, dan perasaannya dalam bahasa Indonesia yang baik dan benar, di
samping masih ada pula sebagian masyarakat Indonesia yang belum mampu menggunakan bahasa
Indonesia di tengah-tengah maraknya persebaran bahasa Indonesia melalui teknologi informasi
(Moeliono, 2000).
Dalam kaitannya dengan kesadaran dan kemauan menggunakan bahasa Indonesia dengan
baik dan benar, Arifin dan Farid Hadi (1991) menyatakan secara halus, dengan kata-kata arif, bahwa
para pemakai bahasa Indonesia dapat digolongkan menjadi empat kelompok sebagai berikut:
(1) golongan yang tidak tahu bahwa ia tahu,
(2) golongan yang tahu bahwa ia tidak tahu,
(3) golongan yang tahu bahwa ia tahu, dan
(4) golongan yang tidak tahu bahwa ia tidak tahu.
Makna atau arti golongan-golongan itu dapat ditafsirkan seperti berikut. Andaikata saya
termasuk ke dalam golongan pertama, berarti bahwa tidak seorang pun boleh menasihati agar saya
menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar. Jika saya termasuk golongan kedua, saya
akan selalu menerima nasihat dari siapa pun mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik
dan benart. Seandainga saya termasuk golongan ketiga, saya akan merasa puas dengan pengetahuan dan keterampilan penggunaan bahasa Indonesia yang sudah saya miliki. Jika saya
termasuk golongan keempat, saya akan selalu mencari dan bertanya tentang kaidah bahasa
Indonesia yang baik dan benar, sebab saya merasa bahwa pengetahuan dan keterampilan yang
saya miliki selama ini belum cukup memadai.
4
Tafsiran makna tersebut semestinya cukup menggelitiki kesadaran para insan pengguna
bahasa Indonesia untuk merefleksi dan mengintrospeksi diri. Berangkat dari pemaknaan itu, setiap
penutur bahasa Indonesia dapat bertanya pada diri sendiri, ”Saya berada pada golongan yang
mana?” Kemudian, secara jujur, berdasarkan hati nurani, suara dari lubuk hati yang terdalam,
menjawab sendiri pertanyaan itu. Sesungguhnyalah bahwa jawaban pertanyaan itu ada dalam diri
penanya sendiri.
Dari masalah kedua, tampak bahwa politik bahasa nasional (kini disempurnakan menjadi
politik bahasa, 1999) belum dijabarkan secara nyata ke dalam kebijakan-kebijakan dan tindakantindakan yang meluas, sungguh-sungguh, berkesinambungan, dan terarah. Kebijakan-kebijakan
yang dikeluarkan sering bersifat intuitif (terlalu ideal) dan insidental (sesaat) tanpa dibarengi
kegiatan nyata secara berkesinambungan. Penggalan-penggalan kegiatan pembinaan bahasa
Indonesia kekurangan motivasi dan program yang nyata, sehingga tidak sedikit orang yang acuh tak
acuh terhadap kegiatan pembinaan bahasa Indonesia, sebab mereka tidak yakin bahwa hal itu
bermanfaat bagi diri mereka.
Dari masalah ketiga, tampak bahwa para guru kurang dapat menjadi ikutan bagi para
siswanya, para pemimpin kurang dapat menjadi ikutan bawahannya, dan para tokoh masyarakat
kurang dapat menjadi anutan anggotanya. Mereka sering menggunakan bahasa Indonesia dengan
tidak taat asas, mencampuradukkannya dengan bahasa lain, terutama bahasa asing dalam situasi
formal atau resmi. Sebagian mereka menganggap bahwa bahasa Indonesia bukan bahasa modern
yang sejajar dengan bahasa-bahasa modern lainnya di dunia. Lebih daripada itu, banyak di antara
mereka justru tidak mampu menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar (Sudiara,
2006).
Menyadari adanya masalah-masalah itu dan menyadari pula bahwa bahasa Indonesia
adalah bahasa yang berstatus ”tinggi” bagi bangsa dan negara Indonesia, pembinaan bahasa
Indonesia mutlak diperlukan. Sudah saatnya masyarakat pengguna bahasa Indonesia sadar norma
dan taat asas dalam berbahasa Indonesia sebagai wujud kebanggaan, kesetiaan, dan
kebertanggungjawaban terhadap bahasa Indonesia.
Sejalan dengan latar belakang tersebut, agaknya tujuan pembinaan bahasa Indonesia sudah
terumuskan. Terimplisitkan pula dalam pengertian di depan, tujuan pembinaan ini adalah
meningkatkan mutu, sikap, dan motivasi sumber daya manusia pengguna bahasa Indonesia; atau,
dengan kata lain, meningkatkan kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban
masyarakat Indonesia dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar, disertai ke-
5
yakinan bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa modern yang sejajar dengan bahasa-bahasa lain di
dunia.
Untuk mencapai tujuan tersebut, diperlukan seperangkat alat yang dapat menunjang yang
sesuai dan memadai. Selain itu, perlu pula diperhatikan hal-hal atau keadaan yang ikut
berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu. Butir-butir perangkat alat yang dapat menunjang
keberhasilan pencapaian tujuan pembinaan bahasa Indonesia adalah program pembinaan, tenaga
pembina, sistem pengelolaan, dan sarana pembinaan; sedangkan hal-hal atau keadaan yang ikut
berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu adalah keadaan politik, ekonomi, sosial, dan budaya
masyarakat Indonesia.
Mengingat kondisi pembinaan bahasa Indonesia seperti dikemukakan di depan, pada masamasa mendatang, kondisi itu diharapkan lebih meningkat lagi bahkan bisa mencapai titik optimal.
Kondisi itu dikatakan tercapai jika komponen-komponen yang ada bisa menjalankan fungsinya
dengan baik. Masyarakat Indonesia sebagai sasaran pembinaan harus sadar bahwa
bahasa
Indonesia tidak sedikit peranannya bagi mereka, tidak saja sebagai alat komunikasi, tetapi yang
lebih penting adalah sebagai lambang identitas nasional dan sebagai alat pemersatu bangsa.
Kesadaran sedemkikian itu harus benar-benar tertanam dalam jiwa masyarakat Indonesia.
Komponen perangkat alat pun harus benar-benar memenuhi syarat. Program pembinaan
harus jelas dan terperinci; tenaga pembinanya harus mempunyai kemampuan berbahasa Indonesia
dan menjalankan fungsinya dengan baik; sistem pengelolaannya harus jelas dan lentur (luwes,
fleksibel); dan sarana pembinaan yang ada harus menunjang kelancaran pembinaan bahasa itu.
Dalam rangka memenuhi sasaran dan kelancaran pembinaan bahasa Indonesia, kondisi
lingkungan masyarakat pun harus diperhatikan. Kondisi politik, ekonomi, sosial, dan budaya
masyarakat harus dipakai sebagai titik pangkal pelaksanaan pembinaan itu. Semua program dan
model pengelolaannya harus didasarkan pada kondisi masyarakat tersebut, sehingga tidak lagi
terdapat benturan antara kondisi masyarakat dan pelaksanaan pembinaan. Sasaran-sasaran
pembinaan dan hasil yang diharapkan pun harus jelas. Kejelasan itu akan menjadikan semua
kegiatan yang dilakukan dapat dengan mudah dikontrol keberhasilannya. Yang belum berhasil akan
diperbaiki dan ditingkatkan pada tahapan berikutnya. Dengan demikian, tidak ada lagi sasaran yang
tertinggal atau tidak terwujudkan.
Seperti telah dipaparkan, sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai atau calon
pemakai bahasa Indonesia. Karena sasarannya manusia, salah satu program yang paling cocok
adalah pengajaran bahasa Indonesia di lembaga-lembaga pendidikan. Sehubungan dengan hal itu,
6
Politik Bahasa Nasional (Halim, 1980) merumuskannya sebagai berikut. Tujuan pengajaran bahasa
Indonesia adalah penutur bahasa Indonesia memiliki (a) pengetahuan yang baik mengenai bahasa
Indoneia, (b) keterampilan berbahasa Indonesia yang memadai, dan (c) sikap positif terhadap
bahasa Indonesia termasuk sastranya. Pengetahuan bahasa Indonesia menyangkut pengetahuan
tentang lafal, ejaan, istilah, dan kaidah bahasa Indonesia. Keterampilan berbahasa Indonesia
meliputi keterampilan mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis. Sikap positif terhadap
bahasa Indonesia berkaitan dengan kebanggaan, kesetiaan, kebertanggungjawaban, dan dorongan
(motivasi) untuk menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar.
Pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran dilakukan dengan mempertimbangkan
bahasa sebagai satu keseluruhan berdasarkan konteks pemakaian yang ditujukan untuk meningkatkan mutu penguasaan dan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan tidak
mengabaikan adanya berbagai ragam bahasa Indonesia yang hidup dalam masyarakat. Peningkatan
mutu pendidikan bahasa Indonesia itu dilakukan melalui kegiatan berikut:
(a) pengembangan kurikulum bahasa Indonesia,
(b) pengembangan bahan ajar yang sesuai dengan kebutuhan subjek didik dan perkembangan
metodologi pengajaran bahasa,
(c) pengembangan tenaga kependidikan kebahasaan yang profesional,
(d) pengembangan sarana pendidikan bahasa yang memadai, terutama sarana uji kemahiran
bahasa.
Untuk menjadikan subjek didik terampil dan mahir berbahasa Indonesia, pengajaran
bahasa Indonesia harus diartikan sebagai (a) memperkenalkan berbagai variasi bahasa dan
membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan kepada bahasa Indonesia
nonbaku, (b) memperkenalkan ciri-ciri dan fungsi berbagai variasi bahasa yang ada sehingga
pengajaran bahasa Indonesia relevan untuk subjek didik dan memperkecil jarak antara sekolah dan
masyarakat, dan (c) mengajar mempergunakan ciri bahasa yang tepat untuk fungsi yang tepat
(Kridalaksana, 1978).
Jika strategi tersebut dilaksanakan oleh guru bahasa Indonesia, berarti bahasa Indonesia
yang berpusat pada tata bahasa harus dinetralisasi, sebab pengajaran tata bahasa hanya akan
membuat subjek didik tahu tentang bahasa, tetapi kurang, bahkan tidak terampil menerapkannya.
Begitu juga materi yang diajarkan, tidak hanya bahasa baku, tetapi perlu juga diperkenalkan yang
nonbaku. Mengapa yang nonbaku perlu dikenalkan? Untuk hal itu, perlu disadari bahwa bahasa
Indonesia tidak hanya dipakai dalam situasi resmi atau formal, tetapi juga dalam situasi lain, seperti
7
dalam pergaulan sehari-hari (obrolan di balai desa, bersantai di kantin kampus atau di rumah),
perdagangan (jual beli di toko atau pasar), dan bertegur sapa di jalan. Jika dalam situasi seperti itu
dituntut penggunaan bahasa Indonesia baku, tuturan akan terasa kaku dan memaksakan situasi
kebahasaindonesiaan yang sempit jangkauannya. Di sinilah letak peranan guru. Guru bahasa
Indonesia harus berkreasi sedemikian rupa sehingga tidak ada kesenjangan antara kenyataan di
masyarakat dan hasil pengajaran di sekolah.
3. Pengembangan Bahasa Indonesia
Seperti juga telah dipaparkan di bagian depan, pengembangan bahasa Indonesia diartikan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sehingga bahasa Indonesia dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat Indonesia. Sebagaimana halnya
dalam pembinaan bahasa Indonesia yang menyiratkan adanya sasaran, latar belakang, dan
tujuan, dalam pengertian pengembangan bahasa Indonesia juga terkandung sasaran, latar
belakang, dan tujuan pengembangan bahasa Indonesia tersebut.
Sasaran pengembangan bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri,
bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang
perlunya pengembangan bahasa Indonesia adalah karena bahasa Indonesia (dengan nama
Indonesia) merupakan bahasa yang masih muda usianya (jika dibandingkan dengan bahasabahasa modern di dunia). Di samping itu, tugas berat dalam menjalankan kedudukan dan
fungsinya menyebabkan bahasa Indonesia harus dikembangkan sesuai dengan tujuannya,
yakni menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang satu, yang baku, yang modern, dan
yang cendekia. Kesemua itu berarti menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang memiliki aturan yang jelas, memiliki fungsi termasa, dan memiliki ketepatgunaan dalam mencerminkan sekaligus menuangkan logika penuturnya dalam rangka pengembangan ilmu
pengetahuan, teknologi, dan seni.
Sebagaimana diketahui bahwa salah satu faktor yang memungkinkan ―diangkatnya‖
bahasa Melayu menjadi bahasa Indonesia dalam Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 adalah
karena bahasa Melayu (Indonesia) bersifat reseptif, yakni mudah menerima pengaruh (dari
bahasa-bahasa lain) dalam rangka pengembangan dirinya. Pengembangan bahasa Indonesia
(sampai dengan keadaannya sekarang ini) berorientasi pada berbagai unsur bahasa sumber,
8
yakni (1) unsur swadaya bahasa Indonesia, (2) unsur bahasa serumpun, dan (3) unsur bahasa
asing.
(1) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Swadaya Bahasa
Ada beberapa strategi atau cara yang dapat dimanfaatkan dalam pengembangan bahasa
Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa ini, yaitu analogi, pemberian makna baru terhadap
unsur leksikal yang sudah ada, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang sudah “mati”,
pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan penciptaan bentuk baru melalui proses penamaan
baru (akronim).
Strategi pertama, analogi, adalah pembentukan baru berdasarkan pola atau contoh yang
sudah ada sebelumnya. Gejala analogi memegang peranan penting dalam pengembangan bahasa
Indonesia. Banyak bentukan (khususnya kata) baru yang diwujudkan berdasarkan pola yang sudah
ada. Kata dewa-dewi dan putra-putri, misalnya, sudah lama dikenal dalam bahasa Indonesia
(bahkan sejak bernama bahasa Melayu). Kata-kata tersebut berasal dari bahasa Jawa Kuna. Fonem
/a/ dan /i/ pada akhir kata-kata itu memiliki fungsi menyatakan jenis kelamin: dewa adalah sebutan
untuk hyang yang berjenis kelamin maskulin dan dewi mengacu pada jenis kelamin feminim; putra
menyatakan jenis kelamin laki-laki, dan putri menunjukkan kelamin perempuan. Berdasarkan
contoh pola itu, dalam bahasa Indonesia dibuat bentukan-bentukan baru: saudari di samping
bentuk saudara, mahasiswi di samping mahasiswa, pemudi di samping pemuda, dan sebagainya.
Akan tetapi, bentukan seperti itu tidak mutlak dan harus dibatasi, sekadar yang memang
diperlukan. Jangan sampai bentukan baru berbenturan artinya dengan kata yang sudah ada.
Sebagai contoh, janganlah dibentuk kata babi di samping kata baba (babah), sebutan bagi seorang
laki-laki dewasa dari etnis Cina (Badudu, 1993).
Di samping analogi penanda jenis seks itu, dalam bahasa Indonesia lama sudah dikenal
kata-kata seperti dikemukakan, diketengahkan atau mengemukakan dan mengetengahkan. Dari
contoh itu, dibentuklah kata dikesampingkan, dikedepankan, dikebumikan, atau mengedepankan,
mengebelakangkan, mengesampingkan, dan mengebumikan. Dari kata pemersatu (‘yang mempersatukan’), dibentuk kata pemerlain (‘yang memperlain’ atau ‘yang membedakan’). Demikian pula
dengan kata ketidakadilan (kata tidak adil diberi imbuhan ke-an, morfem pembentuk kata benda
menyatakan sifat). Pembentukan kata seperti itu sungguh sangat berhasil, karena dengan bentuk
yang singkat dan ekonomis, diperoleh istilah yang dikehendaki. Atas dasar pola itu, lahir analogi
ketidak -an, seperti ketidaktertiban, ketidakberesan, ketidakhadiran, ketidakmengertian, bahkan
9
ketidakpernahhadiran,
ketidakpernahberhentian, sampai ketidakpernahmauberhentian, dan
ketidakpernahmaumengertian.
Strategi kedua dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa
adalah pemberian makna baru terhadap unsur leksikal yang sudah ada. Dengan strategi ini, katakata tertentu yang diberi makna baru itu akan memiliki distribusi daerah atau bidang pemakaian
yang lebih luas. Kata garis, misalnya, diberi makna baru sebagai ‘ketentuan’ di samping maknanya
yang sudah ada, yakni ‘parut bekas digaruk’, ‘garit’, ‘gores’, atau ‘strip’, ‘coretan panjang (lurus,
bengkok, atau lengkung)’.
Dalam penggunaan bahasa Indonesia sehari-hari, dijumpai sejumlah model dalam strategi
kedua ini. Model-model itu adalah, antara lain, penggunaan gaya bahasa eufemisme atau penghalusan (seperti makna ‘diamankan’ untuk pengertian ditahan oleh yang berwajib, ‘disesuaikan’ bagi
pengertian dinaikkan harganya, dan istilah ‘rawan pangan’ untuk busung lapar); sarkasme atau
pengasaran (seperti sebutan ‘anjing’, ‘babi’, ‘monyet’, atau ‘kadal’ untuk seseorang yang dibenci
dan ‘harimau’ bagi seseorang yang bengis); serta sinestesia atau pengalihan rasa indra, seperti
dalam kalimat Kata-katanya sangat pedas, Senyummu manis sekali, dan Warna cat tembok
rumahnya sejuk. Sebagaimana diketahui, pedas dan manis adalah rasa yang dikonsumsi oleh lidah
dialihkan ke telinga dan mata, sedangkan sejuk dikonsumsi oleh alat perasa kulit yang dialihkan ke
mata. Di samping itu, masih ada lagi model lain, seperti penggunaan merk atau label barang untuk
sebutan barang itu sendiri (seperti ‘odol’ untuk pasta gigi, ‘gudang garam’ untuk rokok, ‘honda’
untuk semua jenis sepeda motor, dan ‘aqua’ untuk air mineral dalam kemasan) dan penggunaan
bahasa gaul atau prokem yang mengacu atau merujuk kepada maksud-maksud teertentu yang
hanya dimengerti oleh kelompok-kekompok tertentu dan bersifat rahasia bagi kelompok lain.
Strategi ketiga dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa
adalah pengaktifan kembali unsur-unsur leksikal lama yang “sudah mati”. Dalam masalah ini,
sejarah bahasa menunjukkan bahwa unsur leksikal tertentu pada kurun waktu tertentu tidak digunakan atau tidak diaktifkan lagi. Akan tetapi, sejarah bahasa juga menunjukkan bahwa pada
suatu ketika pemakai bahasa memiliki konsep yang bisa diwadahi dengan unsur leksikal yang telah
“dinonaktifkan” itu, baik dengan makna yang sama maupun dengan makna yang lebih luas atau
lebih sempit daripada makna mulanya. Pengaktifan kembali kata-kata seperti tolok, pakar, mantan,
pelanggan dan yang sejenisnya adalah contoh-contoh hasil strategi ini.
Strategi keempat dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah pengimbuhan (derivasi). Derivasi merupakan pengimbuhan afiks yang tidak bersifat
10
infleksi pada bentuk dasar untuk membentuk kata. Ada berbagai imbuhan dalam bahasa Indonesia:
awalan atau prefiks (ber-, ke- me-, pe-, per-, se-), sisipan atau infiks (-in-, -em-, -er-), akhiran atau
sufiks (-an, -i, -kan), imbuhan gabung (ber-an, ber-in-an, dime-i, keber-an, memper-), dan konfiks
(ber-an, memper-i, memper-kan). Pengimbuhan dilakukan untuk menyesuaikan bentuk kata dengan
konteks makna kalimat secara keseluruhan. Derivasi kata tidur, misalnya, dapat berupa tiduran,
tidur-tiduran, tiduri, tidurkan, tidurlah, bertiduran, ditiduri, ditidurkan, ketiduran, meniduri,
menidurkan, dan tertidur. Penggunaan bentuk-bentuk itu bergantung pada konteks kalimat yang
dimasukinya. Dengan pengimbuhan, dapat dibentuk berbagai kata sesuai dengan yang diinginkan
untuk mendukung maksud tertentu.
Pembentukan kata gabung (sering juga disebut dengan pemajemukan, walaupun penggabungan kata tidak selalu berupa kata majemuk, dalam arti kompositum, ada juga yang berbentuk
susunan serangkai atau aneksi) merupakan stretegi kelima dalam pengembangan bahasa Indonesia
berdasarkan unsur swadaya bahasa. Bentukan ini sangat produktif dalam bahasa Indonesia. Katakata gabung seperti daya angkut, segitiga, bujur sangkar, angkatan bersenjata, rekayasa, kaca
jendela, alat pandang dengar, lampu hijau, meja hijau, dan daya bayang adalah sedikit contoh di
antaranya.
Strategi keenam dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa adalah akronim (penciptaan bentuk baru lewat proses penamaan baru). Akronim merupakan
salah satu model pemendekan kata. Model pemendekan kata yang lain adalah singkatan (berupa
huruf-huruf, baik yang dieja huruf per huruf maupun yang tidak dieja huruf per huruf, seperti SD,
SMP, SMA, UUD, DPR, KPK, dst., dll., yth., a. n., s. d.), penggalan (berupa penyebutan salah satu
bagian suatu kata yang biasa digunakan sebagai sapaan, seperti Pak, Bu, Nek, Kek, Dik, Kak, Dok,
Prof., Let, dan Kep), dan kontraksi (berupa ringkasan leksem dasar atau gabungan leksem, seperti
tak untuk tidak, tiada untuk tidak ada, takkan untuk tidak akan, baginda untuk bahagialah Anda,
pelan-pelan untuk perlahan-lahan, dan tapian nan uli untuk tapanuli).
Akronim juga merupakan bentukan bahasa yang sangat produktif dalam bahasa Indonesia.
Akronim merupakan singkatan yang dilafalkan sekaligus diberlakukan selayaknya kata, seperti ABRI,
IKIP, STIE, Undiksha, Unud, Mendiknas, Kasospol, Kodam, Kodim, kasek, kabag, kasi, berdikari,
tilang, samsat, rantap, plin-plan, dan otda. Oleh karena diperlakukan selayaknya sebuah kata,
akronim pun sering diberi imbuhan, seperti ditilang, menyamsat, diabrikan, dan mengodimkan;
sering pula disingkat lagi, seperti AMD (ABRI Masuk Desa, Angkatan Bersenjata Republik Indonesia
Masuk Desa), Pangdam (Panglima Kodam, Panglima Komando Daerah Militer), Bapilu (Badan
11
Pengendali Pemilu, Badan Pengendali Pemilihan Umum, NEM (nilai ebtanas murni, nilai evaluasi
belajar tahap akhir nasional murni), dan RSPP (Rumah Sakit Pusat Pertamina, Rumah Sakit Pusat
Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Nasional). Cara pemendekan model akronim ini
terkesan sangat bebas; dalam arti, tidak mempunyai pola atau pedoman pembentukan yang pasti,
sehingga sering menimbulkan kesulitan, menimbulkan salah tafsir dan kesalahpahaman dalam
komunikasi.
(2) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Serumpun
Pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa serumpun ini memberi keuntungan dalam bidang fonologi, morfologi, dan semantik bagi bahasa Indonesia karena antara
bahasa Indonesia dan bahasa-bahasa serumpunnya memiliki kemiripan struktur pada ketiga bidang
tersebut. Oleh karena itu, penyesuaian atau adaptasi unsur-unsur bahasa serumpun itu ke dalam
bahasa Indonesia tidak terlalu banyak mengalami kesulitan. Contoh-contoh yang dapat dipakai
untuk mewujudkan pengembangan itu antara lain kata bareng, ejawantah, ganyang, godok,
gembleng, kolot, dan wejangan, misalnya, dapat diamati dalam kalimat-kalimat berikut.
(a) Mereka berangkat ke Jakarta secara berbarengan.
(b) Pancasila merupakan pengejawantahan sikap hidup bangsa Indonesia.
(c) Pemerintah mengajak rakyat untuk mengganyang korupsi sampai ke akar-akarnya.
(d) Sebelum menjadi ketetapan, rantap itu digodok masak-masak.
(e) Setiap hari prajurit itu digembleng oleh para instrukturnya.
(f) Orang yang berpaham kolot cenderung sulit menerima pembaruan.
(g) Dengan tekun, para pegawai mengikuti wejangan atasannya.
Berkaitan dengan pengembangan itu, perlu disikapi secara arif bahwa perasaan dominasi
bahasa serumpun tertentu sedapat mungkin dihindari. Memang, tidak dapat dimungkiri bahwa
dalam diri insan-insan pemilik bahasa Indonesia muncul sikap negatif apabila pengembangan itu
didasarkan atas dan atau didominasi oleh bahasa serumpun tertentu.
(3) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Asing
Sebagai bangsa yang hidup dalam percaturan dunia internasional, Indonesia berinteraksi
dengan berbagai negara di dunia dalam berbagai bidang kehidupan, termasuk bidang bahasa. Di
Indonesia sendiri, digunakan beberapa bahasa asing. Karena eratnya kaitan antara bahasa dan
berbagai bidang kehidupan (seperti politik, ekonomi, sosial, dan budaya), bahasa-bahasa asing itu
ikut pula mewarnai permasalahan bahasa Indonesia sekaligus berpengaruh pula terhadap pe-
12
ngembangan bahasa Indonesia. Bahasa Sanskerta (yang sudah beku) dan bahasa Arab, misalnya,
merasuk ke dalam perbendaharaan kata bahasa Indonesia karena kehidupan umat beragama di
Indonesia. Bahasa Belanda memengaruhi bahasa Indonesia karena faktor kesejarahan, lamanya
Indonesia dijajah Belanda. Kata-kata dan istilah-istilah dari bahasa Inggris masuk ke dalam khasanah
kosakata bahasa Indonesia karena keterkaitannya dengan faktor-faktor poleksosbud itu. Demikian
pula halnya dengan bahasa-bahasa asing lainnya, seperti bahasa Mandarin, bahasa Jepang, dan
bahasa-bahasa di daratan Eropa, masuk ke dalam bahasa Indonesia melalui berbagai bidang
kehidupan itu.
Akan tetapi, dalam rangka pengembangan bahasa Indonesia, tidak semua bahasa asing itu
menjadi pusat orientasi. Unsur-unsur yang telanjur masuk tetap dipertahankan, dan pengembangan selanjutnya diorientasikan pada bahasa tertentu saja. Berkaitan dengan hal itu, suatu kebijakan
telah menetapkan bahwa bahasa Inggris merupakan orientasi bahasa sumber dalam pengembangan ini. Menurut Masnur dan Suparno (1987), penentuan tersebut, antara lain, didasarkan pada
pertimbangan bahwa bahasa Inggris merupakan (1) mata pelajaran wajib pada sekolah-sekolah
menengah sampai tingkat perguruan tinggi, (2) bahasa internasional yang digunakan sebagai salah
satu bahasa resmi di lingkungan Perserikatan Bangsa-Bangsa sekaligus sebagai alat komunikasi
resmi antara Indonesia dan negara-negara lain, dan (3) bahasa pengantar sebagian besar bahan
kepustakaan dalam berbagai bidang ilmu pengetahuan dan teknologi.
Dalam bidang kosakata, dapat diamati contoh-contoh pengembangan berdasarkan unsur
bahasa Inggris, seperti aktif, dominan, organisasi, partisipasi, dan resesi yang masing-masing berasal dari bentuk asli active, dominant, organization, participation, dan recession. Bunyi atau fonem
yang berasal dari bahasa Inggris, antara lain, adalah /f/ seperti yang terdapat pada kata faktor,
federal, film, dan fokus, dan /v/ seperti pada kata variasi atau varietas, vitamin, volume, dan
vegetarian diadopsi ke dalam bahasa Indonesia, walaupun keberadaan atau posisinya masih seperti
pada kata-kata yang berasal dari bahasa aslinya.
Berkaitan dengan pengambilan dan atau pemasukan unsur asing ke dalam bahasa Indonesia sebagai materi pengembangan bahasa Indonesia, perlu disadari prinsip bahwa penerimaan atau
penyerapan unsur-unsur asing itu harus benar-benar terbatas. Penyerapan unsur-unsur utuh yang
menyimpang dari kaidah bahasa Indonesia hendaknya dihindari. Unsur-unsur yang diserap itu harus
disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia, seperti yang tampak pada contoh-contoh di atas.
Dalam peristilahan, unsur (istilah) yang diserap adalah yang melambangkan konsep-konsep ilmiah
13
bagi kepentingan berbagai ilmu dan teknologi yang tidak ada padanannya dalam bahasa Indonesia.
Pembatasan semacam itu sangat penting untuk mempertahankan identitas bahasa Indonesia.
Strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa
asing dapat diklasifikasikan menjadi tiga, yaitu adopsi, adaptasi, dan penerjemahan (Sudiara, 2006).
Adopsi adalah pengambilan atau memungutan secara utuh unsur bahasa asing ke dalam bahasa
Indonesia, seperti terlihat pada abad, ahad, adipati, hulubalang, perdana menteri, mi pangsit, dan
puyunghai. Adaptasi adalah penyesuaian unsur-unsur bahasa yang masuk dengan tata bunyi dan
pola pembentukan kata bahasa Indonesia. Hal ini tampak pada kata-kata aktivitas, ekspor, kontrak,
metode, organisasi, dan teori yang masing-masing diadaptasi dari bentuk aslinya activity, export,
contract, method, organization, dan theory. Penerjemahan merupakan alih bahasa yang dilakukan
dengan mencari atau membentuk padanan kata dari unsur asing itu ke dalam bahasa Indonesia,
seperti tampak pada istilah alat pandang dengar, perakitan, rekayasa, dan pemerolehan yang
masing-masing dipadankan dari istilah atau kata-kata bahasa asing audio visual aid, assembling,
engineering, dan acquisition.
4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonesia
Kondisi pengembangan bahasa Indonesia dalam paparan ini dipilah menjadi lima hal yaitu:
(1) peristiwa-peristiwa penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia, (2)
ketimpangan-ketimpangan dalam pengembangan bahasa Indonesia, (3) program pengembangan
bahasa Indonesia, (4) pihak-pihak yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia, dan (5)
hasil-hasil pengembangan bahasa Indonesia.
(1) Peristiwa-peristiwa Penting yang Menunjang Usaha Pengembangan Bahasa Indonesia
Pengembangan bahasa Indonesia sudah dilakukan sejak lama. Usaha-usaha pengembangan
itu ditunjang peristiwa-peristiwa penting yang bersejarah, baik yang berhubungan langsung
maupun yang tidak berhubungan langsung dengan pengembangan bahasa Indonesia. Ukuran
pentingnya peristiwa tersebut bukan hanya karena peristiwa itu memberikan atau menghasilkan
kebijakan-kebijakan kebahasaan, melainkan juga karena peristiwa-peristiwa itu memberikan informasi atau pemikiran profesional mengenai pengembangan bahasa Indonesia.
Beberapa peristiwa yang dipandang pantas dipahami oleh pembina bahasa Indonesia dan
masyarakat Indonesia sebagai penutur bahasa Indonesia adalah (1) penyusunan ejaan resmi bahasa
Melayu oleh Ch. A. van Ophuysen pada tahun 1901, sekaligus merupakan pemantapan kedudukan
14
bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar di sekolah-sekolah bumiputra (sekolah kelas dua); (2)
pada tahun 1908 Pemerintah Belanda mendirikan badan yang bernama Commissie voor de
Volkslectuur (Taman Bacaan Rakyat) yang pada tahun 1917 diubah namanya menjadi Balai Pustaka;
(3) ketetapan Ratu Kerajaan Belanda pada 25 Juni 1918, yang memberikan kebebasan kepada
anggota Dewan Rakyat (Volkraad) untuk menggunakan bahasa Melayu dalam perundinganperundingan ; (4) pencetusan Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928 (oleh kongres perhimpunan
pemuda seperti Yong Java, Yong Sumatera, Yong Ambon, dan Yong Selebes, yang bersatu ke dalam
Indonesia Muda); (5) berdirinya angkatan sastrawan muda Indonesia yang menamakan diri
Angkatan Pujangga Baru pada 1933, yang secara tegas menyatakan keinginannya untuk memajukan
kebudayaan (termasuk bahasa) Indonesia; (6) Kongres Bahasa Indonesia I di Surakarta pada 25--28
Juni 1938; (7) pendudukan bala tentara Jepang (1942--1945) merupakan masa yang penting bagi
perkembangan bahasa Indonesia karena secara tiba-tiba bahasa Indonesia menjadi bahasa utama
(alat komunikasi satu-satunya) di Indonesia, karena pelarangan penggunaan bahasa Belanda, baik
dalam lingkungan resmi maupun dalam percakapan sehari-hari; (8) pencantuman bahasa Indonesia
sebagai bahasa negara dalam Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia 1945 menyusul
Proklamasi Kemerdekaan Republik Indonesia pada 17 Agustus 1945; (9) peresmian berlakunya
Ejaan Soewandi pada 19 Maret 1947: (10) Kongres Bahasa Indonesia II di Medan pada 28 Oktober-2 November 1954; (11) peresmian berlakunya Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD)
pada 16 Agustus 1972; (12) Seminar Politik Bahasa Nasional di Jakarta pada 25--28 Februari 1975;
(13) Bulan Bahasa I pada Oktober 1978, yang diadakan pada setiap tahun berikutnya, dan Kongres
Bahasa Indonesia III di Jakarta pada 26--30 Oktober 1978; (14) Kongres Bahasa Indonesia IV di
Jakarta pada 21--26 November 1983; (15) Kongres Bahasa Indonesia V di Jakarta pada 26--30
Oktober 1988; (16) Kongres Bahasa Indonesia VI di Jakarta pada 28 Oktober – 2 November 1993;
(17) Pencanangan Gerakan Disiplin Nasional pada 20 Mei 1995, yang salah satu butirnya berkenaan
dengan disiplin berbahasa Indonesia; (18) Kongres Bahasa Indonesia VII di Jakarta pada 26--30
Oktober 1998; (19) Seminar Politik Bahasa di Cisarwa, Bogor, Jawa Barat, pada 8--12 November
1999; (20) Kongres Bahasa Indonesia VIII di Jakarta pada Ko 14--17 Oktober 2003; dan (21) Kongres
Bahasa Indonesia IX di Jakarta pada 26--30 Oktober 2008.
Sesuatu yang terjadi dalam bahasa Indonesia dan hasil-hasilnya dalam setiap peristiwa itu,
agaknya, tidak perlu dikemukakan di sini. Yang penting diketahui adalah adanya peristiwa-peristiwa
penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia tersebut. Sesungguhnya, masih banyak
lagi peristiwa yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia yang belum dicatat di sini, tetapi
15
untuk keperluan pemahaman adanya peristiwa penunjang usaha pengembangan bahasa Indonesia
itu, cukup ditampilkan dua puluh satu peristiwa tersebut.
Kongres Bahasa Indonesia I dan II telah memberikan wawasan mengenai kondisi, pemakaian, pembinaan, dan pengembangan bahasa Indonesia. Dua peristiwa peresmian berlakunya ejaan
merupakan bukti sejauh mana aspek ejaan bahasa Indonesia mendapat perhatian dan penggarapan. Peristiwa Politik Bahasa Nasional telah menghasilkan wawasan politik kebahasaan, termasuk bahasa Indonesia. Peristiwa dan kegiatan Bulan Bahasa yang diilhami hikmah, jiwa, dan
semangat Sumpah Pemuda 1928 telah merupakan wahana (alat dan media) untuk menggalakkan
usaha pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia, karena dalam bulan bahasa itu terdapat
kegiatan, antara lain, (a) pertemuan bahasa dan sastra, (b) lomba mengarang, (c) pameran buku, (d)
penilaian pemakaian bahasa Indonesia, (e) penyuluhan dan pencerahan bahasa Indonesia, dan (f)
kampanye pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Kongres Bahasa Indonesia III dan
selanjutnya, sampai dengan IX, telah menghasilkan wawasan, kebijakan, dan cakrawala yang lebih
luas terhadap pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia.
(2) Ketimpangan-ketimpangan dalam Pengembangan Bahasa Indonesia
Tidak dapat dimungkiri bahwa dalam pengembangan bahasa Indonesia selama ini masih
terdapat ketimpangan-ketimpangan. Pada garis besarnya, ketimpangan tersebut dapat diklasifikasikan menjadi empat kategori, yaitu (1) hasil pengembangan bahasa Indonesia dinilai kurang serasi
dengan kebutuhan masyarakat masa kini, (2) pengelolaan pengembangan bahasa Indonesia masih
mengandung kelemahan, (3) sumber-sumber dana, fasilitas, dan tenaga masih terbatas, dan (4)
sikap mental masyarakat bahasa Indonesia sebagai pemilik dan pengguna masih kurang positif
terhadap bahasa Indonesia.
Ketimpangan pertama segera tampak melalui tingkat kemampuan bahasa Indonesia itu.
Walaupun Kamus Besar Bahasa Indonesia dan Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia telah tersusun,
kenyataan menunjukkan bahwa kebakuan yang memperlihatkan ketegasan, kestabilan, dan
ketelitian belum sepenuhnya tercapai. Hal itu bisa dilihat dalam bidang lafal (bunyi), tata bahasa,
dan kosakata. Masih sering ditemukan konsep ilmu pengetahuan dan teknologi modern yang belum
tertampung oleh kosakata dalam bahasa Indonesia. Bahkan, dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia
(yang telah mengalami pencetakan ulang pada setiap edisinya), masih banyak ditemukan bentukan
kata yang tidak taat asas atau tidak konsisten dengan kaidahnya.
16
Dilihat dari sudut pengelolaan, sejak lahirnya Politik Bahasa Nasional pada 1975, telah
tampak adanya pengelolaan program pengembangan yang lebih mapan daripada sebelumnya.
Secara sentral, pengelolaan itu ditangani oleh Pusat Bahasa (dahulu bernama Lembaga Bahasa
Nasional, kemudian menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa) dan secara operasional
ditangani oleh setiap instansi atau lembaga-lembaga yang berwenang, termasuk Pusat Bahasa itu
sendiri. Walaupun diusahakan ada koordinasi pengelolaan, ada juga kegiatan pengembangan yang
terpisah, yang mengakibatkan kontrol pengembangan sulit dilakukan. Oleh karena itulah, siaran
pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi ditangani secara sentral dari
Jakarta. Akan tetapi, belum pernah terdengar adanya evaluasi dari yang berwenang tentang hasil
pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi (dalam hal ini TVRI), seperti
seberapa minat masyarakat terhadap acara itu dan bagaimana dampaknya bagi pemakai bahasa di
kalangan masyarakat. Juga, hasil pengembangan yang dilakukan Pusat Bahasa tidak pernah disebarluaskan atau didistribusikan ke instansi-instansi terkait. Yang terakhir ini, barangkali, ada kaitannya
dengan sumber dana (Sudiara, 2006).
Berkaitan dengan masalah ketimpangan pengembangan bahasa Indonesia yang berhubungan dengan sumber-sumber dana, beberapa penanda yang tampak adalah sebagai berikut. (a)
Terbatasnya informasi tentang jaringan bahasa nasional, bahasa daerah, dan bahasa asing. Keadaan
ini mempersulit perencanaan pengembangan bahasa Indonesia. (b) Terbatasnya sarana-sarana
pengembangan yang menyebabkan pekerjaan pengembangan bahasa Indonesia itu tidak dapat
dilaksanakan secara efektif dan efisien. Dalam mentranskripsi data, misalnya, transkripsi itu
dilakukan dengan tenaga manusia. (c) Terbatasnya tenaga yang bermotivasi tinggi terhadap pengembangan itu sendiri. Dalam hal ini perlu disadari bahwa usaha pengembangan bahasa itu memerlukan sikap positif pemilik dan pemakai bahasa tersebut.
Meskipun bahasa Indonesia merupakan isi sumpah suci pada 28 Oktober 1928, sampai
sekarang masih banyak ditemukan sikap-sikap pemakainya yang kurang positif terhadapnya. Keadaan itu tampak dalam beberapa hal, seperti (a) kurang diperhatikannya (baca: disadari dan
ditaatasasinya penggunaan kaidah berbahasa, (b) ketidakacuhan terhadap pemakaian bahasa
Indonesia, (c) kelebihbanggaan menggunakan ungkapan atau istilah asing dalam berbahasa
Indonesia, walaupun diketahui bahasa Indonesianya, dan (d) keengganan mempelajari bahasa
Indonesia lebih lanjut, karena merasa sudah mampu berkomunikasi menggunakan bahasa
Indonesia. Keadaan tersebut jelas-jelas menandai bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan
17
kebertanggungjawaban pemilik dan pemakai bahasa Indonesia masih jauh daripada yang
diharapkan.
Sebenarnyalah, keberhasilan pengembangan bahasa Indonesia tidak tergantung pada para
pakar atau ahlinya saja. Peran serta masyarakat pemilik, penutur, dan pemakai bahasa Indonesia
sangat menentukan keberhasilannya.
(3) Program-program Pengembangan Bahasa Indonesia
Program-program pengembangan bahasa Indonesia selama ini antara lain tertuang dalam
Garis-garis Besar Haluan Negara (GBHN) yang pada masa pemerintahan Orde Baru (1967--1998)
disebut dengan Rencana Pembangunan Lima Tahun (Repelita). Dalam pemerintahan sebelum dan
sesudahnya, program pengembangan itu dituangkan dalam rencana kerja pemerintah yang
berkuasa. Di samping itu, dalam hajatan lima tahunan sejak tahun 1968, yakni yang berupa Kongres
Bahasa Indonesia, selain membicarakan situasi dan kondisi bahasa Indonesia termasa, juga
dituangkan program-program pengembangan bahasa Indonesia ke depan. Secara garis besar,
program pengembangan itu dikategorikan atas dua macam, yaitu program penelitian dan program
pengembangan. Yang dikategorikan sebagai program penelitian adalah seperti penelitian dan
penyusunan kamus, penelitian dan penyusunan istilah, penelitian bahasa Indonesia, penelitian
bahasa daerah, penelitian pengajaran bahasa Indonesia, dan penelitian pengajaran bahasa daerah.
Sementara itu, yang dapat dikategorikan ke dalam program pengembangan adalah pengembangan
pusat informasi kebahasaan, pengembangan ketenagaan teknis, pengembangan politik bahasa
(nasional), pengembangan kerjasama kebahasaan, pengembangan penulisan, penerjemahan, dan
penerbitan majalah bahasa, penyelenggaraan siaran pembinaan dan pengembangan bahasa
Indonesia melalui berbagai media massa (baik cetak maupun elektronik), dan pengembangan
organisasi dan perencanaan program-program tersebut dilakukan terus-menerus secara berkesinambungan.
(4) Pihak-pihak yang Terlibat dalam Pengembangan Bahasa Indonesia
Sebagaimana telah dipaparkan pada bagian depan, pengelolaan pengembangan bahasa
Indonesia, secara sentral, ditangani oleh suatu lembaga yang disebut Pusat Bahasa (bernaung di
bawah Kementerian Pendidikan Nasional) dan yang secara operasional ditangani oleh instansiinstansi atau lembaga-lembaga yang berwenang. Dari situ, segera dapat dicari pihak-pihak yang
terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia itu. Dipandang dari segi kelembagaan, pihak-pihak
yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah Pusat Bahasa (pusat), Balai Bahasa
18
(daerah-daerah), Fakultas-fakultas Bahasa dan Sastra pada setiap universitas dan perguruan tinggi,
dan lembaga-lembaga pendidikan yang memiliki program (pendidikan) bahasa Indonesia. Dari segi
profesi, yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah para pakar atau ahli bahasa
Indonesia dan para guru bahasa Indonesia di sekolah-sekolah.
(5) Hasil-hasil Pengembangan Bahasa Indonesia
Sampai dengan tahun 2011 ini, sebenarnya sudah banyak hasil yang dicapai dalam pengembangan bahasa Indonesia. Beberapa di antaranya yang layak diketahui adalah telah terbit
dalam bentuk buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (bahkan
berdasarkan Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009, disempurnakan lagi menjadi EYD Terbaru),
Pedoman Umum Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa
Indonesia (sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk
mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus
istilah bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan
pengajarannya, serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa
Indonesia (termasuk majalah pembinaan bahasa Indonesia). Semua itu merupakan hasil program
pengembangan bahasa Indonesia yang bersifat fisik. Hasil pengembangan yang bersifat material
kebahasaan yang dicapai antara lain pertambahan unsur bunyi bahasa (termasuk penyesuaian
penulisan kata sehubungan dengan pertambahan unsur bunyi tersebut), tata bahasa, dan kosakata.
Hasil akhir yang diharapkan adalah berupa bahasa Indonesia yang satu, yang baku, yang modern,
dan yang cendekia dalam berbagai bidang kehidupan pemiliknya.
E. Rangkuman
(1) Pembinaan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai
peningkatan mutu bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya
memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam mempergunakannya sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.
(2) Pengembangan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang
peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa
Indonesia itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam
masyarakat Indonesia.
19
(3) Dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia berjalan sejajar, tidak
terpisahkan, saling mendukung, dan saling mengisi. Sasarannya berbeda: sasaran pembinaan
bahasa Indonesia adalah masyarakat penuturnya, sedangkan sasaran pengembangannya
adalah bahasa Indonesia itu sendiri.
(4) Pembinaan bahasa Indonesia dilatarbelakangi oleh pemakaiannya yang masih memprihatinkan,
pembinaannya selama ini kurang terencana dan kurang sistematis, dan kurang peran sertanya
tokoh masyarakat, pemimpin, dan pendidik. Pengembangan bahasa Indonesia dilatarbelakangi
oleh usianya yang masih sangat muda, kedudukannya merupakan tugas berat, dan
pengembangan (dan pembinaannya) yang belum intensif.
(5) Strategi pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran berupa memperkenalkan ciri-ciri
bahasa Indonesia baku dan membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan
bahasa Indonesia nonbaku.
(6) Pengembangan bahasa Indonesia dilaksanakan berdasarkan swadaya bahasa (melalui analogi,
pemberian makna baru terhadap unsur leksikal, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang
“telah mati”, pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan akronim.
(7) Beberapa hasil pengembangan bahasa Indonesia di antaranya adalah (dalam bentuk buku)
Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD Terbaru), Pedoman Umum
Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia
(sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk mengenai
penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus istilah
bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan pengajarannya,
serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa Indonesia (termasuk
majalah pembinaan bahasa Indonesia).
F. Soal
Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!
1. Mengapakah bahasa Indonesia masih perlu dikuliahkan bagi mahasiswa di perguruan
tinggi? Jelaskanlah jawaban Saudara!
2. Bagaimanakah bentuk-bentuk kesetiaan dan kebertanggungjawaban penutur bahasa
Indonesia terhadap bahasa Indonesia? Jelaskanlah jawaban Saudara!
3. Deskripsikanlah model atau strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa
20
Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa! Berilah contoh masing-masing!
4. Bagaimanakah kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini? Jelaskanlah
jawaban Saudara!
5. Bagaimanakah sikap Saudara sebagai pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam
ikut serta mengemban fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional?
G. Daftar Pustaka
Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa.
Arifin, E. Z. Dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika
Pressindo.
Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.
Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa
Indonesia.
Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:
Nusa Indah.
Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai
Pustaka.
Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan.
Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.
Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.
Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan
Benar. Surakarta: Widya Duta.
21
Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa
Indonesia (dalam Hassan Alwi [ed.]) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi.
Jakarta: Pusat Pembinaan dan Penbgembangan Bahasa, Depdiknas.
22
BAB II
KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA
SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL
DAN HARMONI SOSIAL
A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai kedudukan dan
fungsi bahasa Indonesia sebagai dasar terwujudnya integrasi nasional dan
harmoni sosial
B. Kompetensi Dasar : memahami fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya
sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara
C. Indikator
:
1. menggambarkan masalah kebahasaan di Indonesia
2. mendeskripsikan alasan dirumuskannya kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai
dasar terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial
3. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional sebagai dasar terwujudnya
integrasi nasional dan harmoni sosial
4. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa negara
5. mengidentifikasi perbedaaan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa
Indonesia sebagai bahasa negara
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Kedudukan bahasa adalah status relatif bahasa sebagai sistem lambang nilai budaya yang
dirumuskan atas dasar nilai sosial yang dikaitkan dengan bahasa yang bersangkutan, sedangkan
fungsi bahasa adalah nilai pemakaian atau peranan bahasa yang bersangkutan dalam masyarakat
pemakainya (Halim, 1980; Alwi dan Sugono, 2003).
Status dan nilai selalu ada dalam kehidupan sehari-hari. Karena bahasa tidak dapat
dipisahkan dengan kehidupan, status dan nilai itu pun selalu melekat padanya. Dengan demikian,
pemakai bahasa akan memperlakukan bahasa sesuai dengan “label” (status dan nilai) yang
disandangnya. Kejelasan “label” yang diberikan akan memengaruhi masa depannya; dan
masyarakat dwibahasawan akan memilah-milah sikap dan pemakaian bahasa-bahasa yang
23
digunakannya, tidak memakai secara sembarangan, tergantung pada situasi yang dihadapi. Dengan
begitu, perkembangan bahasa itu akan terarah. Demikian juga halnya dengan bahasa Indonesia.
Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan? Rumusan kedudukan
dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa
Indonesia mengadakan pembedaan antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak
serta kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di
Indonesia) pada pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia
dengan kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan bagi
pengembangan dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya
kekacauan dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan.
Salah satu akibat yang mungkin ditimbulkan oleh kekaburan pembedaan kedudukan dan
fungsi itu adalah mengalirnya unsur-unsur bahasa, yang pada dasarnya tidak diperlukan, dari
bahasa yang satu ke bahasa yang lain. Demikianlah, terjadinya pembanjiran bahasa Indonesia oleh
unsur-unsur yang tidak diperlukan oleh bahasa-bahasa lain (baca: asing), terutama bahasa Inggris.
Dengan mengalirnya unsur-unsur bahasa dari bahasa-bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia,
pembakuan bahasa Indonesia menjadi jauh lebih sulit daripada yang semestinya. Pembedaan
kedudukan dan fungsi bahasa memungkinkan mengatur masuknya unsur-unsur baru dari bahasabahasa lain itu sedemikian rupa sehingga hanya unsur-unsur yang benar-benar dibutuhkan bagi
pemerkayaan bahasa Indonesia sajalah yang diterima. Meniadakan sama sekali masuknya unsurunsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tentu tidak mungkin dilakukan, karena adalah suatu
kenyataan bahwa apabila dua bahasa atau lebih dipergunakan dalam masyarakat yang sama,
terjadilah kontak bahasa, yang mau tidak mau, mengakibatkan terjadinya hubungan timbal-balik
yang saling memengaruhi.
Dengan demikian, yang perlu dilakukan adalah pengaturan hubungan timbal-balik itu
sedemikian rupa sehingga tidak perlu terjadi kepincangan dalam pengembangan bahasa-bahasa
yang bersangkutan, dan setiap bahasa tetap mempertahankan identitasnya masing-masing. Selain
itu, masuknya unsur-unsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tidak perlu dihindarkan sama
sekali, asalkan saja pemasukannya sesuai dengan keperluan dalam upaya mengembangkan dan
membakukan bahasa Indonesia. Dengan kata lain, bahasa Indonesia sebagai bahasa modern
hendaklah bersifat terbuka, dengan pengertian memberikan tempat bagi unsur-unsur bahasa lain
yang diperlukannya, yang apabila perlu dipungut dari bahasa-bahasa lain melalui penyerasian
dengan sistem bahasa Indonesia itu sendiri, dan pada saat yang sama, tetap mempertahankan
24
identitasnya. Untuk hal itulah, perlu dirumuskan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia itu
dengan secermat-cermatnya.
Bahasa Indonesia menyandang dua kedudukan, yaitu sebagai bahasa nasional dan sebagai
bahasa negara. Masing-masing dijelaskan di bawah ini.
2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional
Kedudukan sebagai bahasa nasional ini disandang oleh bahasa Indonesia sejak dicetuskannya Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928. Sebagaimana diketahui, isi bagian ketiga
sumpah itu berkenaan dengan “menjunjung bahasa persatuan, bahasa Indonesia”. Istilah
“Indonesia” yang dicantumkan di belakang kata “bahasa” pada sumpah itu jelas-jelas berkonotasi
politik, sejalan dengan cita-cita kaum pergerakan bangsa Indonesia pada masa itu.
Sesungguhnyalah, yang dimaksudkan sebagai “bahasa Indonesa” pada saat itu tidak lain daripada
bahasa Melayu. Muncul pertanyaan, “Mengapa bahasa Melayu yang “diangkat” menjadi bahasa
persatuan (nasional)?” Mengapa bukan bahasa Jawa, misalnya, yang jumlah pendukungnya
meliputi hampir separuh jumlah penduduk Indonesia? Atau, mengapa bukan bahasa Sunda dan
atau yang lainnya?
Berkaitan dengan pertanyaan itu, sekalipun dalam format yang berbeda-beda, Slamet
Mulyana (1965), S. Suharianto (1981), J. S. Badudu (1993), dan Anton M. Moeliono (2000)
mengemukakan adanya empat faktor yang menjadi penyebabnya, yaitu faktor historis (kesejarahan, bahasa Melayu sebagai lingua franca), faktor psikologis (semangat mengutamakan
kepentingan bersama), faktor demokratisasi (kesederhanaan) bahasa, dan faktor reseptif (kemudahan bahasa menerima pengaruh untuk pengembangannya).
Apakah ada perbedaan antara bahasa Melayu pada 27 Oktober 1928 dan bahasa Indonesia
pada 28 Oktober 1928? Dari segi wujud, baik struktur, sistem maupun kosakatanya, jelas tidak
berbeda. Kerangkanya sama. Yang berbeda adalah semangat dan jiwa barunya. Sebelum Sumpah
Pemuda, semangat dan jiwa bahasa Melayu masih bersifat kedaerahan atau kemelayuan. Akan
tetapi, pada saat (dan setelah) Sumpah Pemuda, semangat dan jiwa yang tadinya kedaerahan itu
sudah menjadi bersifat nasional atau berjiwa keindonesiaan. Pada saat itulah, bahasa Melayu yang
berjiwa dan bersemangat baru diganti dengan nama bahasa Indonesia.
Hasil perumusan Seminar Bahasa Nasional (Jakarta, 25--28 Februari 1975), yang kemudian
dikukuhkan dalam Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999), antara lain,
menegaskan bahwa dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi
25
sebagai (1) lambang kebanggaan nasional, (2) lambang identitas nasional, (3) alat pemersatu
berbagai masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (4) alat
perhubungan antarbudaya dan antardaerah.
Sebagai lambang kebanggaan nasional, bahasa Indonesia mencerminkan sekaligus
memancarkan nilai-nilai sosial budaya luhur bangsa Indonesia. Dengan keluhuran nilai sosial
budaya yang dicerminkan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia harus bangga terhadapnya, bangsa
Indonesia harus menjunjungnya, memelihara, mengembangkan, dan mempertahankannya.
Kebanggaan memakainya senantiasa harus ditumbuhkembangkan dalam diri setiap insan
Indonesia. Sebagai realisasi kebanggaan itu, bangsa Indonesia harus menggunakannya tanpa rasa
rendah diri, tanpa rasa malu, dan tanpa rasa acuh tak acuh.
Sebagai lambang identitas nasional, bahasa Indonesia merupakan “lambang” bangsa
Indonesia. Dalam hal ini, bahasa Indonesia dapat dikatakan memiliki kedudukan yang setara dan
serasi dengan lambang kebangsaan yang lain, seperti bendera merah putih, garuda Pancasila, dan
lagu kebangsaan Indonesia Raya. Ini berarti, dengan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia
menyatakan jati dirinya, menyatakan sifat, perangai, dan wataknya sebagai bangsa Indonesia.
“Bahasa menunjukkan bangsa”, kata pepatah. Melalui bahasa Indonesia, bangsa Indonesia
menyatakan kepribadian dan harga dirinya. Karena fungsinya yang demikian itu, bangsa Indonesia
harus menjaganya; jangan sampai ciri kepribadian bangsa Indonesia tidak tercermin di dalamnya;
jangan sampai bahasa Indonesia tidak menunjukkan gambaran bangsa Indonesia yang sebenarnya.
Implikasinya adalah bahwa bahasa Indonesia harus memiliki identitasnya sendiri. Identitas itu baru
bisa dimiliki hanya jika masyarakat pemilik dan pemakainya membina dan mengembangkannya
sedemikian rupa sehingga ia bersih dari unsur-unsur bahasa lain, terutama bahasa asing (seperti
bahasa Inggris) yang tidak benar-benar dibutuhkan.
Fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang kebanggaan dan identitas nasional berkaitan erat
dengan fungsinya yang ketiga, yaitu sebagai alat yang memungkinkan terlaksananya penyatuan
berbagai suku bangsa yang mempunyai latar belakang sosial, budaya, dan bahasa daerah yang
berbeda-beda ke dalam satu kesatuan kebangsaan yang bulat, bersatu dalam cita-cita dan rasa
nasib yang sama. Dalam hubungan dengan hal ini, bahasa Indonesia memungkinkan berbagai suku
bangsa itu mencapai keserasian hidup sebagai bangsa yang bersatu dengan tidak perlu
meninggalkan identitas kesukuan dan kesetiaan kepada nilai-nilai sosial, budaya, dan latar belakang
bahasa daerah yang bersangkutan. Malahan lebih daripada itu, dengan bahasa nasional itu, bangsa
Indonesia dapat meletakkan kepentingan nasional jauh di atas kepentingan daerah dan golongan.
26
Latar belakang sosial budaya dan latar belakang bahasa daerah yang berbeda-beda itu tidak
pula menghambat adanya perhubungan antardaerah dan antarbudaya. Berkat adanya bahasa
nasional, mereka (masyarakat yang berbeda-beda latar belakang etnis, budaya, dan bahasa daerah)
dapat berhubungan satu sama lain sedemikian rupa sehingga kesalahpahaman sebagai akibat
perbedaan latar belakang itu tidak perlu dikhawatirkan. Setiap orang dapat bepergian dari pelosok
yang satu ke pelosok yang lain di tanah air ini dengan hanya memanfaatkan bahasa Indonesia
sebagai satu-satunya alat komunikasi. Kenyataan ini dan meningkatnya penyebarluasan pemakaian
bahasa Indonesia dalam fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya telah
dimungkinkan pula oleh peningkatan sarana perhubungan darat, laut, dan udara; oleh bertambah
luasnya penggunaan sarana komunikasi massa seperti radio, televisi, internet, surat kabar, dan
majalah; oleh peningkatan arus perpindahan penduduk, baik dalam bentuk perantauan
perseorangan maupun dalam bentuk transmigrasi yang berencana; oleh peningkatan jumlah
perkawinan antarsuku; serta oleh pemindahan pejabat-pejabat negara, baik sipil maupun militer,
dari satu daerah ke daerah lain.
Sejalan dengan fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya, bahasa
Indonesia telah berhasil pula melaksanakan fungsinya sebagai alat pengungkapan perasaan. Jika
pada awalnya, ada yang merasa bahwa bahasa Indonesia belum sanggup mengungkapkan nuansa
perasaan yang halus-halus, kini tersaji kenyataan bahwa seni sastra dan drama – baik yang
dituliskan maupun yang dilisankan – serta dunia perfilman dan sinematografi elektronik (sinetron)
telah pula berkembang sedemikian rupa sehingga nuansa perasaan yang betapa pun halusnya
dapat diungkapkan dengan memakai bahasa Indonesia. Kenyataan ini tentulah menambah tebalnya
rasa bangga insan Indonesia akan kemampuan bahasa nasionalnya.
3. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara
Sejalan dengan diproklamasikannya kemerdekaan Indonesia pada 17 Agustus 1945 dan
berdirinya Negara Kesatuan Republik Indonesia, ditetapkan pulalah bahasa Indonesia sebagai bahasa negara. Hal itu dinyatakan dalam UUD 1945, bab XV, pasal 36. Pemilihan sebuah bahasa sebagai
bahasa negara bukanlah pekerjaan yang mudah. Banyak hal yang harus dipertimbangkan. Salah
timbang akan berakibat bagi tidak stabilnya negara.
Hal-hal yang merupakan penentu keberhasilan pemilihan suatu bahasa menjadi bahasa
negara antara lain (1) bahasa tersebut dikenal dan dikuasai oleh sebagian besar penduduk negara
itu, (2) secara geografis, bahasa tersebut lebih menyeluruh persebarannya, dan (3) bahasa tersebut
27
diterima oleh seluruh penduduk negara itu. Faktor-faktor tersebut, terutama butir ketiga, tidak ada
di negara Malaysia, Singapura, Pilipina, dan India. Masyarakat multilingual di negara-negara itu
saling ingin mencalonkan bahasa kelompoknya sendiri sebagai bahasa negara. Mereka saling
menolak untuk menerima bahasa kelompok lain sebagai bahasa resmi negaranya. Tidak demikian
halnya dengan negara Indonesia. Ketiga faktor penentu itu sudah dimiliki bahasa Indonesia sejak
tahun 1928; bahkan sebelumnya, bahasa Indonesia sudah menjalankan fungsinya sebagai bahasa
nasional, bahasa pemersatu bangsa Indonesia. Dengan demikian, hal yang dianggap berat bagi
negara-negara lain, bagi Indonesia bukanlah persoalan. Oleh sebab itu, bangsa Indonesia patut
bersyukur kepada Tuhan atas anugrah yang besar ini.
Hasil Seminar Politik Bahasa Nasional (Jakarta, 2--28 Februari 1975) yang disempurnakan
dengan hasil Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999) merumuskan bahwa
dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (1) bahasa resmi
kenegaraan, (2) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (3) bahasa resmi di dalam
perhubungan pada tingkat nasional, (4) bahasa resmi untuk pengembangan kebudayaan nasional,
(5) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi
modern, (6) bahasa media massa, (7) pendukung sastra Indonesia, dan (8) pemerkaya bahasa dan
sastra daerah. Kedelapan fungsi itu harus dilaksanakan, sebab, minimal, delapan fungsi itulah
memang sebagai ciri penanda bahwa suatu bahasa dapat dikatakan berkedudukan sebagai bahasa
negara (Alwi dan Sugono, 2003).
Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan, bahasa Indonesia
dipergunakan dalam segala upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan, baik secara lisan maupun
tertulis. Dokumen-dokumen, keputusan-keputusan, dan surat-menyurat yang dikeluarkan oleh
pemerintah dan badan-badan kenegaraan lainnya seperti DPR, MPR, DPD, MA, BPK, dan Setneg
ditulis dalam bahasa Indonesia. Pidato-pidato, terutama pidato kenegaraan, ditulis dan diucapkan
dalam bahasa Indonesia. Hanya dalam keadaan tertentu, demi keperluan komunikasi antarbangsa,
kadang-kadang pidato resmi kenegaraan ditulis dan diucapkan dalam bahasa asing, terutama
bahasa Inggris. Begitu pula halnya dengan pemakaian bahasa Indonesia oleh warga negara
Indonesia dalam hubungan dengan upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan. Dengan
perkataan lain, komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat berlangsung dengan
mempergunakan bahasa Indonesia.
Untuk melaksanakan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan dengan sebaik-baiknya,
pemakaian bahasa Indonesia dalam pelaksanaan administrtasi pemerintahan perlu senantiasa
28
dibina dan dikembangkan; penguasaan bahasa Indonesia perlu dijadikan salah satu faktor yang
menentukan dalam pengembangan ketenagaan seperti penerimaan karyawan baru, kenaikan
pangkat (baik sipil maupun militer); dan pemberian tugas-tugas khusus, baik di dalam maupun di
luar negeri. Di samping itu, mutu kebahasaan siaran radio dan televisi perlu pula senantiasa dibina
dan ditingkatkan.
Sebagai bahasa resmi, bahasa Indonesia digunakan sebagai bahasa pengantar pada
lembaga-lembaga pendidikan mulai dari taman kanak-kanak sampai dengan perguruan tinggi.
Hanya saja, untuk kepraktisan, beberapa lembaga pendidikan rendah, yang anak didiknya hanya
menguasai bahasa ibunya (bahasa daerah), mempergunakan bahasa pengantar bahasa daerah anak
didik yang bersangkutan. Hal ini dapat dilakukan sampai dengan kelas tiga di sekolah dasar.
Sebagai konskuensi penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar di lembaga
pendidikan tersebut, materi pelajaran yang berbentuk media cetak hendaknya juga berbahasa
Indonesia. Hal ini dapat dilakukan dengan jalan menerjemahkannya dari buku-buku yang berbahasa
asing atau menyusunnya sendiri. Jika hal itu dilakukan, tentulah akan sangat membantu
peningkatan perkembangan bahasa Indonesia sebagai bahasa ilmu.
Fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar dalam dunia pendidikan berhubungan
erat dengan fungsinya sebagai alat perhubungan pada tingkat nasional untuk kepentingan
perencanaan dan pelaksanaan pembangunan nasional dan untuk kepentingan pelaksanaan
pemerintahan. Dalam hubungan dengan fungsi ini, bahasa Indonesia dipakai bukan saja sebagai
alat komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat luas, bukan saja sebagai alat
perhubungan antardaerah dan antarsuku, melainkan juga sebagai alat perhubungan intradaerah
dan intrasuku; dengan perkataan lain, sebagai alat perhubungan dalam masyarakat yang sama latar
sosial budaya dan bahasanya. Dari sudut sosiolinguistik, dapat diketahui bahwa salah satu faktor
dalam pemilihan suatu bahasa yang digunakan oleh masyarakat yang mengenal pemakaian dua
bahasa atau lebih adalah pokok persoalan yang diperkatakan. Jadi, apabila pokok persoalan yang
diperkatakan itu adalah masalah yang menyangkut masalah tingkat nasional, bukan tingkat daerah,
ada kecenderungan untuk digunakan bahasa nasional, bukan bahasa daerah, apalagi di antara
orang-orang yang bersangkutan terdapat jarak sosial yang cukup besar.
Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai alat pengembangan kebudayaan nasional, ilmu
pengetahuan, dan teknologi, bahasa Indonesia terasa sekali manfaatnya. Kebudayaan nasional yang
beragam karena berasal dari masyarakat yang beragam pula, tidaklah mungkin dapat
disebarluaskan kepada dan dinikmati oleh masyarakat Indonesia dengan bahasa lain selain bahasa
29
Indonesia. Apakah mungkin guru tari Bali mengajarkan menari Bali kepada orang Sunda, Aceh, dan
Bugis dengan bahasa Bali? Tentulah tidak mungkin. Hal demikian berlaku juga dalam
penyebarluasan ilmu dan teknologi modern. Agar jangkauan pemakaiannya lebih luas, penyebaran
ilmu dan teknologi itu, baik yang melalui buku-buku pelajaran, buku-buku populer, majalah-majalah
ilmiah maupun media cetak lain, hendaknya menggunakan bahasa Indonesia. Dengan demikian,
masyarakat bangsa Indonesia tidak perlu bergantung sepenuhnya pada bahasa-bahasa asing dalam
usahanya untuk mengikuti perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi modern serta untuk
ikut serta dalam usaha pengembangannya. Pelaksanaan ini memiliki hubungan timbal-balik dengan
fungsinya sebagai bahasa ilmu yang dirintis lewat lembaga-lembaga pendidikan, khususnya melalui
perguruan tinggi.
Bahasa Indonesia merupakan satu-satunya alat yang memungkinkan masyarakat Indonesia
membina dan mengembangkan kebudayaan nasional sedemikian rupa sehingga kebudayaan itu
memiliki identitasnya sendiri, yang membedakannya dari kebudayaan daerah. Pada waktu yang
sama, bahasa Indonesia digunakan sebagai alat untuk menyatakan nilai-nilai sosial budaya nasional
Indonesia.
Media massa memiliki peranan yang penting, bahkan sekaligus berkewajiban untuk turut
serta membina bahasa Indonesia. Tidak bisa dimungkiri bahwa persebaran bahasa Indonesia
dewasa ini sudah sampai ke pelosok-pelosok desa karena bantuan perkembangan teknologi
informasi, khususnya di bidang komunikasi, seperti radio, televisi, koran, dan majalah. Sebagaimana
diketahui, misi media massa adalah memberikan pendidikan, penerangan (informasi), dan hiburan.
Dalam hal inilah, peranan media massa sangat berarti bagi pembinaan (dan pengembangan) bahasa
Indonesia. Media massa memperkenalkan bahasa Indonesia kepada masyarakat luas. Implikasinya
adalah bahwa media massa dituntut memiliki sikap positif dalam menggunakan bahasa Indonesia.
Bahasa Indonesia dalam media massa diharapkan dapat dijadikan anutan (contoh, model) oleh
penutur dalam hal penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pemakaian bahasa di media
massa (radio dan televisi) di negara-negara maju memiliki stándar. Sekalipun yang digunakan
berupa bahasa tutur, ia masih dalam stándar kaidah bahasa yang benar (Tobing, 2000).
Pelaksanaan fungsinya sebagai bahasa media massa senantiasa berkaitan erat dengan pelaksanaan
fungsi-fungsi yang lain, baik dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa
negara, sebab segala sesuatu yang merupakan pelaksanaan fungsi bahasa Indonesia tersebut dapat
diimplementasikan melalui media massa. Dalam hal ini, bahasa Indonesia harus mampu menunjukkan kestabilan dan kedinamisannya serta mampu menjaga identitasnya.
30
Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai pendukung sastra Indonesia, bahasa Indonesia
tidak dapat diragukan lagi. Bahasa merupakan media sosial primer sastra. Tidak ada sastra tanpa
bahasa. Karena menggunakan bahasa, sastra menjadi lebih komunikatif daripada karya-karya seni
yang lain. Demikian halnya dukungan bahasa Indonesia terhadap sastra Indonesia. Dengan bahasa
Indonesia, sastra Indonesia diciptakan; dengan bahasa Indonesia, sastra Indonesia disebarluaskan;
dengan bahasa Indonesia pula, sastra Indonesia mengejawantahkan fungsi dan peranannya sebagai
sarana pendidikan humaniora bagi masyarakat bangsanya. Pada saat yang lain, dalam
perjalanannya yang panjang, sastra, akhirnya, tidak selalu menerima khasanah kata dan nilai dari
bahasa; pada jenjang tertentu, sastra juga bisa memberikan jasa terhadap ibu yang melahirkannya.
Terhadap bahasa daerah dan sastra daerah, bahasa Indonesia juga memberikan dukungannya. Dengan bahasa daerah, bahasa Indonesia dapat saling memberi dan menerima.
Pengembangan bahasa Indonesia banyak didukung oleh bahasa-bahasa daerah; sebaliknya, bahasa
Indonesia pun dapat memperkaya khasanah bahasa daerah sebagai alat komunikasi antarkeluarga
dan antaranggota masyarakat daerah yang bersangkutan. Oleh karena sastra daerah didukung oleh
bahasa daerah, termasuk bahasa daerah yang telah diperkaya bahasa Indonesia, bahasa Indonesia
pun dapat dikatakan memberikan dukungannya kepada sastra daerah. Di samping itu, dengan
bahasa Indonesia, sastra daerah dapat diperkenalkan kepada masyarakat yang memiliki latar
belakang bahasa daerah yang berbeda-beda.
Berbedakah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa Indonesia yang
sebagai bahasa negara? Jika dicermati, di samping perbedaan fungsi sebagaimana telah dipaparkan
di atas, ada juga perbedaan dari segi wujud dan proses terbentuknya.
Dari segi wujudnya, dapat dibedakan antara bahasa Indonesia yang digunakan dalam
pidato-pidato kampanye (pembangunan politik, ekonomi, sosial, dan kebudayaan oleh pejabat
negara ataupun oleh pemimpin organisasi sosial politik) dan bahasa Indonesia dalam dokumendokumen resmi, surat-surat dinas atau resmi, peraturan-peraturan pemerintah, dan surat-surat
keputusan. Setidak-tidaknya, perbedaan itu tampak pada penggunaan istilah dan perbendaharaan
katanya. Hal itu disebabkan oleh bidang lapangan pembicaraan yang berbeda-beda. Dalam
lapangan politik, dibutuhkan kosakata tertentu yang berbeda dengan kosakata yang digunakan
dalam bidang lapangan administrasi. Begitu pula dalam lapangan ekonomi, sosial, dan budaya.
Walaupun demikian, secara umum terdapat kesamaan, yaitu digunakannya bahasa Indonesia yang
berciri baku.
31
Dari segi proses terbentuknya, secara implisit, perbedaan itu terlihat dari terbentuknya
kedua kedudukan bahasa Indonesia, yakni sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara. Dari
paparan terdahulu, kiranya dapat dipahami bahwa latar belakang timbulnya kedudukan bahasa
Indonesia sebagai bahasa nasional dan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara jelasjelas berbeda. Adanya bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional didorong oleh rasa persatuan
bangsa Indonesia pada waktu itu. Bangsa Indonesia sadar bahwa persatuan merupakan sesuatu
yang mutlak guna mewujudkan suatu kekuatan. Untuk itu, diperlukan sarana penunjang; salah
satunya berupa sarana komunikasi yang disebut bahasa. Dengan berbagai pertimbangan seperti
telah dipaparkan di depan, ditetapkanlah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional.
Berbeda halnya dengan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara. Terbentuknya
dilatari oleh kondisi bahasa Indonesia itu sendiri, yang secara geografis pemakaiannya menyebar ke
hampir seluruh wilayah Indonesia dan dikuasai oleh sebagian besar penduduknya. Di samping itu,
pada saat itu bahasa Indonesia telah disepakati oleh pemakainya sebagai bahasa pemersatu
bangsa, sehingga ketika ditetapkannya sebagai bahasa negara, seluruh pemakai bahasa Indonesia
yang sekaligus sebagai penduduk Indonesia tersebut menerimanya dengan suara bulat.
Dengan memahami, menghayati, dan melaksanakan fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam
kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa negara, diharapkan bisa
diwujudkan adanya integrasi nasional dan harmoni sosial di kalangan penutur bahasa Indonesia
yang sifatnya heterogen dari segi etnis, agama, bahasa daerah, dan latar belakang budaya daerah.
E. Rangkuman
(1) Bahasa-bahasa yang digunakan di Indonesia dapat dikelompokkan menjadi tiga, yaitu
bahasa Indonesia, bahasa-bahasa daerah, dan bahasa-bahasa asing. Penggunaan ketiga
jenis bahasa itu dapat menimbulkan masalah jika kedudukan dan fungsinya masing-masing
tidak dirumuskan secara jelas. Rumusan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan
karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa Indonesia mengadakan pembedaan
antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak serta kedudukan dan fungsi
bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di Indonesia) pada
pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia dengan
kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan pengembangan
dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya kekacauan
dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan.
32
(2) Bahasa Indonesia memiliki dua kedudukan, yaitu sebagai nahasa nasional dan sebagai
bahasa negara.
(3) Dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a)
lambang kebanggaan nasional, (b) lambang identitas nasional, (c) alat pemersatu berbagai
masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (d) alat
perhubungan antarbudaya dan antardaerah.
(4) Dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a)
bahasa resmi kenegaraan, (b) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (c)
bahasa resmi di dalam perhubungan pada tingkat nasional, (d) bahasa resmi untuk
pengembangan kebudayaan nasional, (e) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan
pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi modern, (f) bahasa media massa, (g)
pedukung sastra Indonesia, dan (h) pemerkaya bahasa dan sastra daerah.
(5) Perbedaan antara bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa Indonesia sebagai
bahasa negara, di samping dapat disikapi lewat fungsinya masing-masing, juga dapat
disikapi dari proses terbentuknya dan dari segi wujudnya.
F. Soal
Untuk menguji pemahaman Anda, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!
1. Gambarkanlah keadaan masalah kebahasaan di Indonesia!
2. Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan?
3. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional!
4. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa negara!
5. Apakah perbedaan antara kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan
kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara?
G. DAFTAR PUSTAKA
Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa.
Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.
Halim, Amran. 1980. Fungsi dan Kedudukan Bahasa Indonesia (dalam Halim [ed.]).
33
Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Balai Pustaka.
Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan
Pengembangannya. Bandung: Jemmars.
Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:
Nusa Indah.
Moeliono, Anton M. 2000. Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia (dalam Hassan Alwi
dan Dendy Sugono [ed.]). Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat
Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas.
Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan.
Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.
Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.
Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan
Benar. Surakarta: Widya Duta.
34
BAB III
RAGAM BAHASA INDONESIA
A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai ragam bahasa
Indonesia dan dapat menggunakannya secara tepat sesuai dengan
konteks yang ada sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan
harmoni sosial
B. Kompetensi Dasar
C. Indikator
: menyikapi ragam bahasa Indonesia dalam bertutur
:
1. menjabarkan ragam bahasa Indonesia
2. mendeskripsikan perbedaan antara dialek geografis dan dialek sosial dalam bahasa
Indonesia
3. mendeskripsikan kaitan antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap
terhadap bahasa Indonesia
4. mendeskripsikan terjadinya gejala interferensi dalam penggunaan bahasa Indonesia
5. menggunakan ragam bahasa Indonesia yang tepat sesuai dengan konteks yang ada
sehingga terwujud adanya integrasi nacional dan harmoni sosial di masyarakat
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Bahasa Indonesia bukanlah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup dan berkembang serta dipergunakan dalam pelbagai ranah kehidupan dan bermacam ragam penuturnya,
bahasa Indonesia, mau tidak mau, tunduk pada hukum perubahan. Arah perubahan itu tidak selalu
tidak terelakkan karena setiap orang dapat mengubah bahasa secara berencana. Faktor sejarah dan
perkembangan masyarakat turut pula memberi pengaruh pada timbulnya sejumlah ragam bahasa
Indonesia. Setiap ragam dalam bahasa Indonesia mempunyai fungsinya masing-masing sesuai
dengan ranah pemakaiannya. Ragam bahasa yang beraneka macamnya itu masih tetap disebut
“bahasa Indonesia” karena masing-masing berbagi teras atau inti sari bersama yang umum. Ciri dan
kaidah tata bunyi, pembentukan kata, serta tata makna, pada umumnya sama. Itulah sebabnya,
masih bisa dipahami oleh seseorang ketika orang lain berbahasa Indonesia walaupun seseorang itu
35
dapat mengenali adanya perbedaan-perbedaan pada orang lain itu dalam mewujudkan bahasa
Indonesianya.
Menurut Moeliono (1997), ragam bahasa Indonesia dapat ditinjau dari sudut pandang
penutur dan menurut jenis pemakaiannya. Di samping itu, masih terdapat ragam bahasa Indonesia
berdasarkan situasi pemakaiannya. Akan tetapi, khusus untuk ragam berdasarkan situasi yang
mencakup ragam bahasa Indonesia baku dan ragam bahasa Indonesia nonbaku akan dipaparkan
dalam bab tersendiri.
2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur
Ditinjau dari sudut pandangan penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan
menjadi tiga ragam: (1) ragam daerah penutur, (2) ragam pendidikan penutur, dan (3) ragam sikap
penutur.
2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur
Ragam daerah dikenal juga dengan nama logat atau dialek geografis. Bahasa yang
menyebar luas selalu mengenal dialek geografis. Setiap dialek atau logat dapat dipahami secara
timbal-balik oleh penuturnya, sekurang-kurangnya oleh penutur dialek yang daerah geografisnya
berdampingan. Jika di dalam wilayah pemakaiannya orang tidak mudah berhubungan, karena
kediaman mereka dipisahkan oleh pegunungan, selat, dan lautan, atau karena minimnya sarana
perhubungan, misalnya, lambat laun dialek itu, dalam perkembangannya, akan banyak berubah
sehingga akhirnya dianggap bahasa yang berbeda satu sama lain. Itulah yang terjadi, dahulu,
dengan dialek-dialek bahasa Nusantara (Lama) yang sekarang disebut bahasa Bali, Jawa, Sunda,
Batak, dan bahkan Tagalog. Dialek-dialek geografis bahasa Indonesia yang dikenal sekarang, berkat
sarana perhubungan yang lebih baik dan sempurna lewat pesawat terbang, kapal laut, mobil, radio,
televisi, dan surat kabar, agaknya tidak akan berkembang menjadi bahasa-bahasa yang tersendiri.
Dialek daerah paling kentara karena tata bunyinya. Dialek bahasa Indonesia yang dilafalkan
oleh warga Tapanuli, misalnya, dapat dikenali karena tekanan katanya yang amat jelas. Demikian
juga logat bahasa Indonesia orang Bali dan Jawa segera dikenali karena pelaksanaan bunyi /t/, /d/,
dan /g/-nya. Ciri-ciri khas yang meliputi tekanan, turun-naiknya nada, dan panjang-pendeknya
bunyi bahasa membangun aksen yang berbeda-beda. Perbedaan kosakata dan variasi gramatikal
tentu ada juga, tetapi mungkin kurang tampak. Ragam dialek dengan sendirinya erat berhubungan
dengan bahasa ibu penutur.
36
2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur
Ragam bahasa Indonesia menurut pandidikan penutur menunjukkan perbedaan yang jelas
antara kaum yang berpendidikan formal dan kaum yang tidak berpendidikan formal. Tata bunyi
bahasa Indonesia golongan yang kedua berbeda dengan fonologi kaum terpelajar atau yang
berpendidikan formal. Bunyi /f/, /v/, dan gugus konsonan akhir /ks/, misalnya, tidak selalu terdapat
dalam ujaran orang yang tidak atau hampir tidak bersekolah. Bentukan pasif, fitnah, film, fakultas,
variasi, televisi, November, kompleks, dan tripleks, misalnya, yang dikenal di kalangan orang
berpendidikan bervariasi dengan bentukan pasip, pitenah, pilem, pakultas, pariasi, telepisi,
Nopember, komplek, dan triplek dalam ragam bahasa Indonesia orang yang tidak beruntung dapat
menikmati pengajaran bahasa Indonesia di sekolah. Perbedaan kedua ragam itu juga tampak dalam
tata bahasa. Kalimat Saya mau tulis itu surat ke pamanku atau Saya sudah buang sampah itu,
misalnya, cukup jelas maksudnya. Akan tetapi, bahasa Indonesia yang terpelihara menuntut agar
bentuknya menjadi Saya mau menulis surat itu kepada paman saya atau Sudah saya buang sampah
itu. Rangkaian kata dalam bahasa Indonesia dapat disusun menjadi kalimat bahasa Indonesia, tetapi
tidak setiap kalimat bahasa Indonesia termasuk bahasa Indonesia yang terpelihara.
Bahasa Indonesia kaum terpelajar atau orang yang berpendidikan, yang lazimnya
dipertautkan dengan bahasa Indonesia persekolahan, berciri pemeliharaan. Lembaga pemerintah,
lembaga perwakilan rakyat, badan kehakiman, pers, radio, televisi, mimbar agama, dan profesi
ilmiah, singkat kata, setiap lembaga yang hendak berbahasa Indonesia dengan khalayak ramai akan
menggunakan ragam bahasa yang berpendidikan.
2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur
Ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur mencakup sejumlah corak bahasa
Indonesia yang masing-masing, pada dasarnya, tersedia bagi setiap pemakainya. Ragam ini sering
disebut dengan istilah langgam atau gaya. Pemilihannya bergantung pada sikap penutur terhadap
mitra tutur atau lawan yang diajak berbicara atau terhadap pembacanya. Sikap itu dipengaruhi,
antara lain, oleh umur dan kedudukan yang disapa, pokok persoalan yang disampaikan, dan tujuan
penyampaian informasinya. Dalam hal ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur ini,
pebahasa dihadapkan pada pemilihan bentuk-bentuk bahasa tertentu yang menggambarkan sikap
seseorang, seperti yang baku resmi, yang beradab, yang dingin, yang hambar, yang hangat, yang
akrab, atau yang santai. Perbedaan berbagai gaya itu tercermin melalui kosakata dan tata bahasa.
37
Sebagai contoh, bisa disikapi perbedaan penggunaan kata dan tata bahasa seseorang yang
memberikan laporan kepada atasan, memarahi orang lain, membujuk anak, menulis surat kepada
kekasih, menulis surat tidak masuk sekolah, dan mengobrol dengan sahabat karib. Walaupaun
begitu, teras (atau inti sari bersama) dalam gaya bahasa yang bermacam-macam itu masih dapat
dikenali.
Kemampuan menggunakan berbagai gaya itu, pada hakikatnya, terjangkau oleh setiap
orang dewasa. Akan tetapi, kemahiran itu tidak datang dengan sendirinya. Kemampuan semacam
itu harus diraih dengan pelatihan dan pengalaman. Untuk mencapai maksud itu, diperlukan
kematangan, kepekaan, dan kearifan yang memungkinkan penutur mengamati dan mencontoh
gaya orang yang dianggapnya cocok dengan situasi dan kondisi tertentu. Penerapan gaya bahasa
yang sama dalam suasana yang berbeda dapat menimbulkan kesan kemiskinan batin. Di sisi lain,
dengan hanya menguasai satu gaya dalam berbahasa Indonesia di kalangan masyarakat yang luas,
dapat menimbulkan anggapan bahwa dengan bahasa Indonesia orang seakan-akan tidak dapat
bergaul dengan akrab, hangat, dan mesra.
3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian
Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai berikut:
(1) ragam menurut pandangan bidang atau pokok persoalan, (2) ragam menurut sarananya, dan (3)
ragam yang mengalami gangguan pencampuran.
3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan
Setiap penutur bahasa hidup dan bergerak dalam sejumlah lingkungan masyarakat yang
adat-istiadat atau tata cara pergaulannya mungkin berbeda-beda. Perbedaan itu terwujud pula
dalam pemakaian bahasanya. Keadaan ini melahirkan dialek sosial. Seseorang yang ingin turut serta
dalam bidang tertentu atau yang ingin membicarakan pokok persoalan yang berkaitan dengan
lingkungan itu harus memilih salah satu ragam yang dikuasainya dan yang cocok dengan bidang
atau pokok persoalan itu. Jumlah ragam yang dimilikinya agak terbatas karena bergantung pada
luas pergaulannya, pendidikannya, profesinya, kegemarannya, dan pengalamannya. Bidang yang
dimaksudkan itu adalah bidang-bidang seperti agama, politik, ilmu, teknologi, pertukangan,
perdagangan, seni sastra, seni rupa, olah raga, hukum atau perundang-undangan, dan angkatan
bersenjata.
38
Peralihan ragam sering berkisar pada pemilihan sejumlah kata atau ungkapan yang khusus
digunakan dalam bidang atau pokok persoalan yang bersangkutan. Sekadar contoh, istilah-istilah
seperti sembahyang, magrib, pendeta, dan karmapala, khusus digunakan dalam ranah atau bidang
agama; kata-kata seperti partai, pemilihan umum, rapat umum, dan organisasi, digunakan khusus
dalam ranah politik; serta istilah-istilah sajak, bait, unsur intrinsik, dan tema, khusus digunakan
dalam ranah seni sastra. Di samping itu, ada juga variasi dalam tata bahasanya. Dalam hal tata
bahasa ini, dapat disikapi pada bangun-bangun kalimat seperti yang tersusun dalam uraian resep
dapur, wacana ilmiah, undang-undang, surat keputusan, wawancara, doa, iklan, dan telegram.
Dalam karangan ilmiah, misalnya, penulisnya sering menghindari pemakaian kata aku atau saya.
Sebagai penggantinya, sering digunakan penulis atau bentuk di- (pasif). Pemakaian ragam menurut
bidang atau pokok persoalan sering didasari oleh praanggapan terhadap adanya ragam bahasa yang
lain, seperti kalimat-kalimat yang berhubungan dengan pokok persoalan dalam bidang ekonomi
atau manajemen yang mempersyaratkan pemakaian ragam bahasa orang yang berpendidikan
formal.
3.2 Ragam Menurut Sarananya
Ragam bahasa menurut sarananya biasa dikelompokkan atas ragam lisan dan ragam
tulisan. Berhubung dengan tiap-tiap masyarakat bahasa memiliki ragam lisan, sedangkan ragam
tulisan baru muncul kemudian, persoalan yang perlu ditelaah adalah cara orang menuangkan
ujarannya (ragam lisannya) ke dalam bentuk tulisan. Bahasa Melayu sejak dahulu dianggap orang
berperan sebagai lingua franca. Bahasa perhubungan dalam dunia perdagangan itu, untuk sebagian
besar penduduk Indonesia, berupa ragam lisan untuk keperluan yang terbatas. Bahkan sampai saat
ini, oleh berjuta-juta orang yang masih belum melek huruf, bahasa Indonesia yang dikuasainya
hanyalah ragam lisannya.
Ada dua hal yang perlu diperhatikan mengenai perbedaan yang mencolok di antara ragam
lisan (ujaran) dan ragam tulisan. Yang pertama berhubungan dengan suasana peristiwanya. Jika
digunakan sarana tulisan, ada praanggapan bahwa orang yang diajak berbahasa tidak ada di
hadapan penutur. Implikasinya, bahasa itu perlu lebih terang dan jelas karena bahasa yang
digunakan itu tidak disertai dengan gerak isyarat, pandangan atau perubahan mimik muka, sebagai
penegasan di pihak pembicara atau pemahaman di pihak pendengar. Itulah sebabnya, kalimat
dalam ragam tulisan harus lebih cermat sifatnya. Fungsi-fungsi gramatikal, seperti subjek, predikat,
dan objek, serta hubungan di antara fungsi-fungsi itu masing-masing, harus nyata; tidak demikian
39
halnya dalam ragam lisan, karena penutur bahasa berhadapan atau bersemuka, unsur-unsur itu
kadang-kadang dapat ditinggalkan. Seseorang yang halus rasa bahasanya akan sadar bahwa kalimat
yang ditulisnya berlainan dengan kalimat dalam ujarannya, dapat dibaca oleh banyak orang, dapat
dikaji dan dinilai dengan lebih mudah. Oleh karena itu, pebahasa sepatutnya berhati-hati sehingga
mau berusaha agar kalimatnya lengkap, lebih ringkas, dan elok jika dibandingkan dengan kalimat
ujaran atau ragam lisannya. Bentuk akhir kalimat ragam tulisan tidak jarang berupa hasil penyuntingan beberapa kali.
Hal yang kedua yang membedakan ragam lisan dengan ragam tulisan berhubungan dengan
beberapa upaya yang digunakan dalam ujaran, seperti tinggi-rendahnya dan panjang-pendeknya
suara serta irama kalimat yang sulit dilambangkan dengan ejaan atau dan tata tulis yang dimiliki.
Jadi, penulis sering harus merumuskan kembali kalimat-kalimatnya jika ia ingin menyampaikan
jangkauan makna yang sama lengkapnya atau ungkapan perasaan yang sama teliti dengan
ujarannya. Harus diakui dan perlu ditambahkan di sini bahwa ragam tulisan juga mempunyai
kelebihannya. Upaya dalam bentuk-bentuk seperti huruf kapital, huruf miring, tanda kutip, alinea
atau paragraf tidak mengenal padanannya yang sama jelasnya dengan atau dalam ragam lisan.
Pada dasarnya, setiap penutur bahasa dapat memanfaatkan kedua ragam lisan dan tulisan
tersebut sesuai dengan keperluannya. Walaupun demikian, tidak dapat diharapkan bahwa orang
yang kurang mendalam proses belajarnya mampu menggunakan ragam tulisan sama dan sebangun
dengan keterampilan orang terpelajar. Pokok pengajaran bahasa Indonesia di sekolah sebenarnya
berkisar pada peningkatan keterampilan dan kefasihan dalam kedua ragam tersebut. Ragam lisan
dan ragam tulisan masih mengenal kendala atau hambatan lain. Artinya, ada bidang atau pokok
persoalan yang lebih mudah dituangkan ke dalam ragam yang satu daripada ragam yang lain.
Laporan keuangan dengan tabel bilangan dan grafik atau uraian kimia yang berisi lambang yang
berisi unsur dan rumus hidrolisis, misalnya, lebih mudah disusun dan dibaca dalam bentuk tulisan
daripada dilisankan. Begitu pula peraturan perundang-undangan yang bangun kalimatnya sering
bersusun-susun. Sebaliknya, laporan pandangan mata tentang pertandingan olah raga sulit
dipahami dan dinikmati orang jika direkam secara harfiah dalam bentuk tulisan.
Jika berbicara mengenai pembakuan bahasa Indonesia dari sudut ragam ini, sebagian besar
perhatian tertuju pada pembakuan bahasa Indonesia ragam tulis, seperti ejaan, pilihan kata, dan
struktur kalimat, sedangkan ragam lisan hampir-hampir tidak tersentuh. Menurut Amran Halim
(dalam Alwi dan Sugono, 2003), salah satu penyebabnya adalah karena ragam lisan dapat
diumpamakan sebagai seekor belut, begitu licin. Dipegang kepalanya ekornya melenting sehingga
40
lepas, dipegang ekornya, kepalanya lepas. Berbicara mengenai ejaan, misalnya, dengan mudah
dapat dibicarakan tentang pembakuannya. Ibarat mempergunakan mesin ketik, semua orang
menggunakan mesin ketik yang sama, maka huruf akan sama. Akan tetapi, jika menggunakan
ragam lisan, ceritanya tidak sama. Tuhan itu Mahakaya: bukan hanya sidik jari yang berbeda,
melainkan juga alat bicara. Jika Indonesia memiliki 230 juta orang penduduk, terdapat 230 juta
perangkat alat bicara yang menyebabkan setiap orang mempunyai identitasnya sendiri. Karena
itulah, ragam lisan bahasa Indonesia sangat sulit dibakukan (Sudiara, 2008).
Sebenarnya, ragam lisan sifatnya primer (speech is primary), sedangkan ragam tulis adalah
sekunder. Selama ini, dalam bahasa Indonesia, yang dibicarakan dan dibakukan orang adalah ragam
tulis melalui pelambangan. Jika berbicara tentang ragam lisan bahasa Indonesia, sebenarnya ada
ragam lisan nasional yang ciri-cirinya belum pernah dirumuskan, di samping ragam lisan regional,
seperti ragam lisan Jawa, Minangkabau, Medan, Bali, dan Makassar dengan masing-masing cirinya
yang diakui. Ragam lisan nasional terdiri atas ragam lisan nasional resmi dan ragam lisan nasional
tidak resmi. Di antaranya, ada ragam lisan resmi yang dijadikan ragam lisan tidak resmi dan ada
ragam lisan tidak resmi yang dijadikan ragam lisan resmi, seperti ragam lisan dalam iklan. Ragam
lisan resmi dapat didengarkan, seperti dalam warta berita, yang ragam lisannya dianggap baik.
Ragam lisan resmi tidak ditentukan oleh pembicaranya, tetapi ditentukan oleh ciri-ciri ragam
nasionalnya. Jadi, ukurannya bukan orangnya, melainkan lafalnya (Halim dalam Alwi dan Sogono
[ed.], 2003).
Ragam lisan tidak resmi dapat dijumpai dalam berbagai macam pertemuan, seperti dalam
tanya-jawab pada kongres, yang diatur atau pun yang tidak diatur oleh pemandu. Di pihak lain,
ragam lisan regional dapat dipecah-pecah menjadi ragam lokal, seperti ragam regional Bali dibagi
atas ragam regional lokal Bali Utara dan Bali Selatan, ragam regional Sunda terdiri atas ragam
regional lokal Sumedang, Cirebon, Sukabumi, dan Tasikmalaya. Ragam regional lokal ini tidak dapat
diketahui secara pasti jumlahnya.
3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran
Ragam bahasa yang mengalami gangguan pencampuran ini setidaknya dapat mengarah
pada dua hal, yaitu campur kode dan interferensi. Campur kode merupakan percampuran unsurunsur bahasa yang berbeda (terutama dalam penggunaan kosakata) dalam satu satuan bentuk ujar
(lisan atau tulisan), sedangkan interferensi merupakan ragam bahasa yang timbul akibat adanya
percampuran pola dua bahasa atau lebih (yang satu dengan yang lainnya berbeda) dalam diri
41
seorang dwibahasawan pada saat mewujudkan satu satuan tindak ujar. Walaupun diakui bahwa
dalam kontak bahasa ada proses pengaruh-memengaruhi di antara bahasa-bahasa yang digunakan
secara berdampingan, seperti halnya di Indonesia, keleluasaan saling memengaruhi itu ada
batasnya. Selama pemasukan unsur-unsur bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing) ke dalam
bahasa Indonesia, mengisi kekosongan atau memperkaya kesinoniman dalam kosakata atau
bangun kalimat, gejala itu dianggap wajar. Akan tetapi, jika unsur bahasa yang bersangkutan
mengganggu rasa bahasa atau mengganggu keefektifan penyampaian informasi, ragam bahasa
Indonesia yang dicampuri unsur-unsur masukan itu wajar ditolak.
Kenyataannya, batas antara pencampuran yang mengganggu dan yang tidak mengganggu
itu tidak selalu jelas. Banyaknya unsur pungutan yang berasal dari bahasa Jawa, misalnya, dianggap
memperkaya bahasa Indonesia, tetapi masuknya unsur pungutan bahasa asing (seperti bahasa
Inggris dan Belanda) oleh sebagian orang dianggap sebagai pencemaran terhadap keaslian dan
kemurnian bahasa Indonesia. Lafal bahasa Indonesia yang kedaerah-daerahan (seperti kesundasundaan atau kebatak-batakan) agaknya masih dapat diterima; tidak demikian halnya dengan lafal
bahasa Indonesia yang kebelanda-belandaan. Apa pun ruang lingkup ragam bahasa yang
mengalami gangguan percampuran itu, dalam pengajaran bahasanya, sekolah (lembaga
pendidikan) melalui guru bahasa Indonesianya, memiliki tugas mengenali gejala-gejalanya dan
meniadakannya dalam ujaran dan tulisan para subjek didiknya.
Ikhtisar ragam bahasa Indonesia di atas mencerminkan bahwa khasanah bahasa Indonesia
jalin-menjalin. Jalinan akan menjadi jelas dengan contoh berikut. Orang dari Bali (logat), lulusan
perguruan tinggi (pendidikan) menulis karangan (sarana) tentang adat orang Terunyan (bidang)
untuk majalah sekolah siswa SMA (sikap). Atau, seorang pemuda Batak (logat) mengobrol (sarana)
dengan santai (sikap) tentang pertandingan sepak bola (bidang) dengan teman karibnya (sikap).
Tingkat kemahiran orang mewujudkan berbagai ragam bahasa dalam suatu paparan
berbeda-beda antara yang satu dan yang lainnya. Pertanyaan yang mungkin diajukan adalah,
“Dapatkah seseorang menguasai semua ragam yang terpakai dalam bahasanya?” Dalam teori
dinyatakan bahwa jika masyarakat yang bersangkutan sangat sederhana sifatnya dan perikehidupannya serba seragam, tidak mustahil orang mencapai kemahiran itu. Sebaliknya, jika
masyarakat bahasa sudah majemuk coraknya (seperti situasi, kondisi, dan bidang persoalan),
hampir dapat dipastikan bahwa tidak mungkin orang mengenal dan memahiri semua ragam
bahasanya dengan lengkap (Moeliono, 1997). Berkenaan dengan hal itu, perlu disadari bahwa
jumlah ragam yang dipahami seseorang biasanya lebih besar daripada jumlah ragam yang
42
dikuasainya. Hal itu juga berlaku bagi pengetahuan seseorang tentang kosakata dan tata bahasa.
Dalam praktiknya, orang juga tidak perlu mempelajari semua ragam yang tersedia. Lembaga
pendidikan, misalnya, tidak wajib mengajarkan ragam bahasa orang yang tidak berpendidikan;
demikian juga, ragam kelompok khusus (slang) tidak perlu dimasukkan dalam pengajaran bahasa.
Yang perlu diketengahkan kepada subjek didik ialah kenyataan bahwa bahasa Indonesia bukanlah
bongkah emas yang murni sepuluh karat, melainkan merupakan sebuah gumpalan yang unsurunsurnya mungkin berupa emas tulen, emas tua, emas muda, dan mungkin juga tembaga. Semua
ragam itu termasuk bahasa Indonesia, tetapi tidak semuanya dapat disebut sebagai anggota
“bahasa Indonesia yang baik dan benar”.
Di samping ragam yang telah disebutkan di atas, sebenarnya masih ada lagi ragam bahasa
Indonesia menurut situasi pemakaiannya yang menyangkut ragam baku dan ragam nonbaku.
Pemahaman dan penggunaan ragam bahasa Indonesia secara tepat sesuai dengan konteks tuturan
yang ada tentu dapat dijadikan sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan harmoni sosial.
Mengenai ragam baku dan ragam nonbaku bahasa Indonesia ini akan dipaparkan dalam bab
tersendiri.
E. Rangkuman
(1) Ragam bahasa Indonesia dapat dilihat dari sudut pandang penutur dan dari sudut pandang
jenis pemakaiannya.
(2) Ditinjau dari sudut pandang penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan
menjadi tiga ragam: (a) ragam daerah penutur, (b) ragam pendidikan penutur, dan (c)
ragam sikap penutur.
(3) Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai ber ikut:
(a) ragam menurut bidang atau pokok persoalan, (b) ragam menurut sarananya, dan (c)
ragam yang mengalami gangguan pencampuran.
(4) Terdapat kaitan yang erat antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap
penutur terhadap bahasa Indonesia.
F. Soal
Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!
1. Mengapakah bahasa Indonesia memiliki banyak ragam dan bagaimanakah kaitan
pemakaian ragam bahasa tersebut dengan upaya mewujudkan adanya integrasi nasional
43
dan harmoni sosial? Jelaskanlah jawaban Saudara!
2. Apakah yang membedakan antara dialek geografis dan dialek sosial? Jelaskanlah
jawaban Saudara disertai dengan contoh ilustrasinya!
3. Ragam bahasa Indonesia yang digunakan penutur berkaitan dengan sikap yang
bersangkutan terhadap bahasa Indonesia. Bagaimanakah kaitan itu? Jelaskanlah
jawaban Saudara!
4. Apakah yang dimaksud dengan interferensi? Bagaimanakah interferensi itu bisa
terjadi? Jelaskanlah jawaban Saudara dengan menyertakan contoh-contoh!
5. Jika Saudara menulis skripsi atau tugas akhir menggunakan bahasa Indonesia,
ragam bahasa yang manakah yang Saudara gunakan? Jelaskanlah jawaban Saudara!
G. DAFTAR PUSTAKA
Halim, Amran. 2003. Ragam Lisan Bahasa Indonesia (dalam Alwi dan Sugono [ed.]).
Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan
Pengembangan Bahasa, Depdiknas.
Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:
Nusa Indah.
Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai
Pustaka.
Sudiara, I Nyoman Seloka. 2008. Pencerahan Bahasa: Serial Pembinaan Bahasa Indonesia.
(Risalah tidak diterbitkan). Singaraja: Undiksha.
Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan
Benar. Surakarta: Widya Duta.
44
BAB IV
BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLOK UKUR
KESALAHAN BERBAHASA
A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman dan keterampilan menggunakan ragam
bahasa Indonesia, khususnya ragam bahasa baku, sebagai tolok ukur
kesalahan bahasa dalam rangka mewujudkan integrai nasional dan
harmoni sosial.
B. Kompetensi Dasar
: mahasiswa memahami hakikat dan ciri-ciri bahasa Indonesia
baku sebagai dasar dalam memperbaiki aneka kesalahan
pemakaian bahasa Indonesia baik secara lisan maupun secara
tertulis.
C. Indikator
: 1. menjelaskan pengertian bahasa Indonesia baku
2. menjelaskan sifat bahasa Indonesia baku
3. menjelaskan fungsi bahasa Indonesia baku
4. menunjukkan dengan contoh kaitan antara bahasa Indonesia baku dan
bahasa Indonesia yang baik dan benar.
5. menjabarkan dengan contoh ciri-ciri bahasa Indonesia baku.
6. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia baik lisan maupun
tertulis.
7. menggunakan ragam bahasa Indonesia baku baik secara lisan maupun
secara tertulis dalam rangka mewujudkan integrasi nasional dan
harmoni sosial.
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Pada hakikatnya, bahasa Indonesia itu beragam. Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang
ada, dikenal adanya dua ragam bahasa Indonesia, yaitu ragam bahasa Indonesia baku dan ragam
bahasa Indonesia nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah ragam bahasa Indonesia yang
digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah (karangan ilmiah) dan sesuai dengan
kaidah bahasa Indonesia baku. Selanjutnya, ragam bahasa Indonesia nonbaku adalah ragam bahasa
45
Indonesia yang digunakan dalam situasi nonformal dan tidak sepenuhnya sesuai dengan kaidah
bahasa Indonesia baku, tetapi lebih banyak mengikuti kaidah bahasa Indonesia nonbaku. Uraian
lebih lanjut tentang sifat dan fungsi bahasa Indonesia baku dianalogikan dan disarikan dari Alwi
(2003:13--16).
Di samping istilah bahasa Indonesia baku, dikenal juga istilah bahasa Indonesia yang baik
dan benar. Dibandingkan istilah bahasa Indonesia baku, istilah bahasa Indonesia yang baik dan
benar jauh lebih popular di masyarakat. Ada dua ungkapan yang perlu dijelaskan dalam kaitannya
dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar, yaitu bahasa Indonesia yang baik dan bahasa
Indonesia yang benar. Bahasa Indonesia yang baik mengacu pada pemakaian bahasa Indonesia
yang sesuai dengan situasi kebahasaan yang ada, sedangkan bahasa Indonesia yang benar mengacu
pada pemakaian bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah bahasa. Dengan demikian, bahasa
Indonesia yang baik dan benar dapat dijelaskan sebagai ragam pemakaian bahasa Indonesia yang
sesuai dengan situasi kebahasaan dan kaidah kebahasaan yang ada. Kaidah kebahasaan itu ada
yang tergolong kaidah baku dan ada pula yang tergolong kaidah nonbaku. Jika situasi
kebahasaannya tergolong resmi, hendaknya digunakan bahasa Indonesia yang sesuai dengan
kaidah baku, sedangkan jika situasi kebahasan tergolong tidak resmi, dapat digunakan bahasa
Indonesia yang sesuai dengan kaidah nonbaku. Dengan demikian, dalam situasi remi atau dalam
kaitannya dengan penulisan wacana ilmiah, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar
dapat disamakan dengan pengertian bahasa Indonesia baku, tetapi dalam situasi tidak resmi,
pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar tidak bisa disamakan dengan pengertian bahasa
Indonesia baku. Dengan kata lain, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar dapat
mencakup bahasa Indonesia baku dan bahasa Indonesia nonbaku. Di sinilah letak kaitan bahasa
Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonesia baku.
2. Sifat Bahasa Indonesia Baku
Ada tiga sifat bahasa Indonesia baku (Cf. Alwi, 2003:13), yaitu (1) memiliki kemantapan
dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3) adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan
bahasa Indonesia baku memiliki aturan yang tetap atau ajeg. Baku atau standar tidak dapat
berubah setiap saat. Hal ini antara lain tampak pada proses nasalisasi prefiks meN- ketika
bergabung dengan bentuk dasar. Kemantapan tampak dalam perubahan bentuk prefiks meNmenjadi men-, mem-, meny-, meng-, menge-, dan me-. Variasi bentuk men- hanya muncul jika
prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /d/ dan /t/ seperti pada kata
46
mendaki dan menulis. Variasi bentuk mem- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan
bentuk dasar yang berfonem awal /p/, /b/, dan /f/ seperti tampak pada kata memakai, membawa,
dan memfitnah. Variasi bentuk meny- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk
dasar yang berfonem awal /s/, /j/, dan /c/ seperti tampak pada kata-kata menyaring, mencuci, dan
menjawab. Variasi bentuk meng- akan muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar
yang berfonem awal /g/, /k/, /h/, dan vocal seperti tampak pada kata-kata menggoreng,
mengarang, menghukum, dan mengaduk. Selanjutnya, variasi bentuk me- akan muncul jika prefiks
meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /y/, /l/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, dan
/ng/ seperti tampak pada kata-kata meyakini, melawat, mewarnai, meraba, menyanyi,
meninabobokan, dan menganga.
Di pihak lain, kemantapan itu tidak kaku, tetapi cukup luwes sehingga memungkinkan
perubahan yang bersistem dan teratur di bidang kosakata dan peristilahan serta mengizinkan
perkembangan berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Misalnya, di bidang
peristilahan muncul keperluan untuk membedakan pelanggan ‘orang yang berlanggan(an)’ dan
langganan ‘orang yang tetap menjual barang kepada orang lain; hal menerima terbitan atau jasa
atas pesanan secara teratur’. Contoh lain tampak pada pasangan kata peninju dan petinju,
penyepak bola dan pesepak bola, penyuruh dan pesuruh. Ragam baku yang lain antara lain, dalam
penulisan laporan, karangan ilmiah, undangan, dan percakapan telepon perlu dikembangkan lebih
lanjut.
Ciri kedua yang menandai bahasa baku ialah sifat kecendekiaan-nya. Perwujudannya dalam
kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar mengungkapkan penalaran atau
pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Proses pencendekiaan bahasa itu amat penting
karena pengenalan ilmu dan teknologi modern, yang kini umumnya masih bersumber pada bahasa
asing, harus dapat dilangsungkan lewat buku bahasa Indonesia. Akan tetapi, karena proses bernalar
secara cendekia bersifat semesta dan bukan monopoli suatu bangsa semata-mata, pencendekiaan
bahasa Indonesia tidak perlu diartikan sebagai pembaratan bahasa.
Baku atau standar berperanggapan adanya keseragaman. Proses pembakuan sampai taraf
tertentu berarti proses penyeragaman kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau
penyeragaman variasi bahasa. Itulah ciri ketiga ragam bahasa yang baku.
3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku
47
Sebelum berbicara fungsi bahasa Indonesia baku, akan dikemukakan terlebih dahulu fungsi
bahasa baku secara umum. Bahasa baku mendukung empat fungsi, tiga di antaranya bersifat
pelambang, atau simbolik, sedangkan yang satu lagi bersifat objektif: (1) fungsi pemersatu, (2)
fungsi pemberi kekhasan, (3) fungsi pembawa kewibawaan, dan (4) fungsi sebagai kerangka acuan.
Dengan fungsi pemersatu, bahasa baku memperhubungkan semua penutur berbagai dialek
bahasa itu. Dengan demikian, bahasa baku mampu mempersatukan mereka menjadi satu
masyarakat bahasa dan meningkatkan proses identifikasi penutur orang seorang dengan seluruh
masyarakat itu. Dengan kata lain, sesungguhnya penggunan ragam bahasa baku, dalam hal ini
ragam bahasa Indonesia baku dapat dijadikan modal untuk mewujudkan integrasi nasional dan
harmoni sosial. Bahasa ragam tulisan yang diterbitkan di Jakarta selaku pusat pembangunan
agaknya dapat diberi predikat pendukung fungsi pemersatu. Bahkan banyak orang bukan saja tidak
sadar akan adanya dialek (geografis) bahasa Indonesia, melainkan menginginkan juga keadaan
utopia yang hanya mengenal satu ragam bahasa Indonesia untuk seluruh penutur dari Sabang
sampai Merauke.
Fungsi pemberi kekhasan yang diemban oleh bahasa baku memperbedakan bahasa itu dari
bahasa yang lain. Karena fungsi itu, bahasa baku memperkuat perasaan kepribadian masyarakat
Indonesia. Hal itu terlihat pada penutur bahasa Indonesia. Yang meragukan sebagian orang ialah
apakah perasaan itu bertalian lebih erat dengan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional atau
bahasa baku. Yang jelas ialah pendapat orang banyak bahwa bahasa Indonesia berbeda dari bahasa
Malaysia atau dari bahasa Melayu di Singapura dan Brunei Darussalam. Bahkan bahasa Indonesia
dianggap sudah jauh berbeda dari bahasa Melayu Riau- Johor yang menjadi induknya.
Pemilikan bahasa baku membawa serta wibawa atau prestise. Fungsi pembawa wibawa
bersangkutan dengan usaha orang mencapai kesederajatan dengan peradaban lain yang dikagumi
lewat pemerolehan bahasa baku sendiri. Ahli bahasa dari beberapa kalangan di Indonesia pada
umumnya berpendapat bahwa perkembangan bahasa Indonesia dapat dijadikan teladan bagi
bangsa lain di Asia Tenggara ( dan mungkin juga di Afrika) yang juga memerlukan bahasa yang
modern. Di sini pun harus dikemukakan bahwa prestise itu mungkin lebih dimiliki bahasa Indonesia
sebagai bahasa nasional daripada sebagai bahasa baku. Dapat juga dikatakan bahwa fungsi
pembawa wibawa itu beralih dari pemilikan bahasa baku yang nyata ke pemilikan bahasa yang
berpotensi menjadi bahasa baku. Walaupun begitu, menurut pengalaman, sudah dapat disaksikan
di beberapa tempat bahwa penutur yang mahir bebahasa Indonesia dengan baik dan benar
memperoleh wibawa di mata orang lain.
48
Bahasa baku selanjutnya berfungsi sebagai kerangka acuan bagi pemakaian bahasa dengan
adanya norma dan kaidah yang (dikodifikasi) secara jelas. Norma dan kaidah itu menjadi tolok ukur
bagi betul tidaknya pemakaian bahasa orang seorang atau golongan. Dengan demikian,
penyimpangan norma dan kaidah dapat dinilai. Bahasa baku juga menjadi kerangka acuan bagi
fungsi estetika bahasa yang tidak saja terbatas pada bidang susastra, tetapi juga mencakup segala
jenis pemakaian bahasa yang menarik perhatian karena bentuknya yang khas, seperti di dalam
permaianan kata, iklan, dan tajuk berita. Fungsi ini di dalam bahasa Indonesia baku belum berjalan
dengan baik.
Bahasa Indonesia bukanlah sebuah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup, bahasa
Indonesia mempunyai variasi-variasi yang masing-masing mempunyai fungsi tersendiri dalam
proses komunikasi. Variasi-variasi tersebut sejajar, dalam pengertian tidak ada yang lebih baik atau
lebih tinggi daripada yang lain. Salah satu variasi tersebut diangkat untuk mendukung fungsi-fungsi
tertentu. Variasi tersebut dinamakan bahasa standar atau bahasa baku.
Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah sebagai berikut:
(1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku
pelajaran, dan laporan-laporan resmi;.
(2) sebagai alat komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumumanpengumuman yang dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat
keputusan, dan sebagainya;
(3) dipakai dalam pembicaran-pembicaran yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide
seperti mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat,
(4) dipakai dalam pembicaraan dengan orang yang dihormati termasuk dengan orang yang
belum akrab benar atau baru dikenal (Suharianto, 1981:23).
4. Ciri-Ciri Bahasa Indonesia Baku
Bahasa Indonesia baku mempunyai ciri-ciri sebagai berikut.
(1) Dari segi bahasa lisan, bahasa Indonesia baku memakai ucapan atau lafal baku. Sampai
sekarang memang belum ada ketentuan bagaimana pelafalan atau ucapan baku dalam
bahasa Indonesia. Sebagai pegangan, ucapan baku adalah ucapan yang tidak terpengaruh
oleh ucapan daerah setempat. Pada masyarakat suku Jawa, misalnya, muncul bunyi-bunyi
sengau seartikulasi pada bunyi-bunyi /b/, /d/, /j/, dan /g/ seperti tampak pada kata-kata
mBandung, mBali, nDenpasar, nyJepara, nyJember, dan ngGombong.
49
(2) Dari segi bahasa tulis, bahasa Indonesia baku memakai ejaan resmi (sekarang Ejaan Bahasa
Indonesia yang Disempurnakan, yang diperbarui menjadi EYD Terbaru).
(3) Terbatasnya unsur bahasa daerah, baik leksikal maupun gramatikal
Unsur leksikal ialah unsur bahasa yang berupa kata, seperti
ketemu seharusnya bertemu
tapak asma seharusnya tanda tangan
Unsur gramatikal ialah unsur yang bersifat ketatabahasaan.
Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Rumahnya orang itu bagus.
b. Ia benci sama saya.
a. Rumah orang itu bagus.
b. Ia benci kepada saya.
c. Ia pandai sendiri di kelasnya.
c. Ia paling pandai di kelasnya.
d. Saya tidak tahu kalau hari ini ada ujian
d. Saya tidak tahu bahwa hari ini ada.
ujian.
e. Dia datang sendirian tadi.
f.
e. Dia datang seorang diri tadi.
Bajunya kebesaran.
f. Bajunya terlalu besar.
(4) Pemakaan fungsi gramatikal (subjek, predikat, dan sebagainya) secara eksplisit dan
konsisten. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Kemarin saya dari Sala.
a. Kemarin saya datang dari Sala.
b. Ia akan ke luar negeri bulan depan.
b. Ia akan pergi keluar negeri bulan depan.
c. Kepada hadirin diminta berdiri sejenak.
c. Hadirin diminta berdiri sejenak.
(5) Pemakaian konjungsi bahwa atau karena (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Dia sudah tahu kamu akan datang.
a. Dia sudah tahu bahwa kamu akan dating.
b. Ia tidak percaya kepada saya,
b. Ia tidak percaya kepada saya karena saya
saya dianggapnya akan menipu.
dianggapnya akan menipu.
(6) Pemakaian awalan meN- atau ber- (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh :
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Ia sekarang kerja di pabrik roti.
a. Ia sekarang bekerja di pabrik roti.
50
b.
Sudah lama ia tak dapat jalan.
c. Dialah yang ambil barang itu tadi.
b. Sudah lama ia tidak dapat berjalan.
c. Dialah yang mengambil barang itu tadi.
d. Siapakah yang bawa sepeda motor ini?
d. Siapakah yang membawa sepeda motor ini?
(7) Pemakaian partikel lah, kah, pun (bila ada) secara konsisten
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Baca buku itu sampai selesai.
a. Bacalah buku itu sampai selesai.
b. Di mana letak Gunung Merapi itu? b. Di manakah letak Gunung Merapi itu?
c. Ia pergi ke desanya kembali.
c. Ia pun pergi ke desanya kembali.
(8) Pemakaian kata depan yang tepat. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Saya bertemu sama adikmu kemarin.
a. Saya bertemu dengan adikmu kemarin.
b. Di zaman dahulu orang belum menge-
b. Pada zaman dahulu orang belum mengenal
nal pakaian.
pakaian.
c. Ia benci sekali dengan orang itu.
c. Ia benci sekali kepada orang itu.
(9) Pemakaian pola aspek-pelaku-tindakan secara konsisten. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. Mengenai hal itu saya akan terangkan a. Mengenai hal itu akan saya
nanti.
b. Novel itu saya sudah baca.
terangkan nanti.
b. Novel itu sudah saya baca.
c. Uang itu kau belum serahkan.
c. Uang itu belum kauserahkan.
(10) Memakai konstruksi sintetis. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
a. dia punya saudara
a. saudaranya
b. dikasih komentar
b. dikomentari
c. dibikin bersih
c. dibersihkan
d. dia punya harga
d. harganya
(11) Menghindari pemakaian unsur-unsur leksikal yang terpengaruh oleh bahasa-bahasa dialek
atau bahasa sehari-hari. Contoh,
Bahasa Indonesia Nonbaku
Bahasa Indonesia Baku
51
a. gimana
a. bagaimana
b. kenapa
b. mengapa
c. bilang
c. mengatakan
d. nggak
d. tidak
e. pigi
e. pergi
f.
f. Anda, Saudara
situ
g. tapi
g. tetapi
5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia
5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat
5.1.1 Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat
Pada umumnya, setiap kalimat terdiri atas beberapa unsur, yaitu subjek, predikat,
objek, dan keterangan. Akan tetapi, pada dasarnya setiap kalimat terdiri atas dua bagian
yang saling melengkapi, yaitu subjek dan predikat. Objek dan keterangan hanyalah
keterangan lebih lanjut terhadap predikat atau bagian kalimat yang menerangkan predikat.
Akhdiah dkk. menyatakan bahwa setiap kalimat yang baik harus memiliki subjek
dan predikat (1985:3). Ini berarti, jika salah satu atau kedua unsur kalimat (subjek dan predikat) tidak ada, kalimat itu terasa janggal dan tidak efektif karena kedua unsur itu merupakan
sendi atau dasar yang mendukung ide pokok suatu kalimat. Ibarat sebuah bangunan, jika
tidak memiliki dasar yang kokoh, bangunan itu menjadi kurang kuat sehingga mudah roboh.
Memang, dua unsur kalimat ini (subjek dan predikat) tidak sama sifatnya dengan dua
unsur kalimat lainnya. Objek dan keterangan tidaklah selalu mesti hadir dalam suatu kalimat. Dengan kata lain, tidaklah setiap kalimat mesti mengandung objek dan keterangan.
Dalam bahasa Indonesia, memang dikenal istilah kalimat tidak sempurna, yaitu kalimat yang
tidak bersubjek atau tidak berpredikat atau bisa juga tidak bersubjek dan tidak berpredikat.
Kalimat semacam ini juga disebut kalimat elips yaitu kalimat yang salah satu atau kedua
unsurnya tidak ada. Istilah tidak ada ini hanya ditinjau secara eksplisit. Sesungguhnya,
secara eksplisit, tidak ada istilah kalimat elips. Marilah kita perhatikan beberapa kalimat
berikut.
52
1. Lepaskan!
2. Pergi!
3. Tini.
4. Pencuri.
5. Kemarin malam.
6. Dengan keris Empu Gandring.
Terlepas dari situasi dan kondisi lahirnya kalimat-kalimat di atas, jelas ada unsur
inti kalimat yang dielipskan. Akan tetapi, dengan memahami bagaimana situasi dan kondisi
lahirnya kalimat-kalimat itu, kenyataan menjadi lain. Secara eksplisit, kalimat 1 dan 2 di
atas tidak bersubjek. Dia hanya dibentuk oleh predikat. Akan tetapi, secara implisit, subjek
kalimat itu ada, yaitu lawan bicara. Selanjutnya, kalimat 3, 4, 5, dan 6 bisa saja merupakan
kalimat jawab singkat terhadap pertanyaan berikut.
1. Siapa bernyanyi di pesta ?
Tini.
2. Siapa dipukuli beramai-ramai ?
Pencuri.
3. Kapan peristiwa itu terjadi ?
Kemarin malam.
4. Dengan apa Tunggul Ametung dibunuh?
Dengan keris Empu Gandring.
Dengan menghubungkan kalimat-kalimat tanya dan kalimat-kalimat jawabnya seperti di atas
dapatlah dikatakan secara eksplisit kalimat Tini dan Pencuri tidak mengandung predikat,
tetapi secara implisit predikat kalimat itu ada, yaitu masing-masing bernyanyi dan dipukuli.
Selanjutnya kalimat Kemarin malam dan Dengan keris Empu Gandring tidak mengandung
subjek dan predikat (secara eksplisit). Akan tetapi, secara implisit subjek dan predikat
kalimat itu ada, yaitu masing-masing Peristiwa itu / terjadi.
Berdasarkan uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa kalimat tak sempurna hanya
ada jika sebuah kalimat ditinjau secara tersendiri. Dalam satu unit wacana yang lebih luas,
tidak ada istilah kalimat tak sempurna (kalimat elips) karena apa yang dianggap tidak ada itu
sesungguhnya ada. Secara eksplisit, kedua unsur inti kalimat itu tidak ada, tetapi secara
implisit kedua unsur inti kalimat itu ada. Jadi, setiap kalimat yang baik harus memiliki
subjek dan predikat.
Dalam kenyataan sehari-hari, sering dijumpai kalimat yang sulit kita ketahui atau
kita cari subjek atau predikatnya.
53
Misalnya,
- Kepada hadirin harap berdiri!
- Bagi yang belum melunasi uang SPP harap menghadap ke kantor!
Kedua kalimat di atas tergolong kalimat yang tidak baku karena tidak sesuai dengan
kaidah bahasa Indonesia baku dari segi struktur kalimat. Kedua kalimat itu belum menampakkan fungsi subjek secara jelas. Hal ini disebabkan oleh hadirnya kata tugas kepada dan
bagi pada awal kalimat. Dengan menghilangkan kedua kata tugas itu, akan diperoleh kalimat baku yaitu (1) Hadirin harap berdiri dan (2) Yang belum melunasi uang SPP harap
datang ke kantor.
5.1.2 Kalimat Pleonastis
Suatu kalimat dikatakan pleonastis jika kalimat itu mengandung sifat berlebihlebihan. Kemungkinan penyebab munculnya kalimat pleonastis adalah sebagai berikut.
(1) Pemakai bahasa tidak sadar bahwa kalimatnya mengandung sifat yang berlebih-lebihan.
(2) Pemakai bahasa tidak tahu bahwa kata-kata yang digunakannya mengungkapkan
pengertian yang berlebih-lebihan.
(3) Pemakai bahasa sengaja melebih-lebihi ucapan untuk memberi tekanan pada arti
(Badudu, 1979:35). Berikut dikemukakan dua contoh kalimat pleonastis.
a. Semua cucu-cucunya sayang kepadanya.
b. Silakan naik ke atas satu per satu!
Pada kalimat a, kita dapati dua pemakaian kata yang merupakan bentuk jamak yaitu
semua dan cucu-cucunya. Dengan demikian, tampak ada pemakaian unsur bahasa yang
berlebih-lebihan yang sebenarnya tidak perlu. Kalimat itu bisa diperbaiki menjadi Semua
cucunya sayang kepadanya.
Pada kalimat b, pengertian kata ke atas sudah terangkum dalam kata naik. Tidak
mungkin orang naik itu ke bawah. Ini berarti kalimat tersebut mengandung unsur pemakaian
bahasa yang berlebih-lebihan. Akan lebih efektif jika kalimat itu diubah menjadi Silakan
naik satu per satu !
54
Kalimat pleonastis juga bisa terjadi karena adanya dua subjek yang sama dalam
sebuah kalimat majemuk, khususnya kalimat majemuk bertingkat. Misalnya, Sebelum Anda
memberikan keputusan terakhir, saya harap Anda memikirkan dengan baik berbagai
kemungkinan yang akan terjadi. Mestinya kedua subjek (Anda) cukup disebut sekali saja.
Dengan demikian, kalimat di atas menjadi Sebelum memberikan keputusan terakhir, saya
harap Anda memikirkan berbagai kemungkinan yang akan terjadi.
5.1.3 Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek-Pelaku-Tindakan
Di samping kata kerja pasif berawalan di- dan ter-, dalam bahasa Indonesia juga
dikenal kata kerja pasif persona. Kata kerja ini dibentuk oleh perpaduan antara pelaku (agen)
dengan tindakan seperti kau baca, saya baca, dan mereka baca. Karena sudah merupakan
bentuk padu, sudah tentu di antaranya tidak dapat disisipi kata lain. Jika disisipi kata lain
seperti akan, sudah, dan belum, kalimat yang ditumpanginya akan terasa janggal bahkan
pengertiannya pun akan menjadi kurang jelas atau kabur. Mari kita analisis kalimat Uang
yang kauberikan itu saya sudah belanjakan. Sesuai dengan ketetentuan di atas, kata sudah
dalam kalimat di atas mesti ditempatkan di depan kata saya. Dengan demikian, kalimat
tersebut dapat diubah menjadi Uang yang kauberikan itu sudah saya belanjakan.
5.1.4 Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau ber- Tidak secara
Eksplisit
Dalam bahasa Indonesia baku, awalan meN- dan ber- (bila ada) hendaknya dinyatakan secara eksplisit dan konsisten. Dewasa ini ada semacam kecenderungan untuk menghilangkan pemakaian kedua awalan itu. Penghilangan ini mungkin disebabkan oleh pengaruh bahasa daerah atau pengaruh pemakaian bahasa Indonesia dalam koran.
Misalnya,
a. Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah jalan dengan lancar.
b. Bapak ketua jurusan sedang ngajar.
55
Kedua kalimat ini bukanlah kalimat yang baku karena awalan meN- dan ber- tidak
dinyatakan secara eksplisit. Kedua kalimat tersebut dapat diubah menjadi kalimat baku
seperti tampak di bawah ini.
a.1 Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah berjalan dengan lancar.
b.1 Bapak ketua jurusan sedang mengajar.
5.1.5 Kalimat yang Tidak Logis
Ada kalanya, secara gramatikal suatu kalimat bisa dibenarkan, tetapi secara logika
kalimat itu sulit diterima. Hal ini mudah dipahami karena bahasa bukan sekadar alat komunikasi, tetapi juga sebagai alat berpikir. Dalam berpikir, sebenarnya orang menggunakan
bahasa. Jadi, sebuah kalimat yang baik harus bisa dipertanggungjawabkan secara logika di
samping harus mengikuti struktur yang berlaku.
Dalam kenyataan sehari-hari, kita sering mendengar kalimat Waktu kami persilakan.
Maksud kalimat ini memang bisa dipahami, tetapi dari segi logika, kalimat itu sulit diterima.
Mungkinkah waktu bisa dipersilakan untuk melakukan sesuatu? Bukankah yang biasa dipersilakan adalah manusia? Hadirnya kedua pertanyaan ini menunjukkan betapa tidak logisnya
kalimat itu.
5.1.6 Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat
Berbicara tentang pemakaian kata dalam kalimat, kita tidak bisa lepas dengan masalah arti kata, karena menurut Gorys Keraf (1981:20), kata sebagai satuan perbendaharaan
kata sebuah bahasa mengandung dua aspek, yaitu aspek bentuk atau ekspresi dan aspek isi
atau makna. Agar dapat menggunakan kata di dalam kalimat secara tepat, perlulah kita
mengetahui benar arti kata itu serta bagaimana menggunakannya dalam kalimat. Sudah tentu
arti yang dimaksudkan di sini menyangkut arti leksikal dan arti gramatikal. Jadi, keterampilan seseorang dalam menyusun kalimat yang baik dan benar tidak semata-mata bergantung
pada pengetahuan tentang struktur kalimat, tetapi juga makna atau arti kata.
56
Penyimpangan pemakaian kata tugas sering juga kita temui dalam kehidupan berbahasa sehari-hari. Oleh karena itu, pada bagian ini akan dikemukakan pula pengertian ciriciri, dan macam-macam kata tugas.
1) Pengertian Kata Tugas
Kata tugas merupakan satu alat kalimat penunjuk makna struktural di samping urutan
kata, bentuk kata, dan intonasi. Walaupun pada umumnya kata tugas tidak bisa membentuk suatu kalimat dengan sepatah kata, tetapi dalam banyak hal kata tugas merupakan
unsur yang amat penting dalam pembentukan kalimat. Tidak adanya kata tugas dalam
suatu kalimat tidak hanya menimbulkan kejanggalan, tetapi juga bisa mengakibatkan
makna kalimat menjadi kurang jelas.
Hal ini dapat kita lihat pada contoh-contoh kalimat berikut.
(1) Pegawai itu tidak masuk sakit.
(2) Mereka belajar mati-matian lulus dalam ujian.
(3) Matahari terbit Timur.
Dapatkah Anda memahami makna kalimat itu? Tidak jelas, bukan? Makna ketiga kalimat
itu menjadi jelas jika kita masukkan kata tugas yang tepat, seperti karena, agar, dan di.
Dengan demikian kalimat-kalimat itu akan menjadi sebagai berikut:
(1) Pegawai itu tidak masuk karena sakit.
(2) Mereka belajar mati-matian agar lulus dalam ujian.
(3) Matahari terbit di Timur.
2) Ciri-ciri Kata Tugas
Untuk mengetahui apakah suatu kata bisa digolongkan kata tugas atau tidak, kita bisa
meninjaunya dari beberapa sudut pandang seperti yang diuraikan berikut ini.
(1) Ditinjau dari segi bentuknya, kata-kata tugas sukar mengalami perubahan bentuk
(Keraf, 1978:99). Kata-kata seperti dan, tetapi, karena, dan dari tidak bisa mengalami perubahan bentuk. Namun, ada juga beberapa kata tugas yang lain yang bisa
mengalami perubahan bentuk yakni sudah menjadi menyudahi atau menyudahkan,
sebab menjadi menyebabkan.
57
(2) Umumnya, kata tugas tidak bisa menduduki fungsi-fungsi pokok dalam suatu kalimat
(Keraf, 1978:99). Fungsi pokok seperti subjek, predikat, dan objek biasanya diduduki oleh jenis kata yang lain seperti kata benda, kata kerja, dan kata sifat.
(3) Kata tugas tidak mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata. Walaupun ada,
jumlahnya amat terbatas. (Keraf, 1978:100). Hampir tidak seorang pun bisa menerima bahwa kata-kata berikut ini berupa kalimat sekalipun diawali dengan huruf
kapital.
-
Melainkan
-
Supaya
-
Dan
-
Tetapi
Kata-kata di atas berbeda sekali dengan kata-kata lain (kata benda, kata kerja, kata
sifat). Mereka mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata saja.
-
Buku.
-
Adik.
-
Cepat.
-
Tidur.
(4) Kata tugas berfungsi untuk merangkaikan kalimat dengan kalimat atau bagianbagian kalimat. Yang dirangkaikan mungkin induk kalimat dengan induk kalimat
(hubungan setara) atau induk kalimat dengan anak kalimat (hubungan gantung).
Misalnya,
a. Adiknya pendiam, sedangkan kakaknya ramah.
b. Mereka datang ketika aku duduk seorang diri.
c. Buku roman itu diterbitkan pada tahun dua puluhan di Jakarta.
Pada kalimat (1) kata tugas sedangkan berfungsi menghubungkan induk kalimat
dengan induk kalimat yang masing-masing berupa sebuah kalimat tunggal dengan
hubungan setara. Pada kalimat (2) kata tugas ketika berfungsi menghubungkan
induk kalimat dengan anak kalimat dengan anak kalimat dengan hubungan gantung.
Selanjutnya pada kalimat (3) kata tugas pada dan di berfungsi merangkaikan
bagian-bagian kalimat.
58
3) Macam-macam Kata Tugas.
Seperti telah diuraikan di atas bahwa kata tugas berfungsi menghubungkan kalimat
dan bagian kalimat. Di samping berfungsi menghubungkan, sekaligus kata tugas itu bisa menyatakan macam hubungan yang ditimbulkannya.
Berdasarkan macam hubungan yang ditimbulkannya, kata tugas dapat sebagai
berikut:
(1)
hubungan arah, di, ke, dari
(2)
hubungan perbuatan, oleh
(3)
hubungan penggabungan atau penambahan, dan, serta, lagi, pula
(4)
hubungan pemilihan, atau
(5)
hubungan penentangan, tetapi, melainkan, namun, padahal
(6)
hubungan perbandingan, sebagai, seperti, serasa, seakan-akan, daripada
(7)
hubungan penerangan, adalah, ialah, yakni, yaitu
(8)
hubungan sebab, sebab, karena, oleh karena
(9)
hubungan waktu, ketika, waktu, apabila, sejak
(10)
hubungan syarat, asal, kalau, jika, seandainya
(11)
hubungan tujuan, supaya, agar
(12)
hubungan peningkatan, makin, kian
(13)
hubungan pembatasan, hanya, saja
(14)
hubungan pengingkaran, tidak, bukan, jangan
(15)
hubungan peniadaan, tanpa
(16)
hubungan penegasan, bahwa
(17)
hubungan kelangsungan, akan, sedang, lagi, sudah, telah
(18)
hubungan derajat, agak, kurang, lebih, amat, sangat, paling
(19)
hubungan penyangsian, jangan-jangan, kalau-kalau, agaknya
(20)
hubungan penerusan, maka, lalu, kemudian
(21)
hubungan pengharapan, moga-moga, mudah-mudahan, sudilah
(22)
hubungan perlawanan, walaupun, meskipun, kendatipun, sekalipun
(23)
hubungan penunjukkan, ini, itu
59
Hampir semua contoh kata tugas di atas berupa sebuah kata. Dalam kenyatannya,
banyak pula kata tugas yang berupa kelompok kata. Pada umumnya, kata tugas semacam ini
merupakan penghubung antarkalimat atau antaralinea seperti tampak pada kata-kata yang
dicetak miring pada kalimat-kalimat berikut.
Contoh penghubung antar kalimat,
(1) Dengan demikian, banyak anak kembali bersekolah di desa meskipun orang tuanya
tingal di kota.
(2) Meskipun demikian, jumlah mahasiswa baru tetap meningkat.
(3) Akan tetapi, fakta di lapangan ternyata tidak demikian.
Contoh penghubung antar alinea,
(1) Sehubungan dengan hal tersebut di atas, ada beberapa langkah strategis yang sudah
dan akan tetap dilakukan oleh pemerintah dalam upaya mengembangkan
profesionalisme guru.
…..............................................................................................................................
(2) Berkaitan dengan rencana itu, banyak juga kalangan dosen yang melakukan penelitian
dengan melibatkan guru-guru yang sudah lulus sertifikasi.
…….............................................................................................................
Telah dikemukakan di depan bahwa ada beberapa macam hubungan yang telah
ditimbulkan oleh kata tugas. Dengan kata lain, setiap kata tugas mempunyai fungsi tersendiri di dalam kalimat.
Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita jumpai penyimpangan pemakaian kata
tugas. Ada kalimat yang semestinya memerlukan kata tugas, tetapi banyak kata tugas itu
tidak dipergunakan sehingga kalimat itu menjadi janggal. Sebaliknya, ada kalimat yang
tidak memerlukan kata tugas, mepakai kata tugas. Kadang kala ada juga kalimat-kalimat
yang mengandung kata tugas, tetapi kata tugas itu tidak dipergunakan secara tepat. Hal ini
menyebabkan kalimat menjadi janggal bahkan sulit dipahami maksudnya.
Berikut ini akan dikemukakan beberapa contoh kalimat yang mengandung penyimpangan atau kesalahan pemakaian kata tugas.
(1) Peristiwa itu terjadi di malam hari.
60
Seperti telah disebutkan bahwa kata tugas di menyatakan hubungan arah.
Karena itu, pemakaian kata tugas di pada kalimat (1) tidak tepat. Sebaiknya,
kalimat itu dikatakan ―Peristiwa itu terjadi pada malam hari‖.
(2) Berhubung ia pergi keluar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya.
Sebenarnya, pada kalimat di atas kita dapatkan bagian kalimat yang menjabat
keterangan sebab yaitu Berhubung pergi ke luar kota. Menurut aturan, untuk
menyatakan hubungan sebab biasanya dipergunakan kata sebab atau karena
bukan berhubung. Jadi, kalimat di atas bisa diperbaiki menjadi ―Karena ia pergi
ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya‖.
(3) Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk
adalah dengan melaksanakan transmigrasi.
Jika kita kembali melihat uraian macam-macam kata tugas, tampak bahwa kata
daripada menyatakan hubungan perbandingan yaitu membandingkan dua benda
atau dua hal seperti yang dikemukakan dalam kalimat berikut.
-
Daripada melamun, bacalah buku ini.
-
Adiknya lebih jahat daripada kakaknya.
Berdasarkan uraian di atas, kalimat nomor (3) bukanlah kalimat yang benar. Pada
kalimat itu, tidak ada dua hal yang perlu diperbandingkan sehingga kata daripada
seolah-olah tidak mempunyai fungsi apa-apa. Karenanya, kata tersebut bisa
dihilangkan saja tanpa mengurangi kejelasan maksud kalimat.
(4) Perampok yang ganas itu tak tertangkap warga masyarakat.
Sepintas lalu, kalimat di atas tampak benar, karena masih bisa dipahami
maksudnya. Namun, jika diteliti secara saksama kalimat tersebut terasa janggal.
Kejanggalan ini terasa karena tidak adanya kata tugas oleh di belakang kata
kerja tertangkap.
Menurut Badudu (1981:72), kata oleh tidak boleh ditinggalkan jika didahului kata kerja
berawalan ter. Karena itu, kalimat yang tepat adalah “Perampok yang ganas itu tak
tertangkap oleh warga masyarakat”.
5.1.7 Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran)
61
Yang dimaksud dengan paralelisme atau kesejajaran adalah penggunaan bentukbentuk bahasa atau konstruksi bahasa yang sama yang dipakai dalam susunan serial
(Akhdiah dkk., 1984/1985:13). Jika sebuah pikiran dinyatakan dengan sebuah frasa di dalam
kalimat, pikiran-pikiran yang lain harus dinyatakan pula dengan frasa. Jika sebuah gagasan
dinyatakan dengan kata benda atau kata kerja berawalan meN- atau di-, gagasan yang lain
yang serial dan sama harus dinyatakan pula dengan kata benda, kata kerja bentuk meN- atau
di-.
Walaupun penyimpangan terhadap ketentuan di atas tidak semendasar dengan
penyimpangan-penyimpangan yang lain, kesejajaran bentuk-bentuk ini memberi kejelasan
dalam kalimat secara keseluruhan dan mempunyai daya tarik yang khas.
Perhatikan kalimat berikut!
-
Karena harga kertas meningkat, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkosongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa
bulan yang lalu dinaikkan.
-
Karena peningkatan harga kertas, penaikan upah kerja dan pertambahan biaya
mencetak serta ongkos-ongkos lain, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang lalu dinaikkan.
-
Kau kejam, kau sadis, kau biadab, kau siksa anak yang tanpa dosa itu.
Jika kita perhatikan kata-kata yang dicetak miring pada masing-masing kalimat di
atas, tampaklah pemakaian jenis kata-kata yang sama seperti meningkat, naik, dan bertambah dalam kalimat pertama. Ketiga kata itu tergolong jenis kata kerja. Di sinilah, letak
kesejajarannya. Kalimat itu akan menjadi tidak efektif jika ketiga kata kerja yang dimaksudkan itu tidak sejenis walaupun sama dari segi makna dasarnya.
Misalnya,
Karena peningkatan harga kertas, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkosongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang
lalu dinaikkan.
5.1.8 Kalimat Bermakna Ganda
62
Salah satu ciri kalimat efektif adalah tidak menimbulkan makna ganda. Jika sebuah
kalimat mempunyai lebih dari satu makna atau interpretasi, jelas kalimat itu tidak efektif.
Kegandaan makna ini biasanya terjadi karena adanya pemakaian kosakata dan struktur yang
menyimpang dari aturan-aturan (tepat dan cermat).
Kalimat ―Menurut cerita Bapak Putu Gede Arya memang anak nakal‖ jelas menunjukkan makna ganda. Pembaca belum dapat menangkap secara jelas makna kalimat itu. Ada
berbagai interpretasi yang bisa muncul dalam hati pembaca. Apakah yang nakal itu Bapak
Putu Gede Arya, Putu Gede Arya, Gede Arya, atau Arya?
Jadi, kalimat itu mempunyai empat kemungkinan makna.
Sesungguhnya kegandaan makna kalimat di atas mudah kita atasi. Pertama, penulis
atau pembicara harus dengan tegas menentukan ide pokok kalimatnya. Jika yang dimaksud
oleh penulis atau pembicara Arya yang nakal, dalam pengucapannya perlu ada jeda di antara
kata Gede dan Arya. Kedua, untuk menandai adanya jeda tersebut, penulis perlu menempatkan tanda koma di antara kata Gede dan Arya. Jadi, kalimat itu hendaknya ditulis menjadi
Menurut cerita Bapak Putu Gede, Arya memang anak nakal.
5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan
5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peNAwalan meN- dan peN- jika dihubungkan dengan kata dasar akan mengalami suatu
proses yang disebut nasalisasi atau persengauan, yaitu suatu proses penambahan bunyi nasal
pada suatu morfem. Ada beberapa ketentuan dalam proses nasalisasi.:
a. Bunyi nasal yang diperoleh hendaknya bersifat homorgan
b. Semua konsonan tak bersuara, kecuali /c/, luluh dalam proses nasalisasi, sedangkan konsonan bersuara tidak luluh.
c. Nasalisasi tidak akan terjadi jika awalan meN- atau peN- dihubungkan dengan
kata dasar yang diawali dengan konsonan /y/, /1/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, /ng/.
63
Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita temui pemakaian kata turunan yang berawalan meN- atau peN- yang menyimpang dari ketentuan di atas. Untuk menghindari penyimpangan atau kesalahan itu, pemakai bahasa hendaknya memahami benar aturan nasalisasi tersebut. Di samping itu, pemakai bahasa harus mengetahui dengan jelas kata dasar
yang mendapat kedua imbuhan tersebut.
Dalam kalimat Masalah itu kait-mengkait sesamanya kita temui pemakaian bentuk
kata yang menyimpang dari ketentuan di atas yaitu kait-mengkait. Kata ini merupakan kata
ulang berimbuhan yang terjadi atau terbentuk dari kata dasar kait. Konsonan /k/ pada kata
dasar kait termasuk konsonan tak bersuara. Sesuai dengan ketentuan, konsonan ini mesti
luluh dalam nasalisasi. Oleh karena itu, bentuk yang benar adalah kait-mengait.
5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata
Kontaminasi ialah suatu gejala bahasa yang dalam bahasa Indonesia diistilahkan
dengan kerancuan atau kekacauan (Badudu, 1993:51). Kerancuan atau kekacauan ini terjadi
karena dua yang masing-masing berdiri sendiri disatukan dalam satu perserangkaian baru
yang tidak berpasangan. Yang dirancukan bisa kalimat, susunan kata, ataupun bentukan
kata. Perhatikanlah kalimat berikut.
(1) Berulang kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.
Susunan kata berulang kali dalam kalimat di atas tergolong tidak baku sebab
bentukan itu menunjukkan suatu kekacauan. Bentukan itu berasal dari kata berulang-ulang
dan berkali-kali yang merupakan bentuk bakunya. Akan tetapi, orang suka mengubah
susunan pasangan kata itu sehingga menimbulkan kerancuan atau kekacauan. Suatu yang
kacau tetap dianggap penyimpangan atau kesalahan. Dengan demikian, kalimat (1) di atas
dapat diperbaiki menjadi (1a) atau (1b) di bawah ini.
(1a) Berulang-ulang kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.
(1b) Berkali-kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.
5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi
Dalam bidang ini akan dibicarakan bagaimana bunyi-bunyi dalam bahasa Indonesia
itu diucapkan. Kita menyadari bersama bahwa ucapan memegang peranan yang sangat
penting karena bahasa yang pertama ada adalah bahasa lisan. Bahasa tulis merupakan wujud
64
bahasa tingkat kedua yang didasarkan kepada bahasa lisan. Betapapun baiknya susunan
kalimat seseorang, tetapi apabila pengucapannya kurang atau tidak baik, kalimat tadi tidak
bisa dikatakan baik. Oleh karena itu, sudah sepantasnya masalah ucapan itu mendapat perhatian kita bersama.
Sementara ini, memang belum ada ketentuan pasti yang bagaimana disebut ucapan
baku. Akan tetapi, hal ini bukan berarti dalam bahasa Indonesia tidak ada ucapan yang dianggap baik. Kiranya sebagian besar anggota masyarakat bisa membedakan mana ucapan
yang baik dan mana yang tidak baik. Sebagai pegangan sementara, ucapan bahasa Indonesia
yang baik adalah ucapan bahasa Indonesia yang tidak dipengaruhi oleh ucapan-ucapan
daerah maupun ucapan bahasa asing (Badudu, 1981:115).
Walaupun ucapan bahasa Indonesia tidak sesulit ucapan bahasa asing seperti bahasa
Inggris, dalam beberapa hal sering juga kita temui ucapan-ucapan bahasa Indonesia yang
salah karena tidak sesuai dengan kaidah yang sementara ini sudah ada dalam bahasa Indoneaia. Oleh karena itu, uraian pada bagian ini akan lebih banyak menyoroti beberapa lafal
bunyi bahasa yang disalahucapkan oleh pemakai bahasa.
5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal
Yang dimaksud fonem vokal adalah bunyi yang terjadi akibat udara yang keluar dari
paru-paru tidak mendapat halangan. Fonem vokal dalam bahasa Indonesia adalah /a/, /i/, /u/,
/e/, /o/, dan /e/. Dalam bagian ini hanya akan dibicarakan fonem /e/ karena mempunyai
dualisme dalam pengucapan. Walaupun mempunyai dualisme dalam pengucapan, fonem ini
dilambangkan dengan satu tanda sehingga menyulitkan dalam pengucapannya. Tanda atau
huruf e bisa dibaca seperti huruf e pada kata-kata tempe, sate, dan ember. Untuk dapat
mengucapkan kata-kata yang mengandung fonem ini secara tepat, pemakai bahasa sebaiknya rajin membaca Kamus Umum Bahasa Indonesia susunan WJS Poerwadarminta atau
Kamus Besar Bahasa Indonesia. Dalam kamus ini, pemakai bahasa akan mendapat pedoman
atau petunjuk bagaimana melafalkan kata-kata bahasa Indonesia yang mengandung huruf e
secara tepat.
5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan
65
Lafal fonem konsonan dalam bahasa Indonesia hendaknya disesuaikan dengan ketentuan yang telah ditetapkan dalam Buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Seperti
halnya fonem vokal, tidak semua fonem konsonan akan dibicarakan dalam bagian ini. Yang
dibicarakan hanyalah beberapa saja yang sering disalahucapkan oleh pemakai bahasa,
seperti fonem /c/, /f/, /v/, /h/, /x/, /y/, dan /z/.
Sejak berlakunya Ejaan yang Disempurnakan, lambang atau huruf c dilafalkan [ce],
bukan [se]. Dalam bahasa Indonesia, ini termasuk konsonan palatal, yaitu bunyi yang terjadi
sebagai akibat tengah lidah bertindak sebagai artikulator dan langit-langit keras sebagai titik
artikulasinya.
Dewasa ini, masih banyak kita temui pengucapan yang tidak sesuai dengan ketentuan di atas. Entah karena tidak tahu atau sejenis perasaan enggan, yang jelas kita sering mendengar ucapan [se] untuk lambang atau huruf c seperti pada pengucapan kata kelas C, segi
tiga ABC, dan kelompok C.
Konsonan /h/ mempunyai dua cara dalam pengucapannya. Pertama, konsonan /h/
diucapkan terang apabila diapit oleh dua buah vokal yang sama seperti paha, leher, suhu,
saham, dan sihir. Konsonan /h/ juga diucapkan terang apabila terdapat di awal suatu kata
seperti pada kata hak, hadir, harga,dan hal. Kedua, konsonan /h/ diucapkan tidak terang
apabila terletak di antara dua buah vokal yang tidak sama seperti tahun, bahu, lihat, pahit.
Akan tetapi, jika kata-kata itu berasal dari bahasa asing konsonan /h/ akan diucapkan terang
atau sempurna, seperti kata lahir dan sehat. Konsonan /h/ pada kata Tuhan dan tahu goreng
diucapkan terang.
Selanjutnya konsonan /x/ dan /y/ -- berdasarkan EYD -- diucapkan [eks] dan [ye],
bukan [iks] dan [ae]. Terakhir, konsonan /z/ digolongkan apikodental bersuara, yaitu bunyi
yang terjadi dengan jalan mempertemukan ujung lidah dengan daerah antara gigi, sedangkan
pita suara berada dalam keadaan bergetar.
5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan
Setiap singkatan, baik itu singkatan bahasa Indonesia ataupun singkatan bahasa asing
yang digunakan dalam wacana bahasa Indonesia, haruslah dilafalkan sesuai dengan namanama huruf dalam abjad bahasa Indonesia (Badudu, 1981:163). Nama-nama huruf dalam
abjad kita adalah a, be, ce, de, e, ef, ge, ha, i, je, ka, el, em, en, o, pe, ki, er, es, te, u, ve, we,
66
eks, ye, zet. Alangkah janggalnya, jika singkatan-singkatan yang sudah umum dipakai di
masyarakat tidak diucapkan menurut nama-nama huruf dalam abjad bahasa Indonesia.
Singkatan TVRI dalam bahasa Indonesia hendaknya diucapkan /te-ve-er-i/, bukan / ti-fi-er-i/.
6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan
Ada beberapa faktor kemungkinkan penyebab timbulnya kesalahan. Dalam bagian
ini, pada garis besarnya, faktor-faktor itu dibedakan atas tiga macam yaitu faktor pemakai
bahasa, faktor lingkungan, dan faktor bahasa.
6.1 Faktor Pemakai Bahasa
Pemakai bahasa amat besar peranannya dalam usaha menanggulangi kesalahankesalahan dalam berbahasa. Betapapun sempurnanya aturan bahasa, aturan-aturan itu tidak
akan ada artinya jika pemakai bahasa itu sendiri tidak mau memahami dan sekaligus menerapkannya di dalam kegiatan berbahasa. Pembicaraan yang menyangkut faktor pemakai
bahasa ini akan dirinci sebagai berikut.
1) Kurang Adanya Kesadaran Pihak Pemakai Bahasa
Jika kita amati pemakaian bahasa seseorang khususnya pelajar, mahasiswa, dan
pemuka-pemuka masyarakat, terlihatlah bahwa banyak di antara mereka berbahasa di luar
aturan yang telah ada. Dengan kata lain, mereka sering berbuat kesalahan dalam berbahasa
Indonesia. Pada hal, jika ditinjau dari segi tingkat pendidikan mereka, rasanya kesalahan itu
tidak mesti muncul. Mereka sudah banyak menimba pengetahuan tentang aturan-aturan
bahasa Indonesia melalui pendidikan formal. Lalu, mengapa mereka sering membuat
kesalahan? Untuk menjawab pertanyaan ini, kita perlu lari kepada masalah sikap bahasa.
Masalah bahasa Indonesia, misalnya, bukanlah hanya masalah para pakar bahasa
atau guru-guru bahasa Indonesia, melainkan masalah seluruh warga negara Indonesia. Oleh
karena itu, seluruh bangsa Indonesia dituntut bersikap positif terhadap bahasa Indonesia
(Suharianto, 1981:15). Menurunya, beberapa sikap positif yang diterapkan antara lain (1)
merasa bangga berbahasa nasional bahasa Indonesia, (2) mempunyai rasa setia bahasa, dan
(3) merasa bertanggung jawab atas perkembangan bahasa Indonesia.
67
Berdasarkan tiga sikap positif di atas, kesalahan atau penyimpangan yang dibuat oleh
pelajar, mahasiswa, maupun pemuka-pemuka masyarakat seperti dikemukakan di atas
disebabkan oleh faktor tidak atau kurang adanya sikap positif terhadap bahasa Indonesia,
terutama sikap positif yang kedua dan ketiga. Kebanyakan di antara mereka tidak atau
kurang mempunyai rasa setia bahasa. Mereka kurang mengindahkan kaidah-kaidah atau
aturan-aturan dalam berbahasa. Di samping itu, mereka kurang merasa bertanggung jawab
atas perkembangan bahasa Indonesia.
2) Kekurangpahaman terhadap Aturan Bahasa Indonesia
Pengetahuan tentang aturan bahasa yang benar amat penting artinya bagi pemakai
bahasa dalam berbahasa secara taat asas. Ajakan pemerintah Indonesia untuk berbahasa
Indonesia yang baik dan benar akan tidak pernah menjadi kenyataan jika para penutur bahasa Indonesia tidak memiliki pengetahuan yang memadai tentang kaidah-kaidah bahasa
Indonesia baku. Dengan pengetahuan ini, seseorang akan bisa membedakan pemakaian bahasa yang salah dan yang benar. Oleh karena itu, sudah sepatutnyalah pemakai bahasa berusaha mempelajari aturan-aturan yang selama ini diakui kebenarannya dalam berbahasa
Indonesia.
Di samping itu, kesalahan bisa juga muncul karena pemakai bahasa tidak mengetahui
benar situasi kebahasaan yang ada. Pemakai bahasa tidak bisa membedakan antara situasi
resmi dengan situasi tidak resmi sehingga memungkinkan terjadinya pilihan pemakaian
ragam bahasa yang tidak mendukung situasi kebahasaan tersebut.
3) Ketidaksengajaan Pemakaian Bahasa
Kesalahan dalam berbahasa, terutama berbahasa lisan, juga bisa terjadi karena ketidaksengajaan pemakai bahasa. Biasanya, kesalahan yang tidak disengaja ini disebabkan
oleh beberapa faktor, seperti pembicaraan yang terlalu cepat sehingga tidak sempat
mengontrol pemakaian bahasa tersebut; pembicara belum berpengalaman atau belum biasa
berbicara di depan orang banyak dalam situasi resmi sehingga ia menjadi gugup. Berbicara
dalam keadaan gugup akan memungkinkan terjadinya penyimpangan-penyimpangan terhadap kaidah-kaidah yang berlaku. Situasi tenang sulit diciptakan. Konsentrasi pikiran sulit
68
tercipta. Dengan seringnya berlatih berbicara di depan orang banyak dan mengurangi
kecepatan dalam berbahasa, kemungkinan besar kesalahan itu bisa dikurangi.
4) Ingin Gagah
Badudu (1993:62) mengatakan bahwa kesalahan juga bisa terjadi karena pemakai
bahasa ingin gagah, ingin hebat. Terdorong oleh keinginan semacam itu, akhirnya seseorang
menggunakan bahasa semaunya tanpa mengindahkan aturan-aturan yang ada. Dengan tercapainya keinginan tersebut, pemakai bahasa akan merasa puas dan bangga. Munculnya
pemakaian kata seperti enggak bener, pinter, hadlir, dan bathin boleh jadi disebabkan oleh
rasa ingin gagah atau rasa ingin hebat dalam diri pemakai bahasa.
6.2 Faktor Psikologis
Walaupun jumlahnya tidak terlalu besar, ada kalanya kesalahan itu muncul karena
adanya semacam rasa enggan untuk menggunakan ragam bahasa yang benar dan akhirnya
lari ke ragam bahasa yang salah. Dengan menggunakan bentukan kata-kata yang benar
seakan-akan ada semacam rasa yang tidak enak dalam diri pemakai bahasa. Dengan menggunakan bentukan atau ucapan yang benar seolah-olah ada tanggapan yang kurang baik
yang sebetulnya tidak diinginkan oleh pemakai bahasa itu sendiri. Hal ini terutama terjadi
apabila kesalahan itu demikian meluas atau membudaya sehingga seolah-olah tidak tampak
lagi atau tidak dirasakan lagi kesalahannya oleh masyarakat luas. Misalnya huruf c, x, dan y
biasa diucapkan orang [se], [iks], dan [ae]. Oleh karena itulah, kita sering mendengar
ucapan [we-se] untuk singkatan wc. [iks] kuadrat ditambah [ae] kuadrat/ untuk perhitungan
matematika x2 + y2. Ucapan yang benar adalah [we-ce], dan /eks/ kuadrat,[ye] kuadrat/.
6.3 Faktor Lingkungan
Seperti kita ketahui bahwa manusia merupakan makhluk sosial. Manusia tidak bisa
hidup menyendiri, melainkan selalu membutuhkan bantuan orang lain. Hanya dengan hidup
bermasyarakatlah, manusia itu bisa menyempurnakan dirinya. Jadi, lingkungan sangat
penting artinya bagi kualitas hidup manusia. Lingkungan yang bagus bisa menjadikan kua69
litas kehidupan manusia lebih meningkat, sebaliknya lingkungan yang tidak baik bisa mengakibatkan kualitas kehidupan manusia semakin buruk. Jadi, lingkungan bisa berpengaruh
positif dan juga negatif.
Dalam berbahasa pun, pengaruh lingkungan tidak bisa dianggap enteng. Lingkungan
pemakaian bahasa yang baik dan benar akan memberi pengaruh yang positif terhadap perkembangan bahasa Indonesia; sebaliknya, lingkungan pemakaian yang buruk akan memberikan pengaruh yang buruk pula terhadap pengaruh perkembangan bahasa Indonesia.
Lingkungan yang paling besar pengaruhnya terhadap baik buruknya perkembangan bahasa
Indonesia itu adalah lingkungan pemakaian bahasa Indonesia di sekolah-sekolah, kantorkantor, atau instansi-instansi pemerintahan.
Lingkungan sekolah memang besar artinya dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia karena sekolah merupakan lembaga pendidikan formal tempat dilakukannya proses
pendidikan dan pengajaran. Proses pendidikan dan pengajaran ini sudah tentu tidak lepas
dengan masalah bahasa. Bagi siswa, bahasa yang dipakai dalam proses pendidikan dan
pengajaran ini dianggap sebagai contoh yang benar yang patut ditiru oleh mereka. Lebihlebih kalau yang berbicara itu guru, semakin kuatlah anggapan mereka bahwa pemakaian
bahasa guru itu benar. Jika ternyata pemakaian bahasa sang guru tadi banyak menyimpang
dari aturan -aturan yang ada dan siswa itu tidak tahu atau belum tahu bahwa itu salah, bisa
dibayangkan berapa orang siswa nantinya yang berbuat kesalahan serupa itu. Akan lebih
jelek lagi kalau yang berbuat kesalahan itu justru guru-guru bidang studi bahasa Indonesia.
Sebaliknya, jika guru-guru mampu menunjukkan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan
benar, hal ini merupakan sumbangan besar dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia di
kalangan para siswa.
Berdasarkan uraian di atas, terlihatlah bahwa guru, mata pelajaran apa pun yang
diampunya, mempunyai peranan penting dalam usaha pembinaan bahasa Indonesia. Karena
itu, betapa perlunya setiap guru mau memperhatikan, memahami, dan sekaligus menerapkan
kaidah-kaidah yang ada dalam bahasa Indonesia. Di samping itu, sudah tentu mereka juga
perlu memahami atau memperhatikan situasi kebahasaan yang ada. Dengan demikian, akhirnya, guru akan mampu memberikan contoh pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan
70
benar kepada para siswa untuk ditiru oleh mereka. Jadi, benarlah kata orang bahwa guru itu
patut ditiru dan digugu.
Di samping faktor guru, pemuka-pemuka masyarakat atau pejabat pemerintah mulai
dari tingkat tertinggi sampai terendah tidak kalah pentingnya dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia. Sesuai dengan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa resmi, mereka dalam
menjalankan tugasnya harus menggunakan bahasa Indonesia. Mereka harus menggunakan
bahasa Indonesia dalam berbagai peristiwa resmi kenegaraan, seperti dalam pidato, rapat,
sidang, dan dalam surat-menyurat resmi. Semua peristiwa resmi kenegaraan ini tersebar ke
seluruh provinsi, kabupaten, kecamatan, bahkan desa, setelah disiarkan melalui radio,
televisi, maupun surat kabar. Peristiwa semacam ini berarti telah menyebarkan pemakaian
bahasa Indonesia kepada masyarakat luas.
Masyarakat yang kurang pengetahuannya tentang bahasa Indonesia akan menganggap bahwa apa yang mereka dengar atau mereka baca dari berbagai media massa ini
selalu baik dan benar. Bahasa pejabat biasanya dianggap contoh yang patut diteladani oleh
masyarakat. Kalau sesuatu yang dijadikan contoh itu benar, berarti usaha pembinaan bahasa
Indonesia itu sudah terwujud, tetapi jika sesuatu yang patut dicontoh itu salah, inilah yang
menyusahkan, merusak perkembangan bahasa Indonesia.
Guru ataupun pejabat pemerintah memang merupakan teladan bagi siswa maupun
masyarakat secara luas. Oleh karena itu, sewajarnyalah mereka memberikan contoh pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pembinaan bahasa Indonesia tidak bisa hanya
dilakukan atau diserahkan kepada guru bahasa Indonesia, tetapi juga dilakukan oleh seluruh
warga negara Indonesia. Oleh karena itu pula, pembinaan terhadap bahasa Indonesia
sesungguhnya merupakan tanggung jawab seluruh warga negara Indonesia.
6.4 Faktor Bahasa
Kesalahan dalam berbahasa juga bisa disebabkan oleh faktor bahasa yang dalam hal
ini karena kesulitan bahasa Indonesia itu sendiri dan pengaruh bahasa lain terhadap bahasa
Indonesia.
1) Kesulitan Bahasa
71
Pada umumnya, masyarakat termasuk mereka yang sudah beberapa tahun belajar
bahasa Indonesia mengakui bahwa bahasa Indonesia itu mempunyai sejumlah aturan yang
memang menyulitkan para pemakai bahasa. Tidak jarang terjadi pemakai bahasa sulit menentukan mana sebenarnya bentukan bahasa yang baku atau benar dan mana yang tidak
baku atau tidak benar. Dari hasil pengalaman penulis mengasuh mata kuliah Analisis
Kesalahan Berbahasa pada mahasiswa S1 Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Pendidikan Ganesha, ternyata mahasiswa paling sulit
memahami kalimat tanpa subjek dan atau predikat. Sebagian besar mahasiswa menyatakan
bahwa sulit memahami kaidah yang menyangkut hakikat subjek dan predikat. Oleh karena
itu, ketika mengerjakan soal yang menyangkut kalimat tanpa subjek dan atau predikat,
mereka kebanyakan tidak bisa menjawab.
2) Pengaruh Bahasa Lain terhadap Bahasa Indonesia
Kita akui bersama bahwa bahasa Indonesia berasal dari bahasa Melayu. Walaupun
demikian bahasa Indonesia yang kita pakai dewasa ini sudah tentu tidak sama dengan bahasa
Melayu pada jaman kerajaan Sriwijaya. Hal ini wajar karena bahasa Melayu itu sudah
mengalami perkembanagan yang berabad-abad lamanya. Perkembangan ini terjadi karena
selama perkembangannya itu bahasa Melayu mendapat pengaruh dari unsur bahasa lain baik
dari bahasa daerah maupun bahasa asing. Pengaruh ini ada yang menyangkut bidang
kosakata ada juga yang menyangkut bidang struktur. Karena adanya pengaruh itulah, bahasa
Melayu tidak sama dengan bahasa Indonesia. Ada orang mengumpamakan bahasa Melayu
adalah si Ani ketika kecil dan bahasa Indonesia adalah si Ani ketika dewasa.
Pengaruh tersebut di atas tidak semuanya bersifat positif, tetapi ada juga yang bersifat negatif atau merusak perkembangan bahasa Indonesia. Pengaruh inilah yang menimbulkan kesalahan dalam berbahasa.
(1) Pengaruh Bahasa Daerah
Bahasa Indonesia merupakan bahasa kedua (B2) bagi sebagian penduduk Indonesia.
Bahasa pertama (B1) mereka adalah bahasa daerah mereka sendiri seperti bahasa Bali, Jawa,
72
Sunda, Madura, Dayak, dan Bugis. Jadi, sebelum menguasai B2 (bahasa Indonesia) sebagian
besar penduduk Indonesia menggunakan bahasa daerahnya sendiri sebagai alat komunikasi.
Dalam belajar B2 (bahasa Indonesia), pengaruh B1 (bahasa daerah) rupanya sulit
dihindari karena kebiasaan ber-B1 itu sudah begitu melekat pada diri pemakai bahasa. Oleh
karena itu, tanpa disadari orang berbahasa Indonesia dipengaruhi oleh unsur bahasa daerahnya. Pengaruh yang dimaksudkan di sini menyangkut kosakata, struktur, dan ucapan.
Pengaruh ini baru jelas diketahui apabila antara bahasa daerah dan bahasa Indonesia itu
dicari perbedaan aturan-aturanya. Kita tahu bahwa setiap bahasa terstruktur secara unik
sehingga antara bahasa-bahasa daerah dan bahasa Indonesia, dalam beberapa hal, pasti kita
temui perbedaannya.
Kesalahan dalam berbahasa Indonesia bisa muncul apabila pemakai bahasa terlalu
kuat dengan kebiasaan berbahasa daerahnya dan membawa kebiasaan itu ke dalam berbahasa Indonesia. Dengan kata lain, kesalahan akan muncul jika pemakai bahasa membawa
aturan-aturan bahasa daerahnya ke dalam bahasa Indonesia dan ternyata aturan itu berbeda
dengan aturan bahasa Indonesia.
Dalam bahasa Bali, untuk menyatakan milik atau kepunyaan orang ketiga sering
digunakan akhiran –ne, seperti Umahne I Bapa Gede. Kalimat bahasa Bali seperti itu sering
diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi Rumahnya ayah besar. Terjemahan
secara harfiah ini jelas menunjukan adanya pengaruh struktur bahasa Bali ke dalam bahasa
Indonesia. Terjemahan yang sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia adalah Rumah ayah
besar. Rumah ayah merupakan bentuk aneksi posesif/kepunyaan. Rumah ayah otomatis
berarti rumah kepunyaan ayah. Oleh karena itu, akhiran –nya tidak diperlukan lagi dalam
kalimat tersebut.
(2) Pengaruh Bahasa Asing
Seperti kita ketahui bahwa dalam perkembanganya, bahasa Indonesia mendapat
pengaruh dari bahasa daerah maupun dari bahasa asing. Sudah tentu pengaruh ini tidak
semuanya mendukung usaha pengembangan bahasa Indonesia. Ada kalanya, dalam beberapa hal, pengaruh ini justru merusak usaha pengembangan bahasa Indonesia. Hal ini terjadi
73
jika sistem bahasa asing tersebut diterapkan atau dimasukkan begitu saja ke dalam bahasa
Indonesia tanpa memperhatikan bagaimana sistem bahasa itu sendiri.
Di antara sekian bahasa asing yang ada, bahasa Inggris yang paling besar pengaruhnya terhadap bahasa Indonesia. Dewasa ini, kata-kata bahasa Inggris yang terpakai pada
bahasa Indonesia hampir tak terhitung jumlahnya. Di samping itu, sering juga kita temui
struktur kalimat bahasa Inggris yang dipakai dalam bahasa Indonesia. Dengan kata lain,
banyak juga kita temui kalimat-kalimat bahasa Indonesia dengan menggunakan struktur
kalimat bahasa Inggris. Pengaruh yang semacam inilah yang dapat merusak perkembangan
bahasa Indonesia atau menghambat usaha pembinaan bahasa Indonesia itu sendiri.
Kalimat Rina adalah seorang guru mendapat pengaruh struktur kalimat bahasa
Inggris Rina is a teacher. Dalam bahasa Inggris, is sebagai bagian to be harus hadir dalam
kalimat itu. Memang is bisa diartikan adalah atau ialah, tetapi kedua kata ini tidak perlu
hadir dalam kalimat di atas. Dengan demikian, kalimat di atas cukup ditulis Rina seorang
guru. Berikut ini diberikan beberapa contoh kalimat bahasa Indonesia yang dipengaruhi
struktur kalimat bahasa Inggris.
(1) Kota di mana saya pernah tinggal, sekarang sedang dilanda banjir.
(2) Manusia membutuhkan makanan yang mana makanan itu harus cukup
mengandung zat-zat yang diperlukan oleh tubuh.
(3) Muangthai dan RRC tampaknya berusaha kembali untuk mengusir
pasukan pendudukan Vietnam di Kamboja usaha mana telah berkali-kali
mengalami jalan buntu.
E. Rangkuman
Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang ada, dikenal adanya dua ragam bahasa
Indonesia, yaitu ragam baku dan ragam nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah
ragam bahasa Indonesia yang digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah
(karangan ilmiah) dan sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku. Ada tiga sifat bahasa
Indonesia baku yaitu: (1) memiliki kemantapan dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3)
adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan sebagai kepemilikan aturan yang
74
tetap atau ajeg, tetapi tidak kaku, dan cukup luwes sehingga memungkinkan perubahan yang
bersistem dan teratur di bidang kosa kata dan peristilahan serta mengizinkan perkembangan
berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Sifat kecendekiaan dimaksudkan
bahwa perwujudannya di dalam kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar
mengungkapkan penalaran atau pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Keseragaman
dimaksudkan bahwa proses pembakuan sampai taraf tertentu berarti proses penyeragaman
kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau penyeragaman variasi bahasa.
Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah (1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti
dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku pelajaran, dan laporan-laporan resmi; (2) sebagai alat
komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumuman-pengumuman yang
dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat keputusan, dan sebagainya, (3) dipakai
dalam pembicaran-pembicaraan yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide, seperti
mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat, serta (4) dipakai dalam pembicaraan dengan
orang yang dihormati, termasuk dengan orang yang belum akrab benar atau baru dikenal.
Sebagai kerangka acuan atau tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku dapat dijadikan
pegangan (pedoman) dalam menentukan benar salahnya pemakaian bahasa Indonesia baik lisan
maupun tertulis. Sebagai tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku memiliki beberapa ciri
ditinjau dari segi logika, struktur, leksikon, pelafalan, dan tata penulisan.
F. Soal
1. Jelaskanlah kaitan bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonewsia
baku!
2. Bahasa Indonesia baku memiliki tiga sifat, yaitu kemantapan dinamis, kecendekiaan, dan
keseragaman. Jelaskan dengan contoh ketiga sifat tersebut!
3. Berikut ini adalah kalimat tidak baku dilihat dari segi keberadaan subjek dan atau
predikat. Perbaikilah!
a. Dalam bahasa Jawa mengenal tingkatan-tingkatan bahasa.
b. Di antara ketiga dialek itu memiliki perbedan yang besar.
c. Kepada yang belum menandatangani daftar hadir harap ke depan.
d. Besok pagi kami akan ke Surabaya.
75
4. Kalimat-kalimat berikut tergolong tidak baku karena bersifat pleonastis. Perbaikilah!
a. Para guru-guru sedang mengikuti rapat.
b. Kebodohan adalah merupakan kemiskinan.
c. Tamu itu saling bersalam-salaman dengan presiden.
d. Dalam kita membentuk rumah tangga, kita harus siap mental.
5. Berikut ini adalah kalimat-kalimat tidak baku karena bermakna ganda. Perbaikilah !
a. Tahun ini SPP mahasiswa baru saja dinaikkan.
b. Rumah sang jutawan yang neh itu akan segera dijual.
c. I Gede makan sate kambing mati di kandang.
d. Anak-anak dilarang tidak boleh merokok.
6. Manakah bentuk kata yang baku berikut ini?
a. mengobah – merubah – merobah – mengubah
b. penglawatan – penlawatan – pelawatan
c. pengrusakan – perusakan
d. mengenyampingkan – menyampingkan – mengesampingkan
e. mengetrapkan – mentrapkan – menerapkan – mengeterapkan – menterapkan
f. mengelola – mengkelola – melola – menlola
g. peletakan - perletakan
7. Jelaskan, bagaimana pendapat Anda terhadap pasangan kata berikut !
a. pengrajin – perajin
b. penatar – petatar
c. penyuluh – pesuluh
d. penyuruh – pesuruh
e. mengaji – mengkaji
8. Carilah kata-kata yang tidak tepat pemakaiannya dalam kalimat-kalimat berikut kemudian
tunjukkanlah perbaikannya!
a.
Saya bertemu sama beliau ketika mengikuti upacara penyerahan mahasiswa KKN
dari rektor kepada gubernur.
b.
Di masa penjajahan, bahasa Melayu sudah berfungsi sebagai bahasa pengantar dalam
dunia pendidikan.
76
c.
Peristiwa pembunuhan terhadap kepala desa itu terjadi di malam hari.
d.
Berhubung ia pergi ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya.
e.
Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk adalah
dengan mengadakan transmigrasi.
9. Tentukanlah, kata-kata yang fonem /e/-nya dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata besar
dan dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata meja.
a. Ketuhanan Yang Mahaesa
j. tenggang waktu
b. jeda
k. semena-mena
c. peta
l. sewenang-wenang
d. pejabat
m. lengang
e. teras kayu
n. menebarkan jala
f. peka
o. atase kebudayaan
g. berang
p. legendaris
h. empang
q. interpretasi
i. tua renta
r. gembong
10. Ucapkanlah kata-kata berikut secara tepat.
a. segi tiga ABC
c. televisi
b. maaf, aktif, fakultas, fakir
d. segi tiga XYZ
miskin
e. izinkanlah
11. Ucapkanlah kata-kata singkatan di bawah ini secara tepat!
a. BBC
b. MTQ
c. SEA GAMES
d. OPEC
e. UNICEP
f. UNESCO.
12. Penggunaan ragam bahasa Indonesia baku sesungguhnya dapat dijadikan sarana
mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. Jelaskan dengan contoh mengapa
demikian?
77
G. Daftar Pustaka
Arifin, E. Z. dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika Pressindo.
Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.
Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa
Indonesia.
Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan
Pengembangannya. Bandung: Jemmars.
Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:
Nusa Indah.
Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai
Pustaka.
Suandi, I Nengah. 1996. Analisis Kesalahan Berbahasa. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu
Pendidikan Universitas Udayana
Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.
Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.
Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan
Benar. Surakarta: Widya Duta.
Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa
Indonesia (dalam Hassan Alwi ed.) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi.
Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas.
78
BAB V
PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN
A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang sistem ejaan bahasa Indonesia
(Ejaan yang Disempurnakan atau EYD) dan dapat menerapkannya
dalam aktivitas menulis
B. Kompetensi Dasar
: mahasiswa memahami tata cara penulisan bahasa Indonesia berdasar
kaidah-kaidah EYD sebagai dasar dalam menentukan benar salahnya
suatu pemakaian bahasa Indonesia dari segi tata tulis.
C. Indikator
: 1. menjelaskan pengertian ejaan
2. menjelaskan tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk
dan gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua
imbuhan
3. menjelaskan tata cara penulisan partikel pun dan per
4. menjelaskan tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik,
tanda koma, tanda seru, dan tanda hubung.
5. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia
berdasarkan
kaidah EYD
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Dalam Kamus Umum Bahasa Indonesia dinyatakan bahwa ejaan adalah cara atau
aturan menuliskan kata-kata dengan huruf (Poerwadarminta, 1976:266). Gorys Keraf (1984:
47) menyatakan bahwa ejaan adalah keseluruhan peraturan bagaimana menggambarkan
lambang-lambang bunyi ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang tersenut
(pemisahannya, penggabungannya) dalam suatu bahasa.
Berdasarkan kedua pendapat di atas, dapatlah dikatakan bahwa ejaan itu mengandung
ketetapan-ketetapan tentang cara melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi
(fonem), satuan-satuan morfologi seperti kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping
itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapan-ketetapan tentang cara menuliskan satuan-
79
satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk ketetapan tentang pemakaian tanda baca,
seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda kutip, tanda tanya, tanda seru.
Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van
Ophuysen, Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD). Dewasa ini, di negara kita digunakan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD) yang telah direvisi menjadi EYD Terbaru (untuk selanjutnya, disebut dengan
EYD saja). Oleh karena itu, kesalahan atau penyimpanan yang dimaksud dalam bagian ini,
berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada di dalam EYD itu sendiri.
EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972.
Ini berarti EYD telah berusia 38 tahun. Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa
menjamin bahwa masyarakat pemakainya mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu terbukti dengan masih adanya banyak penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa
terhadap ketetapan-ketetapan yang tercantum dalam EYD itu sendiri. Anehnya, penyimpangan atau kesalahan yang menyangkut EYD itu tidak hanya dilakukan oleh masyarakat
awam, tetapi juga oleh sebagian anggota masyarakat tergolong pelajar atau mahasiswa yang
sudah beberapa tahun belajar bahasa Indonesia, bahkan oleh guru bahasa Indonesia sendiri.
Pada garis besarnya, kesalahan itu menyangkut bidang persukuan penulisan huruf kapital,
penulisan kata, penulisan partikel, penulisan angka dan lambang bilangan, dan pemakaian
tanda baca.
Berikut ini dikemukakan secara singkat aturan-aturan yang menyangkut masingmasing bidang itu sesuai dengan EYD tersebut. Terakhir, barulah disajikan latihan-latihan
yang menyangkut bidang-bidang di atas secara keseluruhan.
2. Persukuan (Pemisahan Sukukata)
Setiap sukukata bahasa Indonesia ditandai oleh sebuah vokal. Vokal itu dapat
didahului atau diikuti oleh konsonan dan dapat pula berdiri sendiri sebagai sebuah sukukata.
Bahasa Indonesia mengenal empat macam pola umum sukukata.
a.
V
: a – nak, i – tu, i – ni
b.
VK
: ar – ti, ma – in, om – bak
c.
KV
: ra – kit, ma – in, i – bu
d.
KVK
: pin – tu, hi – lang, ma – kan
80
Di samping itu, dengan orientasi pengembangannya berdasarkan unsur-unsur bahasa
asing, bahasa Indonesia juga memiliki pola suku kata berikut:
a.
KKV
: pra – ja, sas – tra
b.
KKVK
: blok, trak – tor
c.
VKK
: eks , ons
d.
KVKK
: pers, kon – teks
e.
KKVKK : kom – pleks
f.
KKKV
g.
KKKVK : struk – tur
h.
KVKKK : korps
: stra – te – gi, in – stru – men
Keterangan:
V
= Vokal
K
= Konsonan
Berdasarkan contoh-contoh di atas, ternyata bagian-bagian yang bergaris bawah
masing-masing memiliki sebuah vokal. Inilah yang disebut suku kata. Oleh karena itu, untuk
mengetahui jumlah suku kata dalam sebuah kata bahasa Indonesia, kita tinggal menghitung
jumlah vokalnya.
Cara di atas tidak sepenuhnya bisa kita gunakan sebab dalam kenyataannya ada juga
suku kata memiliki dua buah vokal. Dalam hubungan ini, kita harus beralih ke bahasa lisan,
yaitu dengan memperhatikan bagaimana kata itu diucapkan. Cobalah diucapkan kata-kata
seperti pantai, landai, sampai, pulau, kacau. Berapa jumlah suku katanya? Apakah masingmasing tiga? Tidak, bukan? Kelima kata itu masing-masing mempunyai dua buah suku kata.
Mengapa demikian? Perhatikanlah baik-baik pengucapan kata-kata tersebut. Kita tidak
mengucapkan [pan-ta-i], [sam-pa-i], [pu-la-u], dan [ka-ca-u]. Gabungan dua buah vokal ai
dan au diucapkan dalam satu hembusan nafas. Ini disebut diftong.
Dalam bahasa Indonesia, pemisahan suku kata dilakukan sebagai berikut.
a. Kalau di tengah ada dua vokal yang berurutan, pemisahan dilakukan di antara
kedua vokal itu.
Misalnya, ma – in, sa – at, bu – ah.
81
b. Kalau di tengah kata ada konsonan di antara dua vokal, pemisahan tersebut
dilakukan sebelum konsonan itu.
Misalnya, a – nak, ba – rang, su – lit.
Karena ng, sy, ny, dan kh melambangkan satu konsonan, gabungan huruf itu
tidak pernah diceraikan sehingga pemisahan suku kata terdapat sesudah atau
sebelum pasangan huruf itu.
Misalnya, sa – ngat, nyo – nya, i – sya – rat, a – khir, ang – ka,
akh – lak.
c. Kalau di tengah kata ada dua konsonan berurutan, pemisahan tersebut terdapat di
antara kedua konsonan itu.
Misalnya, man – di, som – bong, swas – ta, cap – lok, ap – ril.
d. Kalau di tengah kata ada dua konsonan atau lebih, pemisahan tersebut dilakukan
di antara konsonan yang pertama (termasuk ng) dengan yang kedua.
Misalnya, in – stru – men, ul – tra, bang – krut, ben – trok.
e. Imbuhan termasuk awalan yang mengalami perubahan bentuk, dan partikel yang
biasanya ditulis serangkai dengan kata dasarnya, dalam penyukuan kata, dipisahkan sebagai satu kesatuan.
Misalnya, ma – kan – an, me – me – nuh – i, bel – a – jar,
mem – ban – tu, per – gi – lah
3. Penulisan Huruf Kapital
a. Huruf besar atau huruf kapital dipakai sebagai huruf pertama kata awal kalimat.
-
Ada gula ada semut.
-
Apa maksudmu?
-
Selamat pagi.
b. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama petikan langsung.
-
Adik bertanya, ―Kapan kita pulang?‖
-
Bapak menasihatkan, ―Berhati-hatilah, Nak!‖
c. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama dalam ungkapan yang berhubungan
dengan hal-hal keagamaan, kitab suci, dan nama tuhan, termasuk kata gantinya.
-
Yang Mahakuasa
82
-
Yang Maha Pengasih
-
Quran
-
Weda
-
Islam
-
Tuhan akan menunjukkan jalan yang benar kepada hamba-Nya.
-
Bimbinglah hamba-Mu ke jalan yang Engkau beri rahmat.
d. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama gelar kehormatan, keturunan, dan
keagamaan yang diikuti nama orang.
-
Haji Agus Salim
-
Imam Syafei
-
Mahaputra Yamin
-
Nabi Ibrahim
-
Sultan Hasanudin
Perhatikan penulisan berikut!
-
Hasanuddin, sultan Makassar, digelari juga Ayam Jantan dari Timur.
e. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama jabatan dan pangkat yang
diikuti nama orang.
-
Gubernur Ali Sadikin
-
Laksamana Muda Udara Husein Sastranegara
-
Menteri Adam Malik
-
Profesor Supomo
f. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama bagian-bagian nama orang.
-
Amir Hamzah
-
Wage Rudolf Supratman
g. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama bangsa, suku, dan bahasa.
-
bangsa Indonesia
-
suku Bali
-
bahasa Inggris
h. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama tahun, bulan, hari, hari raya,
dan peristiwa sejarah.
-
tahun Hijrah
83
-
tarikh Masehi
-
bulan Agustus
-
hari Rabu
-
hari Galungan
-
hari Natal
-
Proklamasi Kemerdekaan
i. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama khas dalam geografi.
-
Asia Tenggara
-
Banyuwangi
-
Bukit Barisan
-
Cirebon
-
Danau Toba
-
Gunung Agung
-
Jalan Gajah Mada
-
Kali Brantas
-
Selat Lombok
-
Tanjung Harapan
-
Teluk Benggala
-
Terusan Suez
84
Perhatikanlah penulisan berikut:
-
berlayar ke teluk
-
mandi di kali
-
menyeberangi selat
j. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama resmi badan, lembaga pemerintahan
dan ketatanegaraan, serta nama dokumen resmi.
-
-
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
-
Dewan Perwakilan Rakyat
-
Kerajaan Iran
-
Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa
Undang-Undang Dasar Republik Indonesia
Perhatikan penulisan berikut!
-
menurut undang-undang dasar kita
k. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama semua kata di dalam nama buku, majalah,
surat kabar, dan judul karangan, kecuali kata seperti di, ke, dari, untuk, dan yang,
yang tidak pada posisi awal.
-
Dari Ave Maria ke Jalan Lain ke Roma.
-
Pelajaran Ekonomi untuk Sekolah Lanjutan Atas
-
Salah Asuhan
l. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama gelar dan sapaan.
-
Dr,
Doktor
-
Ir.
Insinyur
-
M.A.
Master of Arts
-
Ny.
Nyonya
-
Prof.
Profesor
-
Sdr.
Saudara
-
Tn.
Tuan
-
S.E.
Sarjana Ekonomi
Catatan:
Singakatan di atas selalu diikuti tanda titik.
85
m. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan kekerabatan
seperti bapak, ibu, saudara, kakak, adik, dan paman yang dipakai sebagai kata ganti
atau sapaan.
-
Kapan Bapak berangkat?
-
Itu apa, Bu?
-
Surat Saudara sudah saya terima.
-
Besok, Paman akan datang.
-
Silakan duduk Dik!
-
Mereka pergi ke rumah Pak Camat.
-
Para ibu mengunjungi Ibu Hasan.
Catatan:
Huruf besar tidak dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan
kekerabatan yang tidak dipakai sebagai kata ganti atau sapaan.
-
Kita harus menghormati bapak dan ibu kita.
-
Semua kakak dan adik saya sudah berkeluarga.
4. Penulisan Kata
Ditinjau dari segi bentuknya, ada empat macam bentuk kata, yaitu kata dasar, kata
turunan, kata ulang, dan kata majemuk. Ditinjau dari jenisnya, menurut tata bahasa tradisional,
kata-kata bahasa Indonesia dibedakan menjadi 10 macam, di antaranya kata ganti, kata depan,
dan kata sandang. Penulisan kata-kata tersebut telah diatur dalam EYD. Dalam hubungan ini,
hanya akan dikemukakan cara penulisan kata turunan, kata ulang atau bentuk ulang, kata
majemuk, kata ganti dan kata depan. Penulis merasa terdorong untuk membicarakan kelima jenis
kata yang tersebut terakhir ini karena, dalam beberapa hal, sering dijumpai kesalahan penulisan
kata-kata tersebut.
4.1 Penulisan Kata Turunan
1. Imbuhan (awalan, sisipan, akhiran) ditulis serangkai dengan kata dasarnya. Misalnya,
bergeletar, dikelola, penetapan, menengok, mempermainkan
86
2. Jika bentuk dasar berupa gabungan kata, awalan atau akhiran ditulis serangkai dengan kata
yang langsung mengikuti atau mendahuluinya. Misalnya, bertepuk tangan, garis bawahi,
menganak sungai, sebar luaskan
3. Jika bentuk dasar yang berupa gabungan kata mendapat awalan dan akhiran sekaligus, unsur
gabungan kata itu ditulis serangkai. Misalnya, menggarisbawahi, menyebarluaskan,
dilipatgandakan, penghancurleburan.
4. Jika salah satu unsur gabungan kata hanya dipakai dalam kombinasi, gabungan kata itu ditulis
serangkai. Misalnya, adipati, aerodinamika, antarkota, anumerta, adidaya, audiogram,
awahama, bikarbonat, biokimia, caturtunggal, infrastruktur, dasawarsa, dekameter,
demoralisasi, dwiwarna, ekawarna, esktrakurikuler, elektroteknik, mahasiswa, multilateral,
mancanegara, pramuniaga, purnawirawan, semiprofesional, subseksi, swadaya, transmigrasi,
ultramodern.
Catatan:
(1) Jika bentuk terikat diikuti oleh kata yang huruf awalnya adalah huruf kapital, di antara
kedua unsur itu dituliskan tanda hubung (-).
Misalnya, non-Indonesia, pan-Afrikanisme.
(2) Jika kata maha sebagai unsur gabungan diikuti oleh kata esa dan kata yang bukan kata
dasar, gabungan itu ditulis terpisah. Misalnya,
a. Mudah-mudahan Tuhan Yang Maha Esa melindungi kita.
b. Marilah kita bersyukur kepada Tuhan Yang Maha Pengasih.
4.2. Bentuk Ulang
Bentuk ulang ditulis secara lengkap dengan menggunakan tanda hubung. Misalnya, anakanak, buku-buku, kuda-kuda, mata-mata, hati-hati, undang-undang, biri-biri, kupu-kupu, kurakura, laba-laba, sia-sia, gerak-gerik, hura-hura, lauk-pauk mondar-mandir, ramah-tamah, sayurmayur, centang-perenang, porak-poranda, tunggang-langgang, berjalan-jalan, dibesar-besarkan,
menulis-nulis, terus-menerus, tukar-menukar, hulubalang-hulubalang.
4.3. Gabungan Kata
1. Gabungan kata yang lazim disebut kata majemuk, termasuk istilah khusus, unsur-unsurnya
ditulis terpisah. Misalnya, duta besar, kambing hitam, kereta api cepat luar biasa, mata
87
pelajaran, meja tulis, model linear, orang tua, persegi panjang, rumah sakit umum, simpang
empat.
2. Gabungan kata, termasuk istilah khusus, yang mungkin menimbulkan kesalahan pengertian
dapat ditulis dengan tanda hubung untuk menegaskan pertalian unsur yang bersangkutan.
Misalnya, alat pandang-dengar, anak-istri saya, buku sejarah-baru, mesin-hitung tangan, ibubapak kami, watt-jam, orang-tua muda.
3. Gabungan kata berikut ditulis serangkai. Misalnya, adakalanya, bagaimana, barangkali,
bilamana, beasiswa, belasungkawa, bumiputra, daripada, darmabakti, darmasiswa,
darmawisata, dukacita, halalbihalal, hulubalang, kacamata, kasatmata, kepada, kilometer,
manakala,
manasuka,
mangkubumi,
matahari,
olahraga,
padahal,
paramasastra,
sebagaimana, sediakala, segitiga, sekalipun, silaturahmi, sukacita, sukarela, titimangsa.
4.4 Kata Ganti ku, kau, mu, dan nya
Kata ganti ku dan kau ditulis serangkai dengan kata yang mengikutinya; ku, mu, nya
ditulis serangkai dengan kata yang mendahuluinya. Misalnya,
a.
Apa yang kumiliki boleh kauambil.
b.
Bukuku, bukumu, dan bukunya tersimpan di perpustakaan
4.5 Kata Depan di, ke, dan dari
Kata depan di, ke, dan dari ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya kecuali di dalam
gabungan kata yang sudah lazim dianggap sebagai satu kata seperti kepada dan daripada.
Misalnya,
a.
Kain itu terletak di dalam lemari. Bermalam sajalah di sini.
b.
Di mana Siti sekarang?
c.
Mereka ada di rumah.
d.
Ia ikut terjun ke tengah kancah perjuangan.
e.
Ke mana saja ia selama ini?
f.
Kita perlu berpikir sepuluh tahun ke depan.
g.
Mari kita berangkat ke pasar.
h.
Saya pergi ke sana-sini mencarinya.
88
i.
Ia dating dari Surabaya kemarin.
Catatan:
Kata-kata yang dicetak miring di bawah ini ditulis serangkai.
Si Amin lebih tua daripada Si Ahmad. Kami percaya sepenuhnya kepadanya. Kesampingkan
saja persoalan yang tidak penting itu. Ia masuk, lalu keluar lagi. Surat perintah itu dikeluarkan di
Jakarta pada tanggal 11 Maret 1966. Bawa kemari gambar itu. Kemarikan buku itu. Semua orang
terkemuka di desa itu hadir dalam kenduri itu.
4.6 Kata si dan sang
Kata si dan sang ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya.
Misalnya,
a.
Harimau itu marah sekali kepada sang kancil.
b.
Surat itu dikirimkan kembali kepada si pengirim.
4.7 Penulisan Partikel
Partikel yang dibicarakan dalam EYD adalah lah, kah, tah, pun, dan per. Yang akan
dibicarakan dalam bagian ini hanyalah partikel pun dan per karena kedua partikel ini sering
ditulis di luar ketentuan yang berlaku. Partikel lah, kah, dan tah agaknya tidak menjadi kesulitan
bagi pemakai bahasa karena dalam penulisannya selalu serangkai.
4.7.1 Partikel pun
Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel pun ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya.
Misalnya,
-
Apa pun yang dimakannya, ia tetap kurus.
-
Hendak pulang pun, sudah tak ada kendaraan.
-
Jangankan dua kali, sekali pun engkau belum pernah datang ke rumahku.
-
Jika ayah pergi, adik pun ingin pergi.
Kelompok kata yang berikut, yang sudah dianggap padu benar ditulis serangkai: adapun,
andaipun, ataupun, bagaimanapun, betapapun, kendatipun, biarpun, walaupun, meskipun,
sekalipun, sungguhpun.
89
Walaupun sudah ada ketentuan seperti di atas, kenyataannya orang masih sulit
membedakan kapan pun itu ditulis serangkai dan kapan ditulis terpisah. Badudu (1984:102)
membedakan pun itu atas tiga macam.
a. Pun sebagai klitika, yaitu unsur yang melekat pada unsur yang lain seperti adapun, andaipun,
ataupun, maupun, bagaimanapun, betapapun, kalaupun, meskipun, sekalipun, biarpun,
sungguhpun, kendatipun.
b. Pun yang berfungsi sebagai kata penuh yaitu yang bersinonim dengan kata juga.
Misalnya,
c.
-
Selain keluarga, sahabat dan kenalan pun diundangnya (sahabat dan kenalan juga)
-
Kalau Anda tidak hendak, aku pun tidak ingin ( = aku juga ).
Pun yang berfungsi sama dengan kata-kata yang menyatakan perlawanan,
meskipun,
biarpun, kendatipun, walaupun.
Misalnya, Diberi pun aku tidak mau apalagi disuruh membeli.
( = meskipun diberi ).
Berdasarkan uraian dan contoh-contoh di atas, dapatlah disimpulkan bahwa pun ditulis
terpisah apabila pun itu berfungsi seperti yang diuraikan pada bagian b dan c.
4.7.2 Partikel per
Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel per yang berarti ‗mulai‘, ‗demi‘, dan ‗tiap‘ ditulis
terpisah dari bagian-bagian kalimat yang mendampinginya.
Misalnya,
-
Harga kain itu Rp. 2.000,00 per helai.
-
Mereka masuk ke dalam ruangan satu per satu.
-
Pegawai negeri mendapat kenaikan gaji per 1 April.
Dalam pemakaian bahasa sehari-hari, partikel per sering dikacaukan dengan awalan per.
Sebagai awalan, per- selalu ditulis serangkai dengan kata-kata yang mengikutinya. Yang menjadi
masalah adalah bagaimana membedakan per sebagai awalan dengan per yang bukan sebagai
awalan (per sebagai partikel).
Sesungguhnya, tidak terlalu sulit untuk membedakan kedua macam per tersebut. Sebagai
awalan, per- berfungsi membentuk kata kerja. Perhatikan kata-kata perlebar, persempit,
perindah, perbesar, pertinggi. Semua kata yang dicetak miring merupakan kata kerja yang
90
terjadi karena perpaduan antara kata dasar yang berupa kata sifat dan awalan per-, sedangkan per
sebagai partikel bersinonim dengan kata juga dan tidak berfungsi membentuk kata kerja.
5. Pemakaian Tanda Baca
1) Tanda Titik ( . )
Tanda titik dapat dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:
a. pada akhir kalimat yang bukan pertanyaan atau seruan
-
Ayahku tinggal di Solo.
-
Marilah kita mengheningkan cipta.
b. pada akhir singkatan nama orang
-
A.S. Kramawijaya
-
Muh. Yamin
c. pada akhir singkatan gelar, jabatan, dan sapaan
Misalnya,
Bc. Hk. (Bakalaureat Hukum)
Dr.
(Doktor)
dr.
(Dokter)
Ir.
(Insinyur)
Kep.
(Kepala)
Kol.
(Kolonel)
M.B.A.
(Master of Business Administration)
M.Sc.
(Master of Science)
Prof.
(Profesor)
S.E.
(Sarjana Ekonomi)
S.H.
(Sarjana Hukum)
S.S.
(Sarjana Sastra)
Yth.
(Yang Terhormat)
Ny.
(Nyonya)
Sdr.
(Saudara)
91
d. pada singkatan kata atau ungkapan yang sudah sangat umum. Pada singkatan yang terdiri
atas tiga huruf atau lebih hanya dipakai satu tanda titik
Misalnya,
a.n. (atas nama)
d.a. (dengan alamat)
u.b. (untuk beliau)
u.p. (untuk perhatian)
y.l. (yang lalu)
dkk. (dan kawan-kawan)
dll. (dan lain-lain)
dsb. (dan sebagainya)
dst. (dan seterusnya)
hlm. (halaman)
tgl. (tanggal)
tsb. (tersebut)
e. dipakai di belakang angka atau huruf dalam suatu bagan, ikhtisar, atau daftar (lihat juga
pemakaian tanda kurung)
Misalnya,
III. Departemen Dalam Negeri
A. Direktorat Jenderal Pembangunan Masyarakat Desa.
B. Direktorat Jendral Agraria.
Penyiapan Naskah
1. Patokan Umum
1.1 Isi Karangan
1.2 Ilustrasi
1.2.1 Gambar tangan
1.2.2 Tabel
1.2.3 Grafik
f. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan waktu
Misalnya, pukul 1.35.20 (pukul 1 lewat 35 menit 20 detik).
g. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan jangka waktu
92
Misalnya, pukul 1.35.20 jam (1 jam, 35 menit, 20 detik)
Tanda titik tidak dipakai pada hal-hal berikut:
a. untuk memisahkan angka ribuan, jutaan, dan seterusnya yang tidak menunjukkan jumlah
Misalnya, Ia lahir pada tahun 1950 di Bandung.
Lihat halaman 2345 dan seterusnya.
Nomor gironya 045678. (tanda titik di sini mengakhiri kalimat).
b. dalam singkatan yang terdiri atas huruf-huruf awal kata atau suku kata, atau gabungan
keduanya, yang terdapat di dalam nama badan pemerintah, lembaga-lembaga nasional atau
internasional, atau yang terdapat di dalam akronim yang sudah diterima oleh masyarakat.
Misalnya, ABRI
(Angkatan Bersenjata Republik Indonesia)
SMA
(Sekolah Menengah Atas)
MPR
(Majelis Permusyawaratan Rakyat)
UUD
(Undang-Undang Dasar)
WHO
(World Health Organization)
Deppen
(Departemen Penerangan)
Sekjen
(Sekretaris Jendral)
ormas
(organisasi massa)
radar
(radio detecting and ranging)
tilang
(bukti pelanggaran)
c. dalam singkatan lambang kimia, satuan, ukuran, takaran, timbangan, dan mata uang seperti
tampak pada contoh berikut:
Cu
(Kuprum)
TNT
(Trinitrotoluen)
10 cm
(Panjang 10 centi meter lebih sedikit)
1
(Isinya 50 liter bensin super)
Kg
(Berat yang diizinkan 100 kg ke atas)
Rp. 567,00 (Harganya Rp. 567,00 termasuk pajak)
d. pada akhir judul yang merupakan kepala karangan, atau kepala ilustrasi, tabel,
sebagainya
Misalnya, Acara Kunjungan Adam Malik
93
dan
Bentuk dan Kedaulatan (Bab I UUD 45)
Salah Asuhan
e. di belakang alamat pengirim dan tanggal surat, atau nama dan alamat penerima surat
Misalnya,
Jalan Diponegoro 82
Jakarta
1 April 1973
Yth. Sdr. Moh. Hasan
Jalan Arif 43
Palembang
Kantor Penempatan Tenaga
Jalan Cikini 71
Jakarta
2) Tanda Koma ( , )
Tanda koma dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:
a. di antara unsur-unsur dalam suatu pemerincian atau pembilangan
Misalnya, Saya membeli kertas, pena, dan tinta.
Satu, dua, …., tiga !
b. untuk memisahkan kalimat setara yang satu dari kalimat setara berikutnya yang didahului
oleh kata seperti tetapi, melainkan.
Misalnya, Saya ingin datang, tetapi hari hujan
Didi bukan anak saya, melainkan anak Pak Kasim.
c. di belakang kata atau ungkapan penghubung antarkalimat yang terdapat pada awal kalimat.
Termasuk di dalamnya, oleh karena itu, jadi, lagi pula, meskipun begitu, akan tetap.
Misalnya, Oleh karena itu, kita harus berhati-hati.
Jadi, soalnya tidaklah semudah itu.
d. di belakang kata-kata seperti o, ya, wah, aduh, kasihan, yang terdapat pada awal kalimat
Misalnya, O, begitu
Wah, bukan main!
e. untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam kalimat. (Lihat juga pemakaian
tanda petik)
94
Misalnya, Kata ibu, ―Saya gembira sekali.‖
―Saya gembira sekali,‖ kata ibu, ―karena kamu lulus.‖
f. di antara (i) nama dan alamat, (ii) bagian-bagian alamat, (iii) tempat dan tanggal, dan (iv)
nama tempat dan wilayah atau negeri yang ditulis berurutan
Misalnya, Sdr. Abdullah, Jalan Pisang Batu 1, Bogor
Surat-surat ini harap dialamatkan kepada Dekan Fakultas Kedokteran,
Universitas Indonesia, Jalan Raya Salemba 6, Jakarta
Surabaya, 10 Mei 1960
Kuala Lumpur, Malaysia
g. untuk menceraikan bagian nama yang dibalik susunannya dalam daftar pustaka
Misalnya, Siregar, Merari. 1920. Azab dan Sengsara. Weltevr Weltevreden: Balai
Poestaka.
h. di antara tempat penerbitan, nama penerbit, dan tahun penerbitan
Misalnya, Tjokronegoro, Sutomo. Tjukupkah Saudara Membina Bahasa
Persatuan Kita? Djakarta, Eresco, 1968.
i. di antara nama orang dan gelar akademik yang mengikutinya, untuk membedakannya dari
singkatan nama keluarga atau marga
Misalnya, B. Ratulangi, S.E.
Ny. Khadijah, M.A.
j. di muka angka persepuluhan dan di antara rupiah dan sen dalam bilangan
Misalnya, 12,54 m
Rp 12,50 (lambang Rp tidak diberi titik)
k. Tanda koma dipakai untuk mengapit keterangan tambahan dan keterangan aposisi
Misalnya, Guru saya, Pak Ahmad, pandai sekali.
Di daerah kami, misalnya, masih banyak orang laki-laki makan sirih.
Seorang mahasiswa, selaku wakil kelompoknya, maju cepat-cepat.
l. Tanda koma tidak dipakai untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam
kalimat apabila petikan langsung tersebut berakhir dengan tanda tanya atau tanda seru, dan
mendahului bagian lain dalam kalimat itu
Misalnya, ―Di mana Saudara tinggal?‖ tanya karim.
―Berdiri lurus-lurus!‖ perintahnya.
95
3) Tanda Titik Koma ( ; )
a. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan bagian-bagian kalimat yang sejenis dan
setara
Misalnya, Malam makin larut; kami belum selesai juga.
b. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan kalimat yang setara di dalam suatu
kalimat majemuk sebagai pengganti kata penghubung
Misalnya, Ayah mengurus tanamannya di kebun; ibu sibuk bekerja di dapur; adik
menghafalkan nama-nama pahlawan nasional; saya sendiri asyik mendengarkan
siaran pilihan pendengar.
4) Tanda Titik Dua ( : )
Tanda titik dua dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:
a. pada akhir suatu pernyataan lengkap bila diikuti rangkaian atau pemerian
Misalnya. Yang kita perlukan sekarang ialah barang-barang yang berikut: kursi, meja, dan
lemari.
Fakultas itu mempunyai dua jurusan: Ekonomi Umum dan Ekonomi
Perusahaan.
b. sesudah kata atau ungkapan yang memerlukan pemerian
Misalnya, a.
b.
c.
Ketua
: Ahmad Wijaya
Sekretaris
: S. Handayani
Bendahara
: B. Hartawan
Tempat sidang
: Ruang 104
Pengantar Acara
: Bambang S.
Hari
: Senin
Waktu
: pk. 9.30 pagi
dalam teks drama sesudah kata yang menunjukkan pelaku dalam percakapan.
Misalnya, Ibu
: ―Bawa kopor ini, Mir!‖
Amir : ―Baik, Bu.‖
Ibu
: ―Jangan lupa. Letakkan baik-baik!‖
96
d. (i) di antara jilid atau nomor halaman, (ii) di antara bab dan ayat dalam kitab-kitab suci,
atau (iii) di antara judul dan anak judul suatu karangan
Misalnya, (i) Tempo, I (1971), 34 : ?
(ii) Surah Yasin : 9
(iii) Karangan Ali Hakim, Pendidikan Seumur Hidup: Sebuah Studi sudah
terbit.
Tanda titik dua tidak dipakai kalau rangkaian atau pemerian itu merupakan pelengkap
yang mengakhiri pernyataan.
Misalnya, Kita memerlukan kursi, meja, dan lemari.
Fakultas itu mempunyai jurusan Ekonomi Umum dan Jurusan Ekonomi
Perusahaan.
5) Tanda Hubung ( - )
a. Tanda hubung menyambung suku-suku kata dasar yang terpisah oleh pergantian baris.
Misalnya,
Di samping itu, ca-
:
ra baru juga ada.
Suku kata yang terdiri atas satu huruf tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf
saja pada ujung baris.
b. Tanda hubung menyambung awalan dengan bagian kata di belakangnya, atau akhiran
dengan bagian kata di depannya pada pergantian baris.
Misalnya,
Kini, cara baru mengukur panas sudah ada.
Kukuran baru ini memudahkan kita mengukur kelapa.
Akhiran –i tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf saja pada pangkal baris.
c. Tanda hubung menyambung unsur-unsur kata ulang.
Misalnya, anak-anak
berulang-ulang
dibolak-balikkan
97
kemerah-merahan
Angka 2 sebagai tanda ulang hanya digunakan pada tulisan cepat dan notula, dan tidak
dipakai pada teks karangan.
d. Tanda hubung menyambung huruf kata yang dieja satu-satu dan bagian-bagian tanggal.
Misalnya, p – a – n – i – t – i - a
8 – 4 – 1973
e. Tanda hubung dapat dipakai untuk memperjelas hubungan bagian-bagian ungkapan.
Bandingkan
ber – evolusi dengan be-revolusi
dua puluh lima ribu-ribuan (20 x 5000) dengan dua – puluh – lima – ribuan (1
x 25000)
f. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan (a) se- dengan kata berikutnya yang dimulai
dengan huruf kapital, (b) ke- dengan angka, (c) bilangan dengan –an, dan (d) singkatan
huruf kapital dengan imbuhan atau kata.
Misalnya, se-Indonesia
se- Jawa Barat
hadiah ke-2
tahun 50- an
KTP–nya nomor 141693 A
g. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan unsur bahasa Indonesia dengan unsur bahasa
asing.
Misalnya, di-charter
pen- tackle-an
6) Tanda Pisah (--)
a. Tanda pisah membatasi penyisipan kata atau kalimat yang memberi penjelasan khusus di
luar bangun kalimat.
Misalnya, Kemerdekaan bangsa itu–saya yakin akan tercapai– diperjuangkan oleh bangsa
itu sendiri.
b. Tanda pisah menegaskan adanya aposisi atau keterangan yang lain sehingga kalimat
menjadi lebih jelas.
98
Misalnya, Rangkaian penemuan ini – evolusi, teori kenisbian, dan kini juga pembelaan
atom– telah mengubah konsepsi kita tentang alam semesta.
c. Tanda pisah dipakai di antara dua bilangan atau tanggal yang berarti ‗sampai dengan‘ atau
di antara dua nama kota yang berarti ‗ke‘ atau ‗sampai‘.
Misalnya, 1910 – 1945
tanggal 5 – 10 April 1970
Jakarta – Bandung
7) Tanda Elipsis ( … )
a. Tanda elipsis menggambarkan kalimat yang terputus-putus.
Misalnya, Kalau begitu … ya, marilah kita bergerak.
b. Tanda elipsis menunjukkan bahwa dalam suatu petikan ada bagian yang dihilangkan
Misalnya, Sebab-sebab kemerosotan … akan diteliti lebih lanjut.
Catatan,
Kalau bagian yang dihilangkan mengakhiri sebuah kalimat perlu dipakai empat titik ; tiga
untuk menghilangkan teks dan satu untuk menandai akhir kalimat.
Misalnya, Dalam tulisan, tanda baca harus digunakan dengan hati-hati … .
8) Tanda Tanya ( ? )
a. Tanda tanya dipakai pada akhir kalimat tanya.
Misalnya, Kapan ia berangkat?
Saudara tahu, bukan?
b. Tanda tanya dipakai di antara tanda kurung untuk menyatakan bagian kalimat yang
disangsikan atau yang kurang dapat dibuktikan kebenarannya.
Misalnya, Ia dilahirkan pada tahun 1983 (?)
Uangnya sebanyak 10 juta rupiah (?) hilang.
9) Tanda Seru ( ! )
Tanda seru dipakai sesudah ungkapan atau pernyataan yang berupa seruan atau perintah,
atau yang menggambarkan kesungguhan, ketidakpercayaan, atau rasa emosi yang kuat.
Misalnya, Alangkah seramnya peristiwa itu!
Bersihkan kamar ini sekarang juga!
Masak sampai hati juga ia meninggalkan anak istrinya!
99
Merdeka !
10) Tanda Kurung ( … )
a. Tanda kurung mengapit tambahan keterangan atau penjelasan.
Misalnya, DIP (Daftar Isian Proyek) kantor itu sudah selesai.
b. Tanda kurung mengapit keterangan atau penjelasan yang bukan bagian integral pokok
pembicaraan.
Misalnya, Sajak Tranggono yang berjudul ―Ubud‖ (nama tempat yang terkenal di Bali)
ditulis pada tahun 1962.
Keterangan itu (lihat tabel 10) menunjukkan arus perkembangan baru dalam
pasaran dalam negeri.
c. Tanda kurung mengapit angka atau huruf yang memerinci satu seri keterangan. Angka
atau huruf itu dapat juga diikuti oleh kurung tutup saja.
Misalnya, Faktor-faktor produksi menyangkut masalah yang berikut :
(1)
alam,
(2)
tenaga kerja ; dan
(3)
modal
(a)
alam ;
(b)
tenaga kerja ; dan
(c)
modal
Faktor-faktor produksi menyangkut masalah (a) alam, (b) tenaga kerja, dan (c)
modal.
11) Tanda Kurung Siku ( [ …] )
a. Tanda kurung siku mengapit huruf, kata, atau kelompok kata sebagai koreksi atau
tambahan pada kalimat atau bagian kalimat yang ditulis orang lain. Tanda itu jadi isyarat
bahwa kesalahan itu memang terdapat di dalam naskah asal.
Misalnya, Sang Sapurba men[d]engar bunyi gemerisik.
b. Tanda kurung siku mengapit keterangan dalam kalimat penjelas yang sudah bertanda
kurung.
Misalnya, Persamaan kedua proses ini (perbedaannya [lihat halaman 35—38] tidak
dibicarakan) perlu dibentangkan di sini.
100
12) Tanda Petik ( “……” )
a. Tanda petik mengapit petikan langsung yang berasal dari pembicaraan, naskah, atau
bahan tertulis lain. Pasangan tanda petik itu ditulis sama tinggi di sebelah atas baris.
Misalnya, ―Sudah siap?‖ tanya Awal.
―Saya belum siap‖ kata Mira, ―tunggu sebentar!‖
b. Tanda petik mengapit judul syair, karangan, dan bab buku, apabila dipakai dalam
kalimat.
Misalnya, Bacalah ―Bola Lampu‖ dalam buku Dari Suatu Masa, dari Suatu Tempat.
Karangan Andi Hakim Nasoetion yang berjudul ―Rapor dan Nilai Prestasi di
SMA‖ diterbitkan dalam Tempo.
Sajak ―Berdiri Aku‖ terdapat pada halaman 5 buku itu.
c. Tanda petik mengapit istilah ilmiah yang masih kurang dikenal atau kata yang
mempunyai arti khusus.
Misalnya, Pekerjaannya itu dilaksanakannya dengan cara ―coba dan ralat‖ saja.
Ia bercelana panjang yang di kalangan remaja dikenal dengan nama ―cutbrai‖.
d.
Tanda petik penutup mengikuti tanda baca yang mengakhiri petikan langsung.
Misalnya: Kata Tono, ―Saya juga minta satu.‖
e. Tanda baca penutup kalimat atau bagian kalimat ditempatkan di belakang tanda petik
yang mengapit kata atau ungkapan yang dipakai dengan arti khusus.
Misalnya, Karena warna kulitnya, Budi mendapat julukan ―si Hitam‖.
Bang Komar sering disebut ―pahlawan‖, ia sendiri tidak tahu sebabnya.
13) Tanda Petik Tunggal ( „…‟ )
a. Tanda petik tunggal mengapit petikan yang tersusun di dalam petikan lain.
Misalnya, Tanya Basri, ―Kaudengan bunyi ‗kring-kring‘ tadi?‖
―Waktu kubuka pintu kamar depan, kudengar teriak anakku, ‗Ibu, Bapak
pulang‘, dan rasa letihku lenyap seketika,‘ ujar Hamdan.
b. Tanda petik tunggal mengapit terjemahan atau penjelasan kata atau ungkapan asing.
Misalnya, rate of inflation ‗laju inflasi‘
14) Tanda Ulang ( …2 ) (angka 2 biasa)
101
Tanda ulang dapat dipakai dalam tulisan cepat dan notula untuk menyatakan pengulangan
kata dasar.
Misalnya, kata2
lebih2
sekali2
15) Tanda Garis Miring ( / )
a. Tanda garis miring dipakai dalam penomoran kode surat.
Misalnya, No. 7/PK/1973.
b. Tanda garis miring dipakai sebagai pengganti kata dan, atau, per, atau nomor alamat.
Misalnya, mahasiswa/mahasiswi
Harganya Rp. 15,00/lembar
Jalan Daksinapati IV/3
16) Tanda Penyingkat ( Apostrop) ( ' )
Tanda Apostrop menunjukkan penghilangan bagian kata.
Misalnya, Ali ‗kan kusurati
Malam ‗lah tiba
(‗kan = akan)
(‗lah = telah)
E. Rangkuman
Ejaan adalah keseluruhan peraturan (cara) menggambarkan lambang-lambang bunyi
ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang itu (pemisahannya, penggabungannya)
dalam suatu bahasa. Ejaan itu mengandung ketetapan-ketetapan tentang bagaimana
melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi (fonem), satuan-satuan morfologi, seperti
kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapanketetapan tentang bagaimana menuliskan satuan-satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk
ketetapan tentang pemakaian tanda baca, seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda
kutip, tanda tanya, tanda seru.
Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van Ophuysen,
Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Dewasa ini, di negara
kita, digunakan Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Oleh karena itu, kesalahan atau
102
penyimpangan yang dimaksud dalam bagian ini, berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada
di dalam EYD itu sendiri.
EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972.
Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa menjamin bahwa masyarakat pemakainya
mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu terbukti dengan masih adanya banyak
penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa terhadap ketetapan-ketetapan yang
tercantum dalam EYD itu sendiri.
F. Soal
I. Soal Pemahaman
1. Apakah yang dimaksud dengan ejaan? Jelaskan jawaban Anda!
2. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk dan
gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua imbuhan!
3. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan partikel pun dan per!
4. Jelaskan dengan contoh tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik, tanda koma,
tanda seru, dan tanda hubung.
II. Soal Praktik
Perbaikilah penulisan kalimat-kalimat berikut sehingga sesuai dengan kaidah EYD!
1. Dimana ada gula disana ada semut.
2. Dari pada melamun bacalah Koran ini.
3. Madu ditangan kananmu, racun ditangan kiri mu.
4. Kalau berani, majulah satu persatu.
5. Garisbawahilah kata-kata yang dianggap penting.
6. Pertanggung jawaban keuangannya tidak bisa diterima.
103
7. Puji syukur penulis panjatkan kehadapan Tuhan yang Mahaesa karena berkat rahmatnyalah,
kita bisa berkumpul ditempat ini dalam keadaan sehat dan selamat.
8. Desa ini terdiri atas 6 Dusun/Banjar.
9. Rapat itu dihadiri Gubernur Seindonesia.
10. Sekalipun harganya murah sekalipun dia tidak pernah membelinya.
G. Daftar Pustaka
Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009. 2110. Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan: EYD Terbaru.
Yogyakarta: Pustaka Timur.
Waridah, Ernawati. 2008. EYD dan Seputar Kebahasa-Indonesiaan. Jakarta: Kawan
Pustaka.
104
BAB VI
KESANTUNAN BERBAHASA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN
INTEGRASI NASIONAL
DAN HARMONI SOSIAL
A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang seluk-beluk kesantunan bahasa
dalam rangka menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta
santun sebagai dasar menciptakan komunikasi efektif dalam upaya
mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.
B. Kompetensi Dasar
: mahasiswa memahami hakikat kesantunan, jenis kesantunan, hubungan
kesantunan bahasa dan budaya, dan cara pembentukan kesantunan
bahasa
C. Indikator
: 1. menjelaskan pengertian kesantunan
2. menyebutkan jenis kesantunan
3. menjelaskan hubungan kesantunan bahasa dan budaya
4. menjelaskan fungsi kesantunan bahasa dalam berkomunikasi
5. menjabarkan dengan contoh prinsip-prinsip kesantunan berbahasa
6. menjelaskan peranan aspek nonverbal terhadap kesantunan berbahasa
7. mampu berkomunikasi secara santun baik lisan maupun tertulis dalam
upaya mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.
D. Uraiam Materi
1. Pendahuluan
Kesantunan (politeness) atau kesopansantunan atau etiket adalah tata cara, adat, atau
kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang
ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus
menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Oleh karena itu, kesantunan ini biasa
105
disebut "tatakrama" (Muslich, 2006). Lebih lanjut dinyatakan bahwa kesantunan dapat dilihat
dari empat segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan diperlihatkan dengan sikap
yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan sehari-hari. Ketika orang
dikatakan santun, dalam diri seseorang itu tergambar nilai sopan santun atau nilai etiket yang
berlaku secara baik di masyarakat tempat seseorang itu megambil bagian sebagai anggotanya.
Ketika dia dikatakan santun, masyarakat memberikan nilai kepadanya, baik penilaian itu
dilakukan secara seketika (mendadak) maupun secara konvensional (panjang, memakan waktu
lama). Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau
situasi tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketika
seseorang bertemu dengan teman karib, boleh saja dia menggunakan kata yang agak kasar
dengan suara keras, tetapi hal itu tidak santun apabila ditujukan kepada tamu atau seseorang
yang baru dikenal.
Ketiga, kesantunan selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara
anak dan orangtua, antara orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah
dan tamu, antara pria dan wanita, antara murid dan guru. Keempat, kesantunan tercermin dalam
cara berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Uraian
selanjutnya akan disarikan dari (Muslich, 2006) dengan sedikit pengembangan dari sumber lain
yang relevan.
2. Jenis Kesantunan
Dengan mengacu pada butir terakhir itu, (Muslich, 2006) membedakan kesantunan itu
atas tiga macam, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa.
Dalam kesantunan berpakaian (berbusana, berdandan), ada dua hal yang perlu diperhatikan.
Pertama, berpakaianlah dengan sopan di tempat umum, yaitu hindarilah pakaian yang dapat
merangsang orang lain terutama lawan jenis, seperti pakaian tembus pandang (transparan),
menampakkan bagian badan yang pada umumnya ditutup, dan rok yang terlalu mini atau
terbelah terlalu tinggi. Kedua, berpakaianlah dengan rapi dan sesuai dengan keadaan, yaitu
berpakaian resmi pada acara resmi, berpakaian santai pada situasi santai, berpakaian renang pada
waktu berenang.
106
Kesantunan perbuatan adalah tata cara bertindak atau gerak-gerik ketika menghadapi
sesuatu atau dalam situasi tertentu. Misalnya, ketika menerima tamu, bertamu ke rumah orang,
duduk di ruang kelas, menghadapi orang yang dihormati, berjalan di tempat umum, menunggu
giliran (antre), makan bersama di tempat umum, dan lain-lainnya. Masing-masing situasi dan
keadaan tersebut memerlukan tata cara yang berbeda. Pada waktu makan bersama, misalnya,
memerlukan kesantuan dalam cara duduk, cara mengambil makanan, cara makan atau
mengunyah, cara memakai sendok, cara membersihkan mulut setelah makan, dan cara memakai
tusuk gigi. Sekadar contoh terkait dengan kesantunan tindakan, misalnya tidaklah santun apabila
kita berwajah murung ketika menerima tamu, duduk dengan "jigrang" ketika mengikuti kuliah
dosen, bertolak pinggang ketika berbicara dengan orang tua, mendahului orang lain dengan
bersenggolan badan atau ketika berjalan di tempat umum tanpa sebab, menyelonong ke loket
ketika yang lain sedang antre menanti giliran, menguap selebar-lebarnya sambil mengeluarkan
suara di depan orang lain, dan mencungkil gigi tanpa menutup mulut ketika sedang makan
bersama di tempat umum.
Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda verbal atau
tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya, tidak hanya
sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa harus sesuai dengan unsurunsur budaya yang ada dalam masyarakat tempat hidup dan dipergunakannya suatu bahasa
dalam berkomunikasi. Apabila tata cara berbahasa seseorang tidak sesuai dengan norma-norma
budaya, ia akan mendapatkan nilai negatif, misalnya dituduh sebagai orang yang sombong,
angkuh, tak acuh, egois, tidak beradat, bahkan tidak berbudaya.
Tata cara berbahasa sangat penting diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator
dan komunikan) demi kelancaran komunikasi. Oleh karena itu, masalah tata cara berbahasa ini
harus mendapatkan perhatian, terutama dalam proses belajar mengajar bahasa. Dengan
mengetahui tata cara berbahasa diharapkan orang lebih bisa memahami pesan yang disampaikan
dalam komunikasi karena tata cara berbahasa bertujuan mengatur serangkaian hal berikut.
1. Apa yang sebaiknya dikatakan pada waktu dan keadaan tertentu?
2. Ragam bahasa apa yang sewajarnya dipakai dalam situasi tertentu?
3. Kapan dan bagaimana giliran berbicara dan pembicaraan sela diterapkan?
107
4. Bagaimana mengatur kenyaringan suara ketika berbicara?
5. Bagaimana sikap dan gerak-gerik ketika berbicara?
6. Kapan harus diam dan mengakhiri pembicaraan?
3. Hubungan Kesantunan dan Budaya
Bahasa merupakan salah satu unsur pembentuk budaya. Di samping itu, bahasa juga
merupakan bagian dari budaya itu sendiri. Kesantunan itu sendiri sebenarnya merupakan bagian
integral bahasa. Karena kesantunan itu merupakan bagian dari bahasa dan bahasa merupakan
bagian dari budaya, kesatunan tidak terpisahkan dari budaya. Tata cara berbahasa seseorang
dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau kelompok masyarakat tertentu. Tata cara
berbahasa orang Indonesia tentu berbeda dengan perilaku berbahasa orang asing, seperti orang
Amerika dan Inggris meskipun mereka sama-sama berbahasa Inggris. Begitu juga, tata cara
berbahasa orang Jawa berbeda dengan tata cara berbahasa orang Bali, meskipun mereka samasama berbahasa Indonsia. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah daging
pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Itulah sebabnya kita perlu mempelajari
atau memahami norma-norma budaya di samping mempelajari bahasa, sebab perilaku berbahasa
yang mengikuti norma-norma budaya akan menghasilkan kesantunan berbahasa.
4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa
Sebagaimana disinggung di muka bahwa kesantunan berbahasa menggambarkan
kesantunan atau kesopansantunan penuturnya. Kesantunan berbahasa (menurut Leech dalam
Muslich, 2006) pada hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip
kesopanan (politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan
kesenangan (kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan
kesimpatian) kepada orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada
diri sendiri.
Dalam berkomunikasi, perlu diperhatikan prinsip kerja sama (cooperative principle)
dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu (1) maksim kuantitas, artinya ketika
berkomunikasi, yang dikomunikasikan harus sesuai dengan yang diperlukan, tidak lebih dan
108
tidak kurang; (2) maksim kualitas, artinya informasi yang disampaikan harus didukung dengan
data; (3) maksim relevansi, artinya yang dibicarakan harus relevan atau berkaiatan dengan yang
sedang dibicarakan mitra tutur; dan (4) maksim cara, artinya di samping ada masalah yang
dibicrakan, juga harus diperhatikan bagaimana cara-cara menyampaikan masalah tersebut. Di
samping itu, juga perlu diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam maksimnya, yaitu (1)
maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim penerimaan yang mengutamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri, (3) maksim kemurahan
yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa kurang hormat pada diri
sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada orang lain dan rasa rendah
hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan kecocokan pada orang lain,
dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada orang lain. Dengan
menerapkan prinsip kesopanan ini, orang tidak lagi menggunakan ungkapan-ungkapan yang
merendahkan orang lain sehingga komunikasi akan berjalan dalam situasi yang kondusif.
Berkut ini contoh yang memperlihatkan bahwa si A mengikuti prinsip kesopanan dengan
memaksimalkan pujian kepada temannya yang baru saja lulus magister dengan predikat
cumlaude dan tepat waktu, tetapi si B tidak mengikuti prinsip kesopanan karena memaksimalkan
rasa hormat atau rasa hebat pada diri sendiri.
A: Selamat, Anda lulus dengan predikat maksimal.
B: Oh, saya memang pantas mendapatkan predikat cumlaude.
Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, katakata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi
pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan
"kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari,
kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu. Contoh berikut ini merupaka kalimat yang menggunakan
kata tabu karena diucapkan oleh mahasiswa kepada dosen ketika perkuliahan berlangsung.
1. Pak, mohon izin keluar sebentar, saya mau berak!
2. Mohon izin Bu, saya ingin kencing.
109
Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu
ungkapan penghalus. Penggunaan eufemisme ini perlu diterapkan untuk menghindari kesan
negatif. Contoh kalimat mahasiswa yang tergolong tabu di atas akan menjadi ungkapan santun
apabila diubah dengan penggunaan eufemisme, seperti berikut.
1. Pak, mohon izin sebentar, saya mau buang air besar.
Atau, yang lebih halus lagi,
2. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke kamar kecil.
Atau, yang paling halus:
3. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke belakang.
Yang perlu diingat adalah eufemisme harus digunakan secara wajar, tidak berlebihan.
Jika eufemisme telah menggeser pengertian suatu kata, bukan untuk memperhalus kata-kata yang
tabu, melainkan justru berakibat ketidaksantunan, bahkan pelecehan. Misalnya, penggunaan
eufemisme dengan menutupi kenyataan yang ada, yang sering dikatakan oleh para pejabat. Kata
"miskin" diganti dengan "prasejahtera", "kelaparan" diganti dengan "rawan pangan",
"penyelewengan" diganti "kesalahan prosedur, "ditahan" diganti "diamankan", dan sebagainya.
Di sini terjadi kebohongan publik. Kebohongan itu termasuk bagian ketidaksantunan berbahasa.
Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan
menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang
mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak
mengenal tingkatan. Hanya saja, bagi bahasa yang mengenal tingkatan, penentuan kata-kata
honorifik sudah ditetapkan secara baku dan sistematis untuk pemakaian setiap tingkatan.
Misalnya, bahasa krama inggil (laras tinggi) dalam bahasa Jawa perlu digunakan kepada orang
yang tingkat sosial dan usianya lebih tinggi daripada pembicara; atau kepada orang yang
dihormati oleh pembicara.
Walaupun bahasa Indonesia tidak mengenal tingkatan, sebutan kata sapaan diri engkau,
Anda, Saudara, Bapak/Ibu mempunyai efek kesantunan yang berbeda ketika kita pakai untuk
menyapa orang. Keempat kalimat berikut menunjukkan tingkat kesantunan ketika seorang
pemuda menanyai seorang pria yang lebih tua.
(1) Engkau mau ke mana?
110
(2) Saudara mau ke mana?
(3) Anda mau ke mana?
(4) Bapak mau ke mana?
Dalam konteks ini, kalimat (1) dan (2) tidak atau kurang sopan diucapkan oleh orang
yang lebih muda, tetapi kalimat (4)-lah yang sepatutnya diucapkan jika penuturnya ingin
memperlihatkan kesantunan. Kalimat (3) lazim diucapkan kalau penuturnya kurang akrab
dengan orang yang disapanya, walaupun lebih patut penggunaan kalimat (4). Percakapan yang
tidak menggunakan kata sapaan pun dapat mengakibatkan kekurangsantunan bagi penutur.
Percakapan via telepon antara mahasiswi dan istri dosen berikut merupakan contoh
kekurangsopanan.
Mahasiswi
: Halo, ini rumah Supomo, ya?
Istri
: Betul.
Mahasiswi
: Ini adiknya, ya?
Istri
: Bukan, istrinya. Ini siapa?
Mahasiswi
: Mahasiswinya. Dia kan dosen pembimbing saya. Sudah janjian
dengan saya di kampus. Kok saya tunggu-tunggu tidak ada.
Istri
: Oh, begitu, toh.
Mahasiswi
: Ya, sudah, kalau begitu.
(Telepon langsung ditutup.)
Istri dosen tersebut menganggap bahwa mahasiswi yang baru saja bertelepon itu tidak
sopan, hanya karena si mahasiswa tidak mengikuti norma kesantunan berbahasa, yaitu tidak
menggunakan kata sapaan ketika menyebut nama dosennya. Bahasa mahasiswi seperti itu bisa
saja tepat di masyarakat penutur bahasa lain, tetapi pada masyarakat penutur bahasa Indonesia,
hal itu dinilai kurang (bahkan tidak) santun. Oleh karena itu, pantas saja kalau dalam hati istri
dosen tersebut muncul rasa jengkel setelah menerima telepon mahasiswi itu. Ditambah lagi, tata
cara bertelepon mahasiswi yang juga tidak mengikuti tata krama, yaitu tidak menunjukkan
identitas atau nama sebelumnya dan mengakhirinya tanpa ucapan penutup terima kasih atau
salam. Penggunaan bahasa mahasiswi yang tidak santun tentu menimbulkan ketersinggungan di
hati istri dosen sehingga tidak terwujud adanya harmoni social di antara peserta tutur.
111
Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu,
pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak
menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan
ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena
terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu
masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi sehingga orang
yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya.
5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa
Keefektifan komunikasi tampaknya tidak hanya ditentukan oleh keserasian pilihan penggunan
bahasa dan ragam bahasa yang ada dengan aspek sosial budaya masyarakat, tetapi juga oleh adanya
keserasian antara kedua hal tersebut dengan perilaku nonverbal yang menyertainya. Mulyana
(2000:308) menyatakan bahwa manusia tidak hanya dipersepsi lewat bahasa verbalnya: bagaimana
bahasanya (halus, kasar, dan seterusnya), tetapi juga melalui perilaku nonverbalnya. Dinyatakan juga
bahwa meskipun secara teoretis komunikasi verbal dapat dipisahkan dari komunikasi nonverbal, dalam
kenyataannya, kedua jenis komunikasi itu jalin-menjalin dalam komunikasi tatap muka. Sejalan dengan
hal itu, Effendy (1981:31) menyatakan bahwa komunikasi verbal dan nonverbal itu saling mengisi untuk
mencapai efektivitas komunikasi. Adanya ungkapan Bukan apa yang ia katakan, tetapi bagaimana
caranya mengatakan menunjukkan betapa pentingnya pesan nonverbal tersebut. Demi terciptanya
kesantunan berbahasa, cara-cara mengatakan terebut sangat penting diperhatikan.
Sebab itu, dalam berkomunikasi, seseorang tidak cukup hanya memperhatikan pilihan bahasa
atau pilihan ragam bahasa (aspek verbal), tetapi juga sejumlah faktor lain di luar bahasa seperti gerak
atau sikap tubuh dan ekspresi muka (aspek nonverbal). Hal ini perlu diperhatikan karena, menurut
Muhammad (1989:134), arti suatu komunikasi verbal dapat diperoleh melalui hubungan komunikasi
verbal dan nonverbal. Komunikasi verbal lebih mudah diinterpretasikan maksudnya dengan melihat
tanda-tanda nonverbal yang mengiringi komunikasi verbal tersebut. Dinyatakan juga bahwa jika
terdapat ketidaksejajaran antara komunikasi verbal dan nonverbal, orang lebih percaya kepada
komunikasi nonverbal yang menyertainya (Cf. Mulyana, 1996:114). Pada bagian lain, juga dinyatakan
bahwa komunikasi nonverbal adalah cara yang utama untuk menyatakan perasaan dan sikap seseorang
kepada orang lain (Muhammad, 1989:138). Studi klinis juga mengungkapkan bahwa bahasa tubuh
benar-benar dapat menyangkal komunikasi lisan (Fast, 1972:1).
112
Menurut Leathers (dalam Rakhmat, 1986:303), ada enam alasan mengapa pesan nonverbal
sangat penting diperhatikan dalam setiap komunikasi.
(1) Faktor-faktor nonverbal sangat menentukan makna dalam komunikasi interpersonal. Birdwhistell
(1970), menyatakan, “all body movements have meaning potential in communicative contexs.” Ke
dalam pengertian makna ini, tentu terkandung juga unsur kesantunan.
(2) Perasaan dan emosi lebih cermat disampaikan lewat pesan nonverbal daripada pesan verbal.
(3) Pesan nonverbal menyampaikan makna dan maksud yang relatif bebas dari penipuan, distorsi, dan
kerancuan.
(4) Pesan nonverbal mempunyai fungsi metakomunikatif yang sangat diperlukan untuk mencapai
komunikasi yang berkualitas tinggi.
(5) Penyampaian pesan secara nonverbal merupakan cara berkomunikasi yang lebih efisien daripada
penyampaian dengan pesan verbal.
(6) Pesan nonverbal merupakan sarana sugesti yang paling tepat.
Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah paralinguistik, kinesik, dan proksemika.
Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka pencapaian kesantunan berbahasa.
Paralinguistik berkenaan dengan ciri-ciri bunyi seperti suara berbisik, suara meninggi,
suara rendah, suara sedang, suara keras, atau pengubahan intonasi yang menyertai unsur verbal
dalam berbahasa. Penutur mesti memahami kapan unsur-unsur ini diterapkan ketika berbicara
dengan orang lain kalau ingin dikatakan santun. Misalnya, ketika ada seorang penceramah
berbicara dalam suatu seminar, kalau peserta seminar ingin berbicara dengan temannya, adalah
santun dengan cara berbisik agar tidak mengganggu acara yang sedang berlangsung; tetapi
kurang santun berbisik dengan temannya dalam pembicaraan yang melibatkan semua peserta
karena dapat menimbulkan salah paham pada peserta lain. Suara keras yang menyertai unsur
verbal penutur ketika berkomunikasi dengan atasannya bisa dianggap kurang sopan, tetapi hal itu
dapat dimaklumi apabila penutur berbicara dengan orang yang kurang pendengarannya.
Gerak tangan, anggukan kepala, gelengan kepala, kedipan mata, dan ekspresi wajah
seperti murung dan senyum merupakan unsur kinesik (atau ada yang menyebut gesture, gerak
isyarat) yang juga perlu diperhatikan ketika berkomunikasi. Apabila penggunaannya bersamaan
dengan unsur verbal dalam berkomunikasi, fungsinya sebagai pemerjelas unsur verbal. Misalnya,
seorang anak diajak ibunya ke dokter, ia menjawab "Tidak, saya tidak mau" (verbal) sambil
menggeleng-gelengkan kepala (kinesik). Akan tetapi, apabila penggunaannya terpisah dari unsur
113
verbal, fungsinya sama dengan unsur verbal itu, yaitu menyampaikan pesan kepada penerima
tanda. Misalnya, ketika bermaksud memanggil temannya, yang bersangkutan cukup menggunakan gerak tangan berulang-ulang sebagai pengganti ucapan "Hai, ayo cepat ke sini!".
Sebenarnya, banyak gerak isyarat (gesture) digunakan secara terpisah dengan unsur
verbal karena pertimbangan tertentu. Misalnya, karena ada makna yang dirahasiakan, cukup
dengan mengerdipkan mata kepada lawan komunikasi agar orang di sekelilingnya tidak tahu
maksud komunikasi tersebut. Seorang ayah membentangkan jari telunjuk secara vertikal di
depan mulut agar anaknya (penerima tanda) segera diam karena sejak tadi bercanda dengan
temannya saat khotbah Jumat berlangsung. Masih banyak contoh lain yang bisa diketengahkan
berkaitan dengan kinesik ini. Namun, yang perlu diperhatikan dalam konteks ini adalah kinesik
atau gerak isyarat (gesture) dapat dimanfaatkan untuk menciptakan kesantunan berbahasa, dan
dapat pula disalahgunakan untuk menciptakan ketidaksantunan berbahasa. Ekspresi wajah yang
tersenyum ketika menyambut tamu akan menciptakan kesantunan, tetapi sebaliknya, ekspresi
wajah yang murung ketika berbicara dengan tamun dianggap kurang santun.
Unsur nonlinguistik lain yang perlu diperhatikan ketika berkomunikasi verbal adalah
proksemika, yaitu sikap penjagaan jarak antara penutur dan penerima tutur (atau antara
komunikator dan komunikan) sebelum atau ketika berkomunikasi berlangsung. Penerapan unsur
ini akan berdampak pada kesantunan atau ketidaksantunan berkomunikasi. Ketika seorang
mahasiswa bertemu dengan teman lama, setelah beberapa lama berpisah, ia langsung berjabat
erat dan berangkulan; dilanjutkan dengan saling bercerita sambil menepuk-nepuk bahu. Tetapi,
ketika ia bertemu dengan mantan dosennya, walaupun sudah lama berpisah, ia langsung
menundukkan kepala sambil berjabat tangan dengan kedua tangannya. Si mantan dosen, sambil
mengulurkan tangan kanannya, tangan kirinya menepuk-nepuk bahu mahasiswa yang bersangkuan.
Pada contoh kedua peristiwa itu, terlihat ada perbedaan jarak antara pemberi tanda dan
penerima tanda. Apabila penjagaan jarak kedua peristiwa itu dipertukarkan, hal itu akan terlihat
janggal, bahkan dinilai tidak sopan. Masih banyak contoh lain yang berkaitan dengan
proksemika ini, misalnya, sikap dan posisi duduk tuan rumah ketika menerima tamu, posisi
duduk ketika berbicara dengan pimpinan di ruang direksi, sikap duduk seorang pimpinan ketika
berbicara di hadapan anak buahnya, dan sebagainya. Yang jelas, penjagaan jarak yang sesuai
114
antara peserta komunikasi akan memperlihatkan keserasian, keharmonisan, dan tata cara
berbahasa.
Berdasarkan uraian di atas, dapat disimpulkan bahwa unsur paralinguistik, kinesik, dan
proksemika yang sesuai dengan situasi komunikasi deperlukan dalam penciptaan kesantunan
berbahasa. Pengaturan ketiga unsur ini tidak kaku dan absolut karena berbeda setiap konteks
situasi. Yang penting, bagaimana ketiga unsur bisa menciptakan situasi komunikasi yang tidak
menimbulkan salah paham dan ketersinggungan kepada yang diajak berkomunikasi. Selain
ketiga unsur di atas, hal lain yang perlu diusahakan adalah penjagaan suasana atau situasi
komunikasi oleh peserta yang terlibat. Misalnya, sewaktu ada acara yang memerlukan
pembahasan bersama secara serius, tidaklah sopan seseorang menggunakan telepon genggam
(handphone) atau menerima telepon dari luar, apalagi dengan suara keras. Kalau terpaka menggunakan atau menerima telepon, sebaiknya ia menjauh dari acara tersebut atau suara diperkecil.
Kecenderungan mendominasi pembicaraan, berbincang-bincang dengan teman sebelah
ketika ada pertemuan dalam forum resmi, melihat ke arah lain dengan gaya melecehkan
pembicara, tertawa kecil atau sinis merupakan sebagian cara yang tidak menjaga suasana
komunikasi yang kondusif, tenteram, dan mengenakkan, yang bisa berakibat mengganggu tujuan
komunikasi.
E. Rangkuman
Kesantunan (politiness), kesopansantunan, atau etiket adalah tata cara, adat, atau
kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang
ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus
menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Berdasarkan pengertian tersebut,
kesantunan dapat dilihat dari berbagai segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan
memperlihatkan sikap yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan seharihari. Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau situasi
tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketiga, kesantunan
selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara anak dan orangtua, antara
orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah dan tamu, antara pria dan
wanita, antara murid dan guru, dan sebagainya. Keempat, kesantunan tercermin dalam cara
115
berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Kesantunan
dapat dibagi tiga, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa.
Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda
verbal atau tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya,
tidak hanya sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa sangat penting
diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator dan komunikan) demi kelancaran
komunikasi.
Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu
ungkapan penghalus.
Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan
menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang
mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak
mengenal tingkatan.
Tata cara berbahasa seseorang dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau
kelompok masyarakat tertentu. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah
daging pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Kesantunan berbahasa pada
hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip kesopanan
(politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan kesenangan
(kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan kesimpatian) kepada
orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada diri sendiri. Kedua,
penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, kata-kata yang berbau
seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi pakaian, kata-kata
yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan "kasar" termasuk katakata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari, kecuali untuk tujuantujuan tertentu.
Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, katakata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi
pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan
"kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari,
kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu.
116
Dalam berkomunikasi, di samping diterapkan prinsip kerja sama (cooperative principle)
dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu maksim kuantitas, maksim kualitas,
maksim relevansi, dan maksim cara, juga diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam
maksimnya, yaitu (1) maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim
penerimaan yang mengutamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri,
(3) maksim kemurahan yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa
kurang hormat pada diri sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada
orang lain dan rasa rendah hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan
kecocokan pada orang lain, dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada
orang lain.
Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu,
pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak
menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan
ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena
terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu,
hal tersebut masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi
sehingga orang yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya.
Karena tata cara berbahasa selalu dikaitkan dengan penggunaan bahasa sebagai sistem
komunikasi, selain unsur-unsur verbal, unsur-unsur nonverbal yang selalu terlibat dalam
berkomunikasi pun perlu diperhatikan. Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah unsurunsur paralinguistik, kinesik, dan proksemika. Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka
pencapaian kesantunan berbahasa.
F. Soal
1. Jelaskanlh dengan contoh pengertian kesantunan berbahasa!
2. Jelaskanlh dengan contoh jenis kesantunan yang ada dalam komunikasi!
3. Tujukkanlah dengan contoh kaitan antara kesantunan bahasa dan budaya!
4. Apa sajakah fungsi kesantunan dalam berbahasa? Jelaskan dengan contoh!
117
5. Bagaimanakah peranan perilaku nonverbal dalam mewujudkan kesantunan berbahasa?
6. Jelaskanlah prinsip-prinsip kesantunan berbahasa!
G. Daftar Pustaka
Baryadi, I.P. 2003. Teori Sopan Santun Berbahasa (Makalah Pertemuan Ilmiah Bahasa dan Sastra
Indonesia XXV, Yogyakarta, 6-7 Oktober 2003
Birdwhistell, R. 1970. Kinesics and Contex. http:/2/www.com
Chaer, Abdul. 2011. Kesantunan Berbahasa. Jakarta: PT Rineka Cipta
Effendy, Onong U. 1981. Dimensi-Dimensi Komunikasi. Bandung: Alumni
Gunarwan, Asim. 2007. Pragmatik, Teori dan Kajian Nusantara. Jakarta: Universitas Atma Jaya
Muhammad, Arni. 1989. Komunikasi Organisasi. Jakarta: Departemen Pendidikan dan
Kebudayaan Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi Proyek Pengembangan Lembaga
Pendidikan Tenaga Kependidikan
Mulyana, Deddy. 2000. Ilmu Komunikasi: Suatu Pengantar. Bandung: PT Remaja Rosdakarya
Rakhmat, Jalaludin. 1986. Psikologi Komunikasi. Bandung: Remadja Karya CV
Muslich, Masnur. 2006. Kesantunan Berbahasa: http://re-searchengines.html.com/artikel.html
Pranowo. 2009. Berbahasa Santun. Yogyakarta: Pustaka Pelajar
Pranowo. 2008. Kesatunan Berbahasa Indonesia sebagai Pembentuk Kepribadian Bangsa
(Makalah disampaikan dalam Kongres Bahasa Indonesia IX, tanggal 29 Oktober 2008
di Jakarta
118
BAB VII
KETERAMPILAN MENYIMAK YANG SANTUN
A. Standar Kompetensi:
terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya
komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang
tetap terjaganya
integrasi nasional dan harmoni sosial
B. Kompetensi Dasar:
mampu menyimak wacana dalam berbagai tema serta mengungkapan isi simakan dengan
santun
C. Indikator:
1) mampu menjelaskan hakikat menyimak dan hakikat bahan simakan
2) mampu menjelaskan teknik-teknik menyimak wacana lisan dalam berbagai tema
3) mampu menjelaskan teknik pengungkapan kembali isi simakan dengan memperhatikan
kesantunan berbahasa
4) mampu mengungkapkan isi simakan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan
menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Secara umum, menyimak merupakan suatu kegiatan pikiran, mengaji atau menganalisis suatu
objek, baik berupa simbol maupun kenyataan atau situasi. Objek itu mungkin berupa benda, suara,
konsep, proses ataupun perbuatan. Dalam menyimak, penyimak bukan saja menerima bunyi, tetapi juga
mengolah bunyi bahasa yang disimak, sehingga menjadi pesan yang nantinya akan dikomunikasikan.
Dengan demikian, menyimak adalah suatu proses kegiatan mendengarkan lambang-lambang lisan
dengan penuh perhatian, pemahaman, apresiasi, serta interpretasi untuk memperoleh informasi,
menangkap isi atau pesan, serta memahami makna komunikasi yang telah disampaikan sang pembicara
melalui ujaran atau bahasa lisan.
Loban dkk. (dalam Tarigan, 1986:2) berpendapat bahwa menyimak adalah suatu proses. Proses
menyimak itu pun dibagi lagi menjadi empat tahap, yakni: mendengar, memahami, menilai, dan
mereaksi. Pada tahap pertama, telinga penyimak menerima dari pembicara dalam bentuk bunyi bahasa.
119
Suara tersebut ditransformasikan ke dalam syaraf–syaraf pendengar. Pesan dalam bentuk bunyi bahasa
tersebut perlu diartikan melalui proses persepsi. Makna pesan tidak hanya terdapat dalam kata-kata
atau kalimat saja, tetapi juga terkandung di dalam cara pengucapan, nada, intonasi, tempat dan kepada
siapa pesan tersebut ditujukan. Proses menerjemahkan pesan inilah yang dimaksud dengan
pemahaman. Setelah proses pemahaman makna pesan berlangsung, disusul dengan penilaian informasi
yang diterima berdasarkan bukti yang kuat atau dilengkapi dengan pengetahuan dan pengalaman
penyimak yang relevan dengan pesan pembicara. Dari proses itu, akhirnya penyimak sampai pada
simpulan dapat menerima atau menolak pesan tersebut. Bagian akhir proses menyimak adalah interaksi
penyimak terhadap pesan yang diterimanya. Apabila dalam kehidupan sehari-hari kita melihat atau
memperhatikan orang yang sedang mengangguk-angguk, menggeleng, mencibir atau mengerjakan
sesuatu dan lain-lainnya, itu merupakan wujud dari interaksi penyimak terhadap pesan yang
diterimanya.
Dengan demikian, anggapan bahwa menyimak merupakan pekerjaan yang gampang, tentulah
tidak tepat. Sebab, tidak jarang seseorang setelah menyimak tidak ingat lagi isi dan maksud wacana yang
baru saja didengarnya.
2. Jenis-jenis Menyimak
Dalam kehidupan sehari-hari, menyimak itu dilakukan untuk bermacam-macam tujuan dan
maksud. Atas dasar ini ada bermacam-macam jenis menyimak.
1) Menyimak ekstensif (extensive listening) merupakan jenis menyimak yang berhubungan dengan atau
mengenai hal-hal yang lebih umum dan lebih bebas terhadap suatu bahasa, tanpa bimbingan guru.
Wacana dan bahasa materi simakan harus bersifat alamiah.
2) Menyimak intensif (intensive listening) adalah jenis menyimak di bawah bimbingan guru untuk
memahami pengertian umum serta butir-butir bahasa.
3) Menyimak sosial (social listening) bisa juga dikatakan menyimak konversasional atau menyimak
sopan, adalah menyimak dengan tujuan sosial dalam pergaulan. Penyimak harus berlaku sopan dan
penuh perhatian dalam situasi sosial. Penyimak harus memahami peranan pembicara dan penyimak.
4) Menyimak sekunder (secondary listening) sejenis kegiatan menyimak secara kebetulan dan secara
ekstensif. Apa yang didengar oleh si penyimak bukanlah merupakan tujuan yang utama.
5) Menyimak estetik (aesthetic listening) atau disebut dengan menyimak apresiatif adalah menyimak
suatu wacana yang disertai oleh imajinasi penyimak untuk menikmati keindahan yang ada dalam
wacana itu.
120
6) Menyimak kritis (critical listening) adalah jenis menyimak yang disertai penilaian oleh si penyimak
tentang keaslian atau kebenaran wacana yang disimak. Penyimak berusaha menemukan kesimpulan
wacana itu.
7) Menyimak konsentratif (consentrative listening) adalah jenis menyimak yang disertai dengan
pemusatan pikiran untuk mengadakan suatu telaah atau studi. Dalam hal ini, penyimak berusaha
untuk menemukan detail-detail yang ada dalam wacana.
8) Menyimak kreatif (creative listening) adalah menyimak dengan memanfaatkan segala kekayaan
mental dalam mengembangkan dan memahami ide yang ada dalam wacana yang disimak.
9) Menyimak interogatif (interrogative listening) adalah jenis menyimak intensif yang menuntut lebih
banyak konsentrasi dan seleksi tentang masalah-masalah yang harus dipertanyakan oleh si penyimak.
10) Menyimak pasif (passive listening) ialah menyimak yang dilakukan tanpa kesadaran penuh,
walaupun penyimak memahami isi wacana yang disimak, tetapi tanpa melibatkan aktivitas mental
untuk menghubungkan pengetahuan yang dimiliki dengan ide di dalam wacana.
11) Menyimak selektif (selective listening) adalah menyimak suatu wacana yang disertai dengan seleksi
tertentu terhadap kebahasaannya di samping terhadap isi pesan itu. Dalam menyimak selektif ini,
penyimak mungkin berhadapan dengan pesan-pesan yang tidak begitu perlu.
12) Menyimak analitis adalah menyimak dengan mempertimbangkan pesan yang didengarkan
terhadap pengalaman persoalan dan berjaga-jaga terhadap usaha pembicara untuk memengaruhi
pendapatnya dengan alat-alat propaganda.
13) Menyimak atentif merupakan kegiatan menyimak dengan melibatkan diri dalam situasi-situasi yang
memerlukan ketelitian komprehensif.
14) Menyimak responsif adalah kegiatan meyimak dengan memberikan respons atau tanggapan
terhadap isi atau pesan yang terdapat dalam wacana yang disimak.
3. Proses Menyimak
Di dalam proses menyimak, ada beberapa tahapan yang perlu dilalui oleh si penyimak. Tahaptahap menyimak.
1) Tahap mendengar (hearing)
Dalam tahap ini penyimak baru mendengar segala sesuatu yang dikemukakan oleh sang pembicara
dalam ujaran utau pembicaraannya.
2) Tahap memahami (understanding)
121
Setelah mendengar, ada keinginan penyimak untuk mengerti atau memahami dengan baik isi
pembicaraan yang disampaikan oleh si pembicara.
3) Tahap menginterpretasi
Penyimak yang baik, yang cermat dan teliti, belum merasa puas kalau hanya mendengar dan
memahami isi ujaran sang pembicara, dia ingin menafsirkan atau menginterpretasi isi, butir-butir
pendapat yang terdapat dan tersirat dalam ujaran itu.
4) Tahap menilai
Setelah memahami serta dapat menafsirkan atau menginterpretasikan isi pembicaraan, sang
penyimak mulai menilai atau mengevaluasi pendapat serta gagasan sang pembicara, tentang
keunggulan dan kelemahan, kebaikan dan kekurangan sang pembicara.
5) Tahap menanggapi
Tahap ini merupakan kegiatan akhir dalam kegiatan menyimak. Sang penyimak menyambut,
mengecamkan, menyerap, serta menerima gagasan atau ide yang dikemukakan oleh sang pembicara
dalam ujaran atau pembicaraannya.
4. Dasar-Dasar Menyimak Efektif dan Santun
Kegiatan menyimak merupakan suatu kegiatan yang harus dilakukan, baik secara disengaja
ataupun tidak disengaja. Kegiatan menyimak dapat terjadi di mana saja, tidak terikat oleh tempat,
waktu, suasana, dan kesempatan. Merdhana (1986:79) menyatakan bahwa yang paling penting dalam
komunikasi adalah pengertian di balik rangkaian kata-kata yang dimanfaatkan oleh penutur. Setiap
anggota masyarakat yang terlibat dalam kegiatan komunikasi selalu berusaha agar orang lain dapat
memahami sesuatu yang hendak disampaikan olehnya, di samping harus dapat memahami tutur orang
lain. Dengan cara ini, terjadilah proses komunikasi dua arah yang baik dan harmonis. Informasi itu dapat
diperoleh dari sikap memahami tutur yang baik dan selektif.
Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat memahami isi tuturan dengan efektif,
tepat, dan lengkap.
1) Konsentrasi pikiran dalam menyimak
Konsentrasi penuh akan membantu pendengar dalam memanfaatkan kekayaan pikiran dalam
menganalisis fakta-fakta dalam tutur yang didengar dari orang lain, dalam hal ini adalah pembicara.
Dengan adanya konsentrasi pikiran yang penuh, isi tuturan dapat disimak secara efektif.
2) Pahami latar belakang penutur
122
Perbedaan latar belakang sosial budaya menyebabkan perbedaan terhadap pandangan keduniaan.
Oleh karena itu, pendengar yang baik perlu mengenal latar belakang sosial penutur. Perlu diingat
bahwa bahasa merupakan cerminan kehidupan pemakainya.
3) Pahami pilihan kata
Suatu tutur yang komunikatif akan memanfaatkan pilihan kata (diksi) yang tepat. Tepat yang
dimaksud adalah tepat yang sesuai dengan kaidah sintaksis, kaidah sosial, kaidah semantik, dan
sesuai dengan kaidah tutur.
4) Menciptakan pengaruh pada diri sendiri
Salah satu tujuan yang ingin dicapai oleh penutur dalam mengungkapkan idenya adalah agar
pendengar (lawan bicara) memberikan tanggapan tertentu terhadap pesan yang diinformasikan.
Tanggapan yang diharapkan oleh penutur sudah tentu tanggapan yang positif sesuai dengan
harapannya. Oleh karena itulah, dalam komunikasi, penutur perlu menciptakan pengaruh pada
pendengar. Akan tetapi, kadar dan sifat pengaruh ini sudah tentu sangat bergantung pada sifat pesan
yang tertuang dalam tuturan tersebut.
5) Pemanfaatan alat bantu tutur pembicara
Seperti uraian di atas, bahasa mempunyai hubungan yang sangat erat dengan pemakaiannya
sehingga ada kecenderungan menyertakan anggota tubuh dalam menyampaikan pesan melalui
bahasa dalam tutur dengan atau tanpa disadari. Jadi, dalam mengungkapkan isi pikiran, penutur juga
perlu menyertakan anggota tubuhnya untuk menyampaikan isi pesan yang diungkapkan.
6) Membina hubungan yang harmonis dengan pembicara
Dalam melakukan interaksi, perlu adanya hubungan yang padu agar situasi komunikasi dapat berjalan
dengan baik. Bila salah satu pihak mempunyai sikap yang negatif, sikap negatif ini pun akan
berpengaruh terhadap jalannya komunikasi.
7) Membuang pikiran-pikiran yang buruk
Pikiran-pikiran yang buruk sering mengganggu pikiran pendengar pada saat mendengar informasi
penutur. Pikiran-pikiran yang buruk itu dapat berupa bayangan tentang masalah-masalah lain di luar
isi tutur dan mendengarkan tuturan secara negatif. Pikiran-pikiran yang buruk itu terjadi sesaat
setelah terjadi komunikasi.
8) Menemukan fakta dalam tutur
Fakta yang dimaksud dalam tutur adalah kenyataan-kenyataan yang dialami oleh penutur baik secara
langsung maupun tidak langsung, seperti pengalaman yang diperoleh melalui intuisi, danimajinasi.
123
Sesuatu yang dialami oleh penutur boleh jadi dialami juga oleh pendengar. Fakta yang ada dalam
tutur sering pula disertai dengan ilustrasi tutur untuk mendukung tuturan tersebut.
9) Menetapkan tujuan pendengar
Setiap kegiatan yang dilakukan hendaknya disadari tujuan dan maksud yang ingin dicapai. Tujuan itu
akan memberikan dorongan yang positif untuk lebih memusatkan perhatian. Ada beberapa tujuan
yang ingin dicapai oleh seorang penyimak, atau dengan kata lain, ada beberapa tujuan seseorang
menyimak, di antaranya (1) untuk memperoleh informasi, (2) untuk memperoleh pengalaman, dan
(3) untuk memperoleh kesegaran batin.
10) Mengembangkan kekayaan batin
Untuk mengenal penutur secara mendalam tidaklah mudah, utamanya mengenal keadaan
psikologinya, seperti minatnya, perasaannya, cita-citanya ataupun isi pikirannya yang lain, sebab itu
tersembunyi. Walaupun kadang-kadang ada suatu pengakuan penuturnya tentang keadaan jiwanya,
tetapi itu pun tidak selalu benar. Oleh karena itu, perlu kita mengenal diri kita sendiri terlebih
dahulu sebelum kita mengenal orang lain. Pengenalan terhadap penutur tidak dilakukan sekaligus
dalam proses komunikasi, sebab tuturnya, gerak-geriknya, merupakan refleksi keadaan mentalnya.
Akan tetapi, akan lebih baik kalau kita dapat menghilangkan prasangka negatif terhadap tutur
penutur.
Dengan memperhatikan dasar-dasar menyimak efektif, secara tidak langsung penyimak akan
dapat terhindar dari kebiasaan buruk dalam proses menyimak (seperti: kebiasaan mendengarkan
terputus-putus dan melompat-lompat, kebiasaan mendengarkan dengan cara hanya mendengarkan
bagian-bagian yang tertentu saja, kebiasaan mendengarkan dengan perasaan mudah tersinggung, dan
kebiasaan mendengarkan dengan menganggap enteng atau merasa tidak perlu), sehingga hasil yang
diperoleh dalam kegiatan menyimak dapat lebih maksimal.
E. Rangkuman
Menyimak merupakan suatu proses yang mencakup empat tahap, yakni: mendengar,
memahami, menilai, dan mereaksi. Menyimak merupakan suatu proses yang kompleks yang menuntut
konsentrasi penuh penyimak. Tanpa konsentrasi penuh, tidak mungkin penyimak dapat mengikuti teks
bahan simakan dan memahami isinya. Tanpa perhatian yang terpusat, penangkapan bunyi tidak akan
sempurna. Tanpa memeras otak, tidak mungkin pula seseorang memahami makna bunyi yang
124
diterimanya. Tanpa pemahaman, tidak mungkin seseorang berhasil menyimak dengan baik. Semua
proses ini mengantar si penyimak ke arah respons yang tepat. Untuk mencapai proses tersebut, si
penyimak harus aktif dalam proses interaksi.
Ada berbagai jenis menyimak, yaitu menyimak ekstensif (extensive listening), menyimak intensif
(intensive listening), menyimak sosial (social listening), menyimak sekunder (secondary listening),
menyimak estetik (aesthetic listening), menyimak kritis (critical listening), menyimak konsentratif
(consentrative listening), menyimak kreatif (creative listening), menyimak interogatif (interrogative
listening), menyimak pasif (passive listening), menyimak selektif (selective listening), menyimak analitis,
menyimak atentif, dan menyimak responsif.
Beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat menyimak efektif sehingga memahami isi
tuturan dengan efektif, tepat, dan lengkap adalah konsentrasi pikiran dalam menyimak, pemahaman
terhadap latar belakang penutur, pemahaman pilihan kata, penciptaan pengaruh pada diri sendiri,
pemanfaatan alat bantu tutur pembicara, pembinaan hubungan yang harmonis dengan pembicara,
pembuangan pikiran-pikiran yang buruk, penemuan fakta dalam tutur, penetapan tujuan pendengar,
dan pengembangan kekayaan batin.
E. Soal
1. Jelaskanlah pengertian menyimak dan hakikat bahan simakan!
2. Bagaimanakah teknik-teknik menyimak yang efektif dan santun?
3. Bagaimanakah teknik pengungkapan kembali isi simakan yang memperhatikan kesantunan
berbahasa?
4. Simaklah tiga siaran berita dari stasiun televisi swasta! Setelah Anda
menyimak, laporkanlah secara lisan inti berita yang Anda simak tersebut
dengan memperhatikan tuntunan kata tanya berikut:
apa ..... (apa yang terjadi atau dibicarakan)
siapa ..... (siapa tokohnya)
di mana .... (di mana kejadiannya)
kapan .... (kapan kejadiannya)
mengapa .... (mengapa hal itu terjadi)
bagaimana .... (bagaimana kejadiannya)
Tentukan pula prinsip kesantunan yang digunakan maupun yang dilanggar dalam berita
tersebut, sertakan dengan contohnya!
125
5. Simaklah wacana-wacana yang diperdengarkan, kemudian kerjakan tugas
berikut ini!
a. Tentukan topik yang diungkapan dalam masing-masing wacana lisan yang
diperdengarkan!
b. Ungkapkan secara lisan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta
memperhatikan prinsip kesantunan berbahasa ringkasan dari masing-masing wacana
yang Anda simak!
c. Kemukakan secara lisan pendapat Anda tentang isi wacana yang Anda simak! Ingat
bahwa pengungkapan Anda hendaknya memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan
berbahasa!
F. Daftar Pustaka
Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Baradja, M.F. 1990. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP Malang.
Burhan, Yassir. 1971. Problema Bahasa dan Pengajaran Bahasa. Bandung: NV Ganaco.
Indrawati, Ni Luh Putu. 1998. Menyimak Melalui Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk
Meningkatkan Keaktifan Siswa dalam Belajar (Skripsi). IKIP Negeri Singaraja.
Merdhana, I Nyoman. 1987a. Dasar-dasar Menyimak Efektif. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu
Pendidikan Universitas Udayana.
Merdhana, I Nyoman. 1987b. Menyimak dan Pengajarannya. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu
Pendidikan Universitas Udayana.
Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press
Somawathi. 1997. ”Menyimak dengan Menggunakan Media Televisi sebagai Alternatif untuk
Meningkatkan Aktivitas Belajar” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri Singaraja.
126
Sukartiyah. 1998. “Pemanfaatan Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk Meningkatkan Aktivitas
Belajar Siswa dalam Pembelajaran Menyimak” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri
Singaraja.
Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.
Sutari. 1997. Menyimak. Depdikbud. Proyek Penataran Guru SLTP Setara D. III.
Syafi’ie, Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud.
Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas
Terbuka.
Tarigan, Henry Guntur. 2006. Menyimak sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.
127
BAB VIII
KETERAMPILAN BERBICARA YANG SANTUN
A. Standar Kompetensi:
terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya
komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya
integrasi nasional dan harmoni sosial.
B. Kompetensi Dasar:
mampu berbicara dalam berbagai tema dan bentuk secara efektif dan santun dengan
menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.
C. Indikator :
1) mampu menjelaskan hakikat berbicara
2) mampu menjelaskan teknik-teknik berbicara dalam berbagai tema
3) mampu menjelaskan model pembicara yang baik dan santun
4) mampu melakukakan pembicaraan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan
menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
Larry King menyatakan bahwa berbicara merupakan bentuk komunikasi manusia yang
paling esensial, yang membedakan manusia dengan yang lainnya sebagai suatu spesies. Sebagai
makhluk sosial, manusia selalu melakukan
komunikasi agar dapat berinteraksi dengan
sesamanya.
Berbicara merupakan perwujudan komunikasi secara lisan. Komunikasi secara lisan
sering dilakukan oleh manusia dalam kehidupan sehari-hari dengan berbagai tujuan. Oleh karena
itu, keterampilan berbicara telah dijadikan bagian yang esensial dalam kehidupan manusia agar
dapat melancarkan komunikasi dengan orang lain.
Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata
untuk mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan dan perasaan (Tarigan, 1990:15).
Dengan demikian, berbicara tidak sekadar pengucapan bunyi-bunyi atau kata-kata. Berbicara
128
adalah suatu cara dan juga alat untuk mengomunikasikan gagasan-gagasan yang disusun serta
dikembangkan.
Berbicara adalah proses berpikir dan bernalar (Mas‘ud, 2005:60). Dikatakan demikian,
karena sebelum dan saat berbicara terdapat proses berpikir agar yang dibicarakan sesuai dengan
yang dipikirkan. Dengan adanya penalaran, isi pembicaraan akan mudah diterima oleh
pendengar.
2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun
Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut dijelaskan secara
ringkas berikut ini:
1. adanya perhatian yang merupakan perwujudan rasa cinta yang tercermin dalam perilaku
pembicara yang berusaha memahami minat, situasi, kondisi ataupun respons pendengar serta
berusaha menyesuaikan diri dengannya;
2. menggunakan bunyi-bunyi ujaran lingual sebagai alatnya untuk menyampaikan gagasan
dengan diperkaya aspek gerak dan mimik, baik dalam berkomunikasi searah maupun dua
arah;
3. adanya tahap-tahap yang dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara;
4. adanya semangat seorang pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan sebagai salah satu
kekuatan yang tumbuh dari suatu keterlibatan pembicara dengan gagasan yang ditampilkan,
ataupun pandangannya serta dari kedalaman emosi pembicara itu sendiri, sehingga dapat
lebih menarik minat pendengarannya;
5. menggunakan prinsip-prinsip kesantuan dalam berbahasa, seperti yang telah dikemukakan
pada Bab VI, Kesantunan Berbahasa.
3. Tujuan Berbicara
Tujuan utama berbicara adalah untuk berkomunikasi. Agar dapat menyampaikan
pikiran secara efektif, pembicara harus memahami makna segala sesuatu yang ingin
dikomunikasikan terhadap para pendengarnya. Di samping itu, pembicara harus mengetahui
prinsip-prinsip yang mendasari situasi pembicaraan, baik secara umum maupun perseorangan.
Pada dasarnya, berbicara mempunyai tiga maksud umum, yaitu: (1) memberitahukan,
melaporkan (to inform), (2) menjamu, menghibur (to entertain), (3) membujuk, mengajak,
129
mendesak, dan meyakinkan (to persuade). Gabungan maksud-maksud itu pun mungkin saja
terjadi.
Dari tiga tujuan umum berbicara tersebut, jika diuraikan, dapat dibedakan menjadi lima
tujuan berbicara. Kelima tujuan itu akan diuraikan sebagai berikut.
1. Menghibur
Tujuan berbicara untuk menghibur biasanya dilakukan oleh pelawak, pemain dagelan
seperti Srimulat dan sebagainya. Suasana pembicaraan biasanya santai, relaks, penuh canda dan
menyenangkan. Sesuai dengan namanya, dalam berbicara untuk menghibur pendengar,
pembicara berusaha menarik perhatian pendengar dan menimbulkan perasaan terhibur pada diri
pendengar dengan berbagai cara, seperti humor, spontanitas, dan kisah-kisah jenaka.
2. Menginformasikan
Berbicara untuk tujuan menginformasikan banyak sekali dipraktikkan dalam kehidupan
sehari-hari. Berbicara untuk tujuan menginformasikan dilakukan apabila pembicara ingin
melaporkan, menjelaskan suatu proses, menguraikan, menafsirkan, atau menginterpretasikan
suatu hal, memberi atau menanamkan suatu pengetahuan, menjelaskan kaitan atau hubungan
antara benda-benda, hal atau peristiwa.
3. Menstimulasikan
Dalam berbicara dengan tujuan menstimulasi, pembicara berusaha membangkitkan
inspirasi, kemauan, atau minat pendengar untuk melakukan sesuatu. Berbicara untuk tujuan
menstimulasi jauh lebih kompleks daripada berbicara untuk menginformasikan dan menghibur.
Pembicara harus memiliki pengetahuan dan kemampuan yang memadai. Pembicara harus benarbenar mengetahui kemauan, minat, inspirasi, kebutuhan dan cita-cita pendengarnya. Berdasarkan
keadaan itulah pembicara masuk menstimulasi, membangkitkan semangat dan emosi pendengar,
sehingga pendengar tergerak untuk melakukan atau mengerjakan sesuatu yang dikehendaki
pembicara.
4. Meyakinkan
Dalam berbicara untuk tujuan meyakinkan, pembicara berupaya meyakinkan pendengar
akan sesuatu. Melalui pembicaraan yang meyakinkan, sikap pendengar dapat diubah, misalnya
dari sikap menolak menjadi menerima. Melalui pembicara yang terampil dan meyakinkan yang
disertai dengan bukti, fakta, contoh, dan ilustrasi yang mengena, akhirnya sikapnya dapat diubah
dari tidak setuju menjadi setuju.
130
5. Menggerakkan
Dalam berbicara dengan tujuan menggerakkan, pembicara berupaya agar mampu
menggerakkan pendengar untuk mau berbuat, bertindak, atau beraksi seperti yang dikehendaki
oleh pembicara. Berbicara dengan tujuan menggerakkan merupakan kelanjutan atau
perkembangan dari berbicara dengan tujuan meyakinkan, karena untuk menggerakkan pendengar
agar berbuat atau bertindak, pembicara harus mampu meyakinkan pendengar terlebih dahulu.
Setelah pendengar yakin, lebih lanjut pembicara berupaya membakar emosi pendengar, sehingga
akhirnya pendengar tergerak untuk berbuat atau bertindak. Dalam berbicara untuk tujuan
menggerakkan, pembicara dituntut berwibawa sebagai anutan, atau tokoh idola di masyarakat.
Melalui keterampilannya berbicara, mampu membakar emosi pendengar, pandai memanfaatkan
situasi, ditambah penguasaannya terhadap ilmu jiwa masa, pembicara akan mampu
menggerakkan pendengarrnya.
4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun
Berbicara merupakan suatu keterampilan. Untuk memiliki keterampilan
berbicara,
diperlukan beberapa persyaratan. Mengingat tujuan utama berbicara adalah berkomunikasi, agar
dapat menyampaikan informasi secara efektif, pembicara harus memahami isi pembicaraannya.
Di samping itu, pembicara harus mengevaluasi efek komunikasinya terhadap pendengar. Dengan
kata lain, kegiatan berbicara tidak hanya menyangkut aspek kebahasaan, tetapi juga aspek
nonkebahasaan. Untuk menilai kepemilikan kemampuan seseorang dalam berbicara dengan baik
dan efektif, aspek kebahasaan dan non kebahasaaan menjadi kriteria.
Palman mengemukakan bahwa keterampilan-keterampilan yang diperlukan dalam
berbicara meliputi (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan katakata dengan betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan
pernyataan yang lain, (4) bersikap berbicara yang baik, (5) memiliki nada berbicara yang
menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan,
(7) menggunakan kalimat dengan efektif, (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik,
(9) mengetahui tentang waktu harus berbicara, dan waktu mendengarkan lawan bicara, (10)
berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan.
5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (Efektif dan Santun)
131
Ada sejumlah ciri pembicara ideal yang perlu diketahui, dipahami, dihayati, serta diterapkan
dalam berbicara. Ciri-ciri pembicara tersebut antara lain sebagai berikut.
(1) Memilih topik yang tepat
Topik pembicaraan merupakan salah satu faktor yang menentukan dalam keberhasilan seorang
pembicara. Topik pembicaraan menentukan antusias tidaknya pendengar mengikuti pembicaraan
tersebut. Pembicara yang baik selalu dapat memilih materi atau topik pembicaraan yang menarik,
aktual, dan bermanfaat bagi pendengarnya.
(2) Menguasai materi
Pembicara yang baik selalu berusaha memahami materi yang akan disampaikannya. Sebelum
pembicaraan berlangsung pembicara sudah mempelajari, memahami, menghayati, dan menguasai
materi pembicaraan.
(3) Memahami pendengar
Sebelum pembicaraan berlangsung, pembicara yang baik berusaha mengumpulkan informasi
berkenaan dengan pendengarnya, misalnya tentang jumlah pendengar, jenis kelamin, pekerjaan, tingkat
pendidikan, minat, nilai yang dianut, dan kebiasaannya. Semua data tentang pendengar beserta sikap
mereka oleh pembicara dipahami, dihayati serta dijadikan dasar atau landasan dalam menentukan
strategi berbicara.
(4) Memahami situasi
Pembicara yang baik selalu berusaha mengetahui dan memahami situasi yang menaungi
pembicaraan. Seorang pembicara akan mengidentifikasi ruangan, waktu, peralatan penunjang
berbicara, dan suasana.
(5) Merumuskan tujuan dengan jelas
Setiap aktivitas sudah tentu mempunyai tujuan. Demikian halnya dengan kegiatan berbicara.
Seorang pembicara yang baik selalu mempunyai tujuan yang ingin dicapai. Bila tujuan berbicara sudah
ditentukan, pembicaraan yang dilakukan akan menjadi jelas dan terarah.
(6) Menjalin kontak dengan pendengar
Pembicara yang baik dapat merumuskan dengan pasti respons yang diharapkan dari pendengar
pada akhir pembicaraannya. Pendengar yang merasa diperhatikan dan dihargai oleh pembicara akan
bersikap positif terhadap pembicara dan memerhatikan pembicaraannya. Pendengar juga akan
menunjukkan sikap yang simpatik, mendukung, dan memberi semangat kepada pembicara.
(7) Memiliki kemampuan linguistik,
132
Linguistik yang dimaksud adalah hal yang berkaitan dengan bahasa yang berupa kata, ungkapan,
kalimat, paragraf, ataupun wacana yang digunakan. Selain itu, bahasa juga terkait dengan pelafalan
serta intonasi yang digunakan agar pembicara mampu mengemas gagasan yang akan disampaikan
sehingga mencapai tujuan berbicara yang diharapkan.
E. Rangkuman
Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata guna
mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan, dan perasaan. Dengan demikian,
berbicara adalah salah satu keterampilan berbahasa yang bersifat ekspresif dan produktif lisan.
Dikatakan produktif lisan, karena orang yang berbicara dituntut dapat menghasilkan paparan
secara lisan yang merupakan cerminan dari gagasan, perasaan, dan pikiran.
Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut di antaranya (1) adanya
perhatian dari pembicara terhadap situasi, kondisi, dan minat pendengar, (2) penggunaan bunyibunyi ujaran lingual yang diperkaya aspek gerak dan mimik, (3) adanya tahap-tahap yang
dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara, (4) adanya semangat seorang
pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan, (5) penggunaan prinsip-prinsip kesantuan dalam
berbahasa, yang meliputi (a) penerapan prinsip kesopanan (politeness principle) dalam
berbahasa, (b) penghindaran pemakaian kata tabu, (c) penggunaan eufemisme, yaitu ungkapan
penghalus, (d) penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan
menyapa orang lain.
Tujuan berbicara adalah (1) menghibur, (2) menginformasikan, (3) menstimulasikan,
(4) meyakinkan, (5) menggerakkan. Untuk mencapai tujuan ini ada sepuluh faktor yang
merupakan keterampilan bawahan yang diperlukan dalam berbicara yang efektif dan santun,
yaitu (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan kata-kata dengan
betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan pernyataan
yang lain, (4) memiliki sikap berbicara yang baik, (5) mempunyai nada berbicara yang
menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan,
(7) menggunakan kalimat dengan efektif (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik,
(9) mengetahui waktu harus berbicara, dan waktu harus mendengarkan lawan bicara, (10)
berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan.
133
Faktor-faktor di atas memungkinkan seseorang menjadi pembicara ideal yang memiliki ciri
sebagai berikut: (1) memilih topik yang tepat, (2) menguasai materi, (3) memahami pendengar, (4)
memahami situasi, (5) merumuskan tujuan dengan jelas, (6) menjalin kontak dengan pendengar, dan (7)
memiliki kemampuan linguistik.
F. Soal
1. Jelaskan hakikat berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan
benar!
2. Jelaskan teknik-teknik berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik
dan benar!
3. Bagaimanakah seharusnya pembicara yang baik dan santun? Jelaskan dengan mamperhatikan
kesantunan dan keefektifan komunikasi!
PRAKTIK BERBAHASA INDONESIA LISAN (MENYIMAK DAN BERBICARA)
Pada latihan ini, Anda diharapkan untuk menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar
dengan memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan berbahasa untuk tetap dapat menjaga
keharmonisan sosial dan integrasi nasional.
Latihan Berbicara dalam Diskusi.
Di bawah ini ada sebuah kasus yang harus Anda pecahkan dengan cara berdiskusi secara
berkelompok. Dalam diskusi untuk memilih penerima beasiswa berikut ini, Anda diharuskan
mengemukakan argumen yang logis dan emperis. Argumen yang Anda sampaikan
hendaknya memperhatikan kebakuan bahasa dan juga prinsip-prinsip kesantunan berbahasa.
PENGHARGAAN MAHASISWA PENEGAK INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI
SOSIAL
Kementrian Pemuda dan Olah Raga mengadakan seleksi “Mahasiswa Penegak Integrasi Nasional
dan Harmoni Sosial”. Lembaga ini akan memilih satu pemenang yang akan diberi penghargaan berupa
sertifikat dan hadiah beasiswa sebesar Rp. 2.000.000 selama satu tahun.
134
Penilaian calon pemenang tersebut diserahkan kepada tim juri yang telah dibentuk. Kementrian
mengharapkan sedapat mungkin yang menjadi pemenang adalah mahasiswa yang benar-benar memiliki
komitmen kuat terhadap keutuhan NKRI dengan keragaman adat, budaya, maupun agama. Selain itu,
pemenang juga diharapkan mahasiswa yang memiliki kesantunan dalam berbahasa.
Setelah melalui seleksi awal, pemohon yang memenuhi persyaratan yang ditetapkan ada 5
orang. Tim juri diminta memilih satu dari kelima kandidat tersebut.
Pada akhir pertemuan, tim juri harus menyerahkan nama mahasiswa beserta alasannya memilih
mahasiswa tersebut.
Latar belakang kelima mahasiswa tersebut adalah sebagai berikut.
1. YULIA
Mahasiswa ini anak yatim piatu yang tinggal bersama pamannya. Dia tergolong orang
yang taat beribadat. Yulia berjilbab ketika pergi kuliah. Dia kurang aktif dalam kegiatankegiatan kemahasiswaan, tetapi sering tampil dalam kegiatan di masyarakat. Dia tergolong
hormat terhadap guru-gurunya, baik guru-guru formal di sekolah maupun guru-guru
nonformal seperti guru ngajinya.
2. ARTHA WIJAYA
Mahasiswa ini berasal dari WNI keturunan Cina. Bapaknya memiliki toko kecil di
pinggiran kota. Ia sering membantu bapaknya di toko tersebut. Penampilan sehari-hari
sederhana dan banyak temannya. Temannya dari berbagai daerah. Ia tidak banyak mengikuti
kegiatan kemahasiswaan ekstrakurikuler karena harus membantu orang tuanya bekerja.
3. RINA ANGGRENI
Mahasiswi (cantik), tidak suka berdandan sehingga nampak sederhana dan alamiah. Dia
adalah anggota salah satu organisasi kemasyarakatan. Dia disayangi oleh tokoh agama di
wilayahnya karena terlihat santun, tetapi sering juga berbeda pendapat dengan beberapa
teman kuliahnya. Sangat teguh dengan keyakinannya dan terlihat sangat soleha.
4. YOYON SWARDANA
135
Mahasiswa ini datang ke kampus untuk kuliah selalu naik mobil. Dalam pergaulan,
mahasiswa ini tidak membedakan status sosial sehingga ia disegani oleh teman-temannya.
Tidak suka mengikuti kegiatan ekstrakurikuler di kampusnya. Dia sering menyumbang jika
ada bencana di wilayah Indonesia. Bahasanya lugas sehingga kedengaran kurang lembut.
5. ENRI WANGSA
Pada saat ini menjabat sebagai salah seorang pengurus senat mahasiswa. Oleh karena itu,
ia sangat aktif dalam kegiatan kemahasiswaan. Dia sangat suka mengikuti upacara bendera.
Dia sering juga menjadi koordinator lapangan (korlap) jika ada demonstrasi, sehingga sering
berurusan dengan polisi.
Daftar Pustaka
Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.
Muclisoh dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia (jilid 3). Jakarta: Depdikbud.
Nurjaya dkk. 2000. Penggunaan Kasus Kontroversial untuk Meningkatkan Mutu Pembelajaran
Keterampilan Berbicara di Sekolah Menengah Umum. Laporan Penelitian. Singaraja: IKIP.
Parera, Jos Daniel. 1982. Belajar Mengemukakan Pendapat. Jakarta: Erlangga.
Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia.
Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press.
Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.
Syafi’ie,Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
136
Tarigan, Djago dkk. 1998. Pengembangan Keterampilan Berbicara.Buku Ajar (tidak diterbitkan).
Bandung: IKIP.
Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud.
Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.
Tarigan, H. G. 1991. Bebicara Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.
Wendra. 2005. Keterampilan Berbicara. Buku Ajar (tidak diterbitkan) Singaraja:
IKIP.
137
BAB IX
KETERAMPILAN MEMBACA
A. Standar Kompetensi:
terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya
komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya
integrasi nasional dan harmoni sosial.
B. Kompetensi Dasar:
mampu memahami isi bacaan secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai
kepentingan
C. Indikator:
1) menjelaskan hakikat membaca dan jenis-jenis membaca
2) menjelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk
berbagai keperluan.
3) mampu mengungkapkan isi bacaan dari berbagai teks dalam berbagai tema secara santun
untuk berbagai keperluan dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar
sehingga tetap ikut menjaga integrasi bangsa dan keharmonisan bermasyarakat
D. Uraian Materi
1 Pendahuluan
Membaca merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor
mental. Para ahli mengalami kesulitan untuk mendefinisikan kegiatan membaca. Hal ini disebabkan oleh
kompleksnya aktivitas yang terjadi pada saat membaca. Namun, Kridalaksana (1984:94) mengemukakan
bahwa membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar
maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi
wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam atau pun keras-keras. Jadi, membaca
tidak hanya sekadar membaca tulisan berupa teks, tetapi juga gambar atau pun grafik juga dapat dibaca.
Berdasarkan gambar yang tertulis, pembaca bisa memperoleh informasi yang tersirat dalam gambar
atau pun grafik melalui pemahaman.
138
Membaca menjadi sebuah aktivitas yang dapat dilakukan oleh semua orang baik siswa maupun
masyarakat umum. Keterampilan membaca yang memadai wajib dimiliki oleh pembaca, karena
kemampuan membaca yang memadai akan memudahkan pembaca untuk memahami isi bacaan. Jika
pembaca sudah dapat memahami isi bacaan yang dibacanya, keinginan penulis untuk memberikan
informasi kepada pembaca melalui bacaan dapat dikatakan sudah berhasil.
2. Tujuan Membaca
Tujuan membaca setiap orang berbeda-beda. Tujuan membaca yang berbeda-beda ini berkaitan
dengan kebutuhan, kondisi dan situasi membaca (Sudiana, 2007: 60). Walaupun demikian, secara umum
tujuan orang membaca adalah untuk memperoleh informasi dari suatu teks tulis.
Berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca referensial,
tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan.
1. Tujuan membaca referensial berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang berupa
fakta yang ada di lingkungan untuk menambah wawasan atau pengetahuan yang bersifat
faktual.
2. Tujuan membaca intelektual berkenanaan dengan tujuan memperoleh informasi yang dapat
meningkatkan daya intelektual.
3. Tujuan membaca untuk kesenangan berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang
dapat menyenangkan diri pembaca.
Di samping itu, ada juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara
mendetail, atau untuk memperoleh informasi tertentu saja.
3. Proses Membaca
Proses membaca melibatkan sejumlah aktivitas, baik yang meliputi kegiatan mental maupun
fisik. Proses membaca terdiri atas delapan aspek.
1) Aspek Sensori
Proses membaca dimulai dengan kesan sensori visual. Kesan sensori visual diperoleh melalui
penangkapan simbol-simbol grafis dengan indra pelihatan. Kegiatan ini merupakan aspek sensori proses
139
membaca. Dalam kegiatan ini, pembaca mengamati serangkaian simbol grafis yang digunakan dalam
teks.
2) Aspek Persepsi
Aspek persepsi adalah sebuah kegiatan menginterpretasi kesan sensori yang sudah masuk ke
otak. Dalam kegiatan ini, pembaca memproses dan mengorganisasikan data sensori visual yang berasal
dari halaman tulis berdasarkan latar belakang dan pengetahuan serta pengalaman individunya.
3) Aspek Urutan
Aspek urutan dalam proses membaca merupakan kegiatan mengikuti rangkaian tulisan yang
tersusun secara linier, logis, dan sistematis menurut kaidah-kaidah gramatika. Dalam kegiatan ini,
pembaca harus mengatur gerak mata untuk mengikuti alur tulisan.
4) Aspek Pengalaman
Aspek pengalaman merupakan aspek yang penting dalam proses membaca. Dalam hal ini,
pembaca menggunakan latar belakang pengalaman dalam kegiatan pemberian makna terhadap
rangkaian tulisan yang tertera dalam halaman cetakan. Artinya, latar belakang pengalaman dipakai
sebagai dasar untuk memaknai rangkaian tulisan yang dibaca. Pembaca yang memiliki latar belakang
pengalaman yang banyak, lebih mungkin mengembangkan pemahaman dan konsep-konsep kata yang
dihadapi pada waktu membaca dibandingkan dengan yang memiliki pengalaman yang kurang.
5) Aspek Berpikir
Aspek berpikir dalam proses membaca berkenaan dengan aktivitas mental berpikir. Akivitas
berpikir diperlukan dalam membaca, dan membaca merupakan suatu aktivitas berpikir.
6)
Aspek Belajar
Aspek belajar dalam kegiatan membaca merupakan kegitan mengingat sesuatu yang sudah
pernah dipelajari dan meramunya dengan ide-ide dan fakta baru yang dijumpai dalam teks bacaan.
7)
Aspek Asosiasi
Aspek asosiasi dalam membaca berkenaan dengan kegiatan menghubungkan simbol-simbol
grafis dengan bunyi bahasa dan makna. Kemampuan mengasosiasi yang perlu dikuasai oleh seorang
pembaca adalah kemampuan memahami asosiasi antara rangkaian simbol grafis dan makna serta
memahami antara rangkaian simbol grafis dan bunyi bahasa sesuai dengan sistem tulisan yang dipakai.
140
8)
Aspek Afektif
Aspek afektif berkenaan dengan kegiatan memusatkan perhatian, membangkitkan kegemaran,
dan menumbuhkan motivasi membaca ketika sedang membaca.
Berdasarkan kedelapan aspek tersebut, dapat disimpulkan bahwa dalam proses membaca,
pembaca melalui berbagai tahap melibatkan berbagai aspek. Salah satu aspek yang ada dalam kegiatan
membaca adalah aspek pengalaman. Pengalaman merupakan salah satu kunci dalam membaca agar
dapat memberi makna dalam rangkaian tulisan yang dibacanya. Aspek pengalaman merupakan aspek
penting dalam proses membaca, karena pengalaman menjadi latar belakang pembaca dalam membaca.
Pembaca yang memiliki latar belakang pengalaman yang banyak dan beragam, lebih mungkin
mengembangkan pemahaman konsep-konsep kata yang dihadapi pada waktu membaca dibanding
dengan yang memiliki pengalaman yang kurang. Hal tersebut berarti bahwa pengalaman yang dimiliki
atau latar belakang pembaca dalam membaca dapat dikatakan sebagai skemata yang dimiliki oleh
pembaca.
4. Teknik Membaca
Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang
berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca menyebabkan membaca
menjadi efisien. Teknik membaca yang dikembangkan adalah sebagai berikut.
1) Membaca untuk Menemukan Informasi (Search reading)
Dalam membaca untuk menemukan informasi, pembaca berusaha menemukan informasi untuk
memenuhi tujuan tertentu yang telah ditetapkan sebelumnya. Untuk menemukan informasi secara
cepat, pembaca akan menggunakan petunjuk-petunjuk yang ada dalam buku yang dibaca, seperti daftar
isi, indeks, dan glosarium. Petunjuk informasi halaman yang ada dalam daftar isi dan indeks akan
membantu pembaca menemukan informasi tertentu yang diperlukan. Kalau dalam buku yang dibaca
berisi glosarium, pembaca dapat menemukan dengan cepat informasi pengertian tentang istilah
tertentu yang digunakan dalam buku.
2) Baca Pilih (Selecting)
Seorang pembaca, kadang-kadang tidak membaca seluruh wacana tulis. Hal ini disebabkan oleh
tidak adanya keinginan memperoleh semua informasi yang ada dalam teks. Sebaliknya, pembaca hanya
ingin memperoleh informasi tertentu saja. Oleh karena itu, pembaca akan memilih bagian-bagian teks
141
tertentu yang dibacanya. Melalui teknik baca pilih, pembaca memilih bahan-bahan bacaan yang
dianggap relevan atau sesuai dengan informasi yang dikehendaki.
3) Baca Lompat (Skipping)
Teknik baca lompat berkaitan dengan teknik baca pilih. Hal ini disebabkan oleh pembaca
memilih bagian-bagian teks yang perlu dibacanya. Ada kemungkinan dia melompati bagian teks yang
dibacanya.
Baca lompat merupakan teknik membaca yang banyak digunakan oleh pembaca yang mahir.
Dalam hal ini, pembaca tidak membaca secara keseluruhan teks dari awal sampai akhir. Pembaca
melampaui bagian-bagian yang dianggap tidak relevan dengan tujuan membacanya, dan melompat
pada bagian-bagian yang ada hubungannya dengan fokus informasi yang ditetapkan sebelumnya.
4) Baca Layap (Skimming)
Teknik baca layap akan digunakan oleh pembaca, apabila pembaca ingin menemukan isi umum
suatu bacaan secara cepat. Pada saat melayap, pembaca hanya berusaha menemukan gambaran umum
secara keseluruhan suatu bacaan. Rincian informasi tidak diperlukan dalam membaca layap.
Teknik baca layap sering digunakan ketika pembaca bermaksud menilai kadar kesukaran atau
kemudahan materi bacaan, ada-tidaknya informasi yang diperlukan. Hal ini dimaksudkan untuk
memperoleh gambaran umumnya terlebih dahulu. Setelah gambaran umum diperoleh, baru dilanjutkan
dengan membaca secara lebih saksama dalam upaya memperoleh gambaran yang lebih rinci mengenai
isi bacaan.
5) Baca Tatap (Scanning)
Dengan teknik ini, orang dapat membaca dengan cepat dan memusatkan perhatian pada bagian
bacaan yang berisi informasi fokus yang telah ditentukan dan membaca bagian tertentu dengan lebih
teliti sehingga informasi fokus ditemukan dengan tepat, dan dipahami dengan benar.
6) Baca Reseptif
Penggunaan model membaca ini dimaksudkan untuk mengetahui secara akurat tentang sesuatu
yang ingin disampaikan penulis. Membaca reseptif diperlukan apabila orang ingin mengetahui bahan
bacaan sampai pada hal-hal yang sangat rinci. Untuk mendapatkan informasi secara mendetail,
pembaca kadang-kadang perlu membaca secara berulang-ulang.
7) Baca Responsif
142
Model membaca responsif adalah model membaca yang dilakukan oleh pembaca ketika ia ingin
merefleksi gagasan, konsep, atau ide penulis. Model membaca responsif disebut juga dengan model
membaca kritis. Model membaca ini menuntut berbagai macam keterampilan membaca untuk dapat
merangkum isi bacaan, menganalisis, dan akhirnya menilai gagasan yang ditemukan dalam bacaan.
5. Tingkat Kemampuan Membaca
Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima tingkat, yakni sebagai berikut.
1) Pemahaman Harfiah
Pemahaman harfiah berarti pemahaman yang menekankan pada pokok-pokok pikiran dan
informasi yang diungkapkan secara gamblang di dalam sebuah wacana. Tujuan pemahaman harfiah ini
adalah mengenal atau mengingat kembali sutu fakta atau suatu kejadian.
2) Mereorganisasi
Mereorganisasi berarti menganalisis, menyintesis atau mengorganisasi buah pikiran atau
informasi yang dikemukakan secara eksplisit dalam sebuah wacana yang dilakukan oleh pembaca.
3) Inferensial
Tingkat inferensial berarti menggunakan buah pikiran ataupun informasi yang secara jelas
dikemukakan di dalam wacana, intuisi dan pengalaman pribadinya sebagai dasar pendapat dan
hipotesis, sehingga simpulan pendapat yang ditarik pembaca dapat bersifat konvergen ataupun
divergen, dan pembaca tidak mungkin diminta untuk memverbalisasikan rasional yang mendasari
kesimpulannya.
4) Evaluasi
Tingkat evaluasi dalam kemampuan membaca adalah meminta respons pembaca untuk
menunjukkan bahwa ia telah mengadakan tilikan evaluatif dengan membandingkan buah pikiran yang
disajikan dalam wacana dengan kriteria luar yang diberikan oleh guru. Otoritas lain ataupun kriteria
interen yang digunakan berasal dari pengalaman, pengetahuan dan nilai-nilai dari pembaca atau siswa.
5) Apresiasi
Apresiasi berarti melibatkan seluruh dimensi kognitif, karena apresiasi berhubungan dengan
dampak psikologis dan estetis terhadap membaca. Apresiasi dalam membaca bertujuan menghendaki
143
pembaca secara emosional dan estetis, peka terhadap suatu karya dan meminta reaksi terhadap nilai
dan kekayaan unsur-unsur psikologis dan artistik dalam bacaan tersebut.
6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan
Faktor-faktor yang memengaruhi pemahaman bacaan dapat diklasifikasikan menjadi dua
kategori, yaitu faktor dalam dan faktor luar.
1) Faktor dalam meliputi hal-hal seperti kompetensi bahasa, yaitu sesuatu yang diketahui
pembaca tentang bahasa yang dipakai penulis. Hal lain yang termasuk faktor dalam adalah
minat, yaitu keteracuhan pembaca terhadap berbagai topik yang terdapat di dalam bacaan.
Motivasi juga termasuk faktor dalam, yaitu faktor-faktor yang mendorong untuk melakukan
aktivitas baca.
2) Faktor luar dapat diklasifikasikan atas dua subkategori, yaitu unsur-unsur dalam bacaan dan
sifat-sifat lingkungan baca. Unsur dalam bacaan meliputi faktor keterbacaan, yaitu faktor yang
berhubungan dengan tingkat kesukaran bacaan dan faktor organisasi teks. Unsur sifat
lingkungan baca meliputi faktor-faktor kegiatan yang dilakukan guru pada waktu sebelum,
ketika, dan sesudah membaca untuk membantu pembaca (siswa) dalam memahami isi teks.
Jadi, faktor dalam (kompetensi bahasa, minat, motivasi) dan faktor luar (unsur dalam bacaan
dan sifat lingkungan baca) diri pembaca sangat berpengaruh terhadap kemampuan seorang pembaca
dalam memahami bacaan.
E. Rangkuman
Membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar
maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi
wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam ataupun dengan suara keras. Membaca
merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor mental.
Secara umum tujuan orang membaca adalah memperoleh informasi dari suatu teks tulis;
sedangkan secara khusus, berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca
referensial, tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan. Di samping itu, ada
juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara mendetail, atau untuk
memperoleh informasi tertentu saja.
Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang
berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca dapat mengefisienkan
144
proses membaca tersebut. Teknik membaca yang dikembangkan adalah (1) membaca untuk
menemukan informasi (search reading), (2) baca pilih (selecting), (3) baca lompat (skipping), (4) baca
layap (skimming), (5) baca tatap (scanning), (6) baca reseptif, dan (7) baca responsif.
Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima, yaitu (1) pemahaman harfiah, (2)
mereorganisasi, (3) inferensial, (4) evaluasi, dan (5) apresiasi.
F. Soal
1) Jelaskan pengertian membaca!
2) Apakah tujuan orang membaca?
3) Sebutkan dan jelaskan jenis-jenis membaca!
4) Jelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai
keperluan!
PRAKTIK MEMBACA
Latihan 1 Keterampilan Mata dan Ingatan
1) Di bawah ini ada persegi empat yang di dalamnya terdapat angka dari 1 sampai 60. Angka tersebut
letaknya tidak beraturan. Tariklah secepat mungkin garis penghubung angka-angka itu dengan
menggunakan pensil mengikuti urutan angka mulai angka 1 sampai 60. Catatlah waktu yang Anda
pergunakan untuk menyelesaikan latihan ini.
1
20
55
32
43
5
27
16
26
31
10
54
13
52
40
3
24
57
29
18
46
38
47
6
33
58
23
50
2
30
9
22
35
8
12
17
34
19
44
15
48
52
11
49
56
25
7
41
28
4
45
37
59
36
21
39
14
53
42
60
Waktu : .....
2) Bacalah angka-angka dan kata-kata di bawah ini secepat mungkin dan ingatlah sebanyak-banyaknya.
Setelah selesai membaca, catatlah waktu yang Anda gunakan. Kemudian, catatlah angka-angka
145
ataupun kata-kata yang dapat Anda ingat pada kertas terpisah. Latihan dengan angka diselesaikan
dahulu, baru latihan dengan kata-kata Anda lakukan. Setiap angka atau kata yang Anda ingat diberi
skor 1. Jumlah seluruhnya yang benar adalah skor Anda.
A. 43281
B. 764521
56716
455163
pengendalian
76421
636216
keterbukaan
62140
943520
ketidakhadiran
91028
674515
pendewasaan
74256
920316
transfer teknologi
49276
844215
penyelamatan lingkungan
24361
521460
imbalan jasa
44281
433215
pelaksanaan peraturan
93404
613489
penyalahtafsiran
Waktu : .......
Skor : ........
C. Pengawetan
Waktu : .......
Waktu : .......
Skor : ........
Skor : ........
Latihan 2 Menemukan informasi fokus
1) Carilah informasi dengan cepat dan tepat tentang hal-hal berikut pada lembaran ensiklopedia
suku bangsa di Indonesia
a. Tempat tinggal suku Abal
b. Bahasa suku Abal
c, Daerah asal orang Abung Bunga Mayang
d. Seni kerajinan orang Abung Bunga Mayang
e. Bahasa orang Balaesang
f. Mata pencaharian orang Berau
g. Bahasa orang Gane
h. Agama orang Gane
i. Tanaman utama yang diusahakan orang Kedang
j. Jumlah penutur bahasa Kedang tahun 1989
146
2) Jawablah pertanyaan yang telah disediakan pada masing-masing buku sumber yang diberikan
dosen anda dengan cara mencari informasi secara cepat berdasarkan daftar, indeks, dan
glosarium! Catatlah waktu anda butuhkan! (Buku dan pertanyaan tentang integrasi bangsa
disediakan oleh dosen).
Latihan 3 : Membuat Ringkasan
1) Bacalah makalah berikut ini kemudian buatlah ringkasannya!
Bahasa Indonesia dan Integrasi Bangsa
Oleh Achsin El-Qudsy
Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 merupakan tonggak sejarah dalam menggalang kesatuan dan
persatuan bangsa Indonesia. Dengan Sumpah Pemuda itu pula bahasa Indonesia (BI) menjadi sarana
ampuh menggalang persatuan dan kesatuan bangsa. Antara BI dan Sumpah Pemuda tidak bisa
dipisahkan. BI yang berasal dari bahasa Melayu telah diikrarkan menjadi bahasa persatuan melalui rasa
kerinduan akan kesatuan dan persatuan bangsa yang tertekan selama penjajahan Belanda dan Jepang
selama 350 tahun. Setelah ikrar pemuda 28 Oktober 1928, pengotak-kotakan masing-masing suku telah
dihilangkan dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia. Istilah Jong Java, Jong Ambon, Jong Borneo
dan sebagainya dihilangkan, dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia.
Pengikraran BI sebagai bahasa persatuan terwujud ketika Proklamasi Kemerdekaan RI 17
Agustus 1945 dicetuskan oleh Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia, tanggal 18 Agustus 1945
diresmikan BI sebagai bahasa Negara. Undang-Undang Dasar 1945 BAB XV pasal 36 menyebutkan :
Bahasa Negara ialah Bahasa Indonesia.
Pencantuman BI yang menjadi pasal tersendiri dalam Undang-undang Dasar 1945 membuktikan
bahwa BI memegang peranan yang amat penting dalam proses kemerdekaan dan pembangunan
Indonesia. Sebagaimana kita ketahui naskah Proklamasi Kemerdekaan Indonesia dan naskah Undangundang Dasar 1945 ditulis dalam BI.
Menganggap BI ada secara alamiah
Penerimaan secara aklamasi terhadap Bahasa Melayu menjadi BI sebagai dasar bahasa nasional,
pada 28 Oktober 1928, dirasakan oleh sebagian besar masyarakat Indonesia sebagai suatu peristiwa
alamiah, dalam arti sebagai suatu bahasa yang tumbuh dan berkembang sejalan dengan proses
pertumbuhan dan perkembangan bahasa itu dengan sejarah pemiliknya.
147
Maka terjadilah kesinambungan dan penyerapan yang kuat serta rasa setia bahasa antara
kegiatan-kegiatan kejiwaan bangsa itu dengan bahasanya, pemilihan kata, penggunaan unsur-unsur tata
bahasa ataupun pemakaian unsur-unsur bahasa yang lain seperti gaya, tekanan dan lain-lain akan
tumbuh dengan sendirinya pada waktu mereka itu berbahasa. Karena pembinaan bahasa itu tidak perlu
dilakukan secara berencana.
Menganggap BI mudah
Kemampuan berbahasa Indonesia sebagai alat komunikasi menjadi tuntutan utama bagi setiap
warga negara Indonesia untuk berhubungan dengan orang-orang dari daerah lain atau dari suku lain.
Kelancaran berbicara dan jarangnya terjadi salah kontak dan salah paham pada waktu berhubungan
dengan memakai BI dengan orang lain, baik di kantor, di pasar, dipertemuan-pertemuan maupun di
tempat-tempat lain membutuhkan perasaan mau berbahasa Indonesia. Perasaan tersebut pada
gilirannya menimbulkan keengganan mempelajari BI secara bersungguh-sungguh, karena tanpa belajar
pun mereka pada kenyataannya mampu menggunakan bahasa tersebut.
Perkembangan suatu bahasa berjalan seirama dengan perkembangan bahasa pemiliknya. BI
masih sangat muda usianya, tidak mengherankan apabila dalam sejarah pertumbuhannya,
perkembangan bahasa asing yang lebih maju, seperti bahasa Inggris, bahasa Belanda, bahasa Perancis,
bahasa Jerman dan bahasa Arab. Seperti kita maklumi perkembangan ilmu pengetahuan dewasa ini
dikuasai oleh bangsa-bangsa Barat. Merupakan hal yang wajar apabila bahasa mereka pula yang
menyertai penyebaran ilmu pengetahuan tersebut ke seluruh dunia. Indonesia sebagai negara yang
baru berkembang tidak mustahil menerima pengaruh tersebut. Kemudian masuklah ke dalam BI istilahistilah atau kata-kata asing, karena memang pengertian dan makna yang dimaksudkan oleh kata-kata
asing tersebut belum ada dalam BI. Sesuai dengan sifatnya sebagai bahasa represif, sangat membuka
kesempatan untuk itu. Melihat dan menyaksikan keadaan semacam ini, timbullah beberapa anggapan
yang kurang baik terhadap BI. BI dianggap sebagai bahasa yang miskin, tidak mampu mendukung ilmu
pengetahuan modern, tidak seperti bahasa Inggris dan Jerman misalnya.
Pada pihak lain muncul sikap medewa-dewakan dan mengagung-agungkan bahasa Inggris atau
bahasa asing lainnya. Dengan demikian timbul anggapan mampu berbahasa Inggris atau bahasa asing
lainnya merupakan ukuran terpelajar atau tidaknya seseorang. Alhasil hasrat atau motivasi untuk belajar
menguasai bahasa lain atau bahasa asing lebih tinggi dari pada hasrat untuk belajar dan menguasai
bahasa sendiri, dalam hal ini BI.
148
Kenyataan adanya efek sosial yang lebih baik bagi orang yang mampu berbahasa asing
ketimbang yang mampu berbahasa Indonesia, hal ini lebih menurunkan lagi derajat BI di mata orang
awam.
Usaha Mengatasi Kendala
Melihat berbagai kendala seperti di atas, rasanya tidak ada sikap lain yang lebih baik bagi kita
pemiliknya, kecuali harus tetap mempertahankan eksistensi BI itu sendiri. Nyata pada kita bahwa BI
bukan saja menyangkut soal harga diri bangsa, melainkan juga berhubungan dengan nasib tetap tegak
dan jatuhnya bangsa.
Masalah BI adalah masalah seluruh warga negara Indonesia, bukan hanya masalah orang-orang
tertentu saja, dalam hal ini guru-guru BI, orang-orang yang berkecimpung dalam dunia bahasa
Indonesia. Itulah sebabnya seluruh bangsa Indonesia dituntut mampu memiliki sikap positif terhadap BI.
Tidak berlebihan bila dikatakan dalam masalah bahasa nasional, BI merupakan satu di antara
beberapa negara saja di dunia ini yang mampu memiliki hanya satu bahasa di antara bahasa-bahasa
daerah suku bangsa sendiri.
Pemilikan itu pun didasarkan musyawarah serta tidak pernah menimbulkan persaingan bahasa
dengan bahasa-bahasa daerah suku bangsa lain. Perhatian dan minat bangsa-bangsa asing untuk
mempelajari BI dan menerjemahkan sastra Indonesia lebih menguatkan lagi kenyataan bahwa sebagai
bahasa budaya yang relatif, BI mampu menyejajarkan dirinya dengan bahasa asing yang pada umumnya
sudah mempunyai masa perkembangan lebih lama.
Usaha menaikkan harga diri dengan cara memasukkan bahasa asing yang tidak perlu dalam
setiap kesempatan berbahasa, menandakan kepicikan pandangan dan keengganan melihat kenyataan.
Di samping itu, apabila semua warga negara Indonesia merasa bangga berbahasa Indonesia, untuk
kesatuan dan persatuan bangsa akan terwujud karena adanya satu kesatuan bahasa yang mudah
dimengerti, baik secara pribadi maupun golongan atau masyarakat.
Sesuai dengan fungsinya sebagai identitas nasional, BI harus memiliki ciri-ciri khasnya sendiri.
Hal ini berarti bahwa bahasa tersebut mempunyai kaidah-kaidah yang membedakan dirinya dengan
bahasa lain. Sebagai pemilik atau pemakai bahasa kita dituntut untuk tetap mempertahankan dan
menjauhkannya dari pengaruh bahasa-bahasa lain yang tidak diperlukan benar.
Sesuai kedudukannya sebagai bahasa nasional, BI merupakan milik semua warga negara
Indonesia. Hal ini berarti baik atau buruknya nasib bahasa Indonesia itu serta mampu tidaknya
mengikuti derap kemajuan ilmu pengetahuan, sepenuhnya terletak di pundak seluruh bangsa Indonesia.
Dengan demikian, sadar atau tidak, senang atau tidak senang, kita semua dituntut membina dan
149
mengembangkan BI bukan saja mampu mengembangkan ilmu pengetahuan dan teknologi modern,
melainkan, kalau mungkin, mendudukkan BI sebagai bahasa yang terpandang di tengah-tengah
pergaulan bangsa-bangsa di dunia.
G. Daftar Pustaka
Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Baradja, M.F. 1985. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP.
Burke, J. 2000. Reading Reminders. Tools, Tips, and Tecnhniques. Pothsmouth (USA: Boynton/Cook
Publishers, Inc).
Coiro,
J.
2001.
Reading-Anticipation
Guide:
Pre-reading
Strategy
Lessons.
Anticipation
Guides.
http://www.suite101.com/article.cfm/1411/62368.
Corner,
J.
2004.
Instructional
Reading
Strategy:
http://indiana.edu/1517.anticipation guides.htm.
Hafni. 1981. Pemilihan dan Pengembangan Bahan Pengajaran Membaca. Proyek Pengembangan
Pendidikan Guru Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Harjasujana dan Mulyati. 1997. Membaca 2. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat
Jendral Pendidikan Dasar dan Menengah Bagian Proyek Penataran Guru SLTP Setara D-III.
Katz, Adrienne. 1997. Seri Keluarga Membimbing Anak Belajar Membaca. Bandung: Arcan.
Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka.
Keraf, Gorys. 1997. Terampil Berbahasa Indonesia 2. Jakarta: Balai Pustaka.
Nurhadi. 1987. Membaca Cepat dan Kreatif. Malang: C.V. Sinar Baru Bandung.
150
Nurhadi. 1989. Bagaimana Meningkatkan Kemampuan Membaca. Malang: C.V.Sinar Baru Bandung.
Ridhani, Ahmad. 2004. Pembelajaran Membaca Interpretatif dengan Pendekatan
Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press
Soedarso. 2002. Sistem Membaca Cepat dan Efektif. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Sudiana. 2007. Membaca. Malang: Universitas Negeri Malang.
Supriyadi, dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.
Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai.
Syafei, Imam & Imam Sabana.1993. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Syafi’ie, Imam. 1993. Trampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.
Tarigan, Djajo. 1991. Pendidikan Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Tarigan, H.G. 1984. Membaca Ekspresif. Bandung: Angkasa Bandung.
Tarigan, H.G. 1985. Membaca sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa Bandung.
Thachir, A. Malik. 2002. Pandai Membaca dan Menulis, Petunjuk Guru SD Kelas I. Jakarta: Depdikbud.
Tampubolon, DP. 1990. Kemampuan Membaca : Teknik Membaca Efektif dan Efesien. Bandung :
Angkasa
151
Winihasih.”Diagnosis Kesulitan Membaca Permulaan Siswa SD/MI Melalui Analisis Reading Readines”.
Jurnal Sekolah Dasar, tahun 14, nomor 1, Mei 2005.
Wiryodijoyo, Suwaryono. 1989. Membaca : Strategi Pengantar dan Tekniknya. Jakarta: Proyek
Pengembangan LPTK.
152
BAB X
KETERAMPILAN MENULIS
A. Standar Kompetensi:
terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan santun
demi terciptanya komunikasi yang efektif dalam rangka menunjang tetap terjaganya
integrasi nasional dan keharmonisan bermasyarakat
B. Kompetensi Dasar
terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan
memperhatikan kesantunan berbahasa untuk berbagai keperluan
C. Indikator:
1) menjelaskan hakikat menulis
2) menjelaskan dengan contoh ciri-ciri tulisan yang baik
3) menjelaskan dengan contoh azas-azas dalam menulis
4) menjelaskan tahapan menulis
5) menjelaskan pengertian karya ilmiah
6) menjelaskan ciri-ciri karya ilmiah
7) membedakan jenis karya ilmiah yang satu dengan jenis karya ilmiah yang lain
8) prinsip-prinsip kesantunan dalam berbagai tema, jenis, konteks, dan tujuan dengan
menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar
9) mampu mengembangkan wacana yang memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan dalam
berbagai tema, jenis, dan tujuan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar
10) mampu menulis surat dinas dan surat resmi dengan menggunakan kaidah bahasa Indonesia
baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa
11) mampu menulis karya ilmiah dengan berbagai jenisnya dengan menggunakan kaidah bahasa
Indonesia baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa
D. Uraian Materi
1. Pendahuluan
153
Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan
menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan
keterampilan menulis seseorang akan dapat melaporan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain.
Keterampilan menulis merupakan keterampilan kognitif (memahami, mengetahui, dan
memersepsi) yang kompleks, yang menghendaki strategi kognitif yang tepat, keterampilan intelektual,
informasi verbal, ataupun motivasi yang tepat.
Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya
memainkan peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan (Enre, 1998:6). Menulis sangat penting
bagi pendidikan karena memudahkan siswa (mahaiswa) berpikir secara kritis, memudahkan siswa
merasakan dan menikmati hubungan-hubungan, memperdalam daya tanggapan (persepsi) siswa,
memecahkan masalah-masalah yang dihadapinya, dan menyusun urutan bagi pengalaman. Dalam
bagian selanjutnya, secara berturut-turut, akan dibahas (1) ciri-ciri tulisan yang baik dan santun, (2) azasazas tulisan, (3) tahap-tahap menulis, (4) karya ilmiah, dan (5) surat dinas.
2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun
Tidak semua tulisan dapat dikatakan sebagai alat komunikasi yang baik. Untuk itulah beberapa
persyaratan harus dipenuhi agar sebuah tulisan dikatakan bermutu. Adapun ciri-ciri tulisan yang baik
sebagai berikut.
a. Tulisan yang baik mencerminkan kemampuan penulis dalam mempergunakan nada serasi (Adel
Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Ini berkaitan dengan keahlian penulis menggunakan istilah, kata,
kalimat dalam setiap tulisannya. Apabila pemakaian unsur-unsur tersebut tepat, keserasian tulisan
akan mudah diperoleh. Hal senada juga dinyatakan Sabarti (1998:5), bahwa seorang penulis harus
mampu memilih kata dan istilah yang tepat untuk memperoleh keserasian tulisan. Kata-kata dan
istilah tersebut disusun dengan baik sehingga menjadi kalimat-kalimat yang efektif.
Lihat contoh tulisan berikut!
Coral De La Moreira bagai dirauk kehangatan pada malam menggigil itu. Hujan membasuh
kota Madrid. Akan tetapi, di klub malam yang tak pernah sepi itu, gitar seperti tidak henti-hentinya
dipetik. Rentak penari Flamenco mendesak memenuhi ruang, ditambah dengan tepuk tangan
penonton yang terus bersahutan. Sejak pukul sepuluh malam hingga subuh pukul empat esok
harinya, kegembiraan terus berlangsung.
Tepat tengah malam, pada puncak acara, lantai diserahkan kepada seorang penari Spanyol
yang termasyhur dengan lenggang-lenggoknya. Saya beruntung dapat menyaksikan sang
154
primadona malam itu. Dialah Blanca de Rey, penari terkemuka yang telah dikenal msyarakat dunia (
Matra dalam Semi, 1995).
Tulisan di atas mencerminkan kemampuan pengarang dalam menggunakan nada-nada yang serasi.
Pengarang sangat fasih dalam pemilihan kata-kata sehingga tulisannya menjadi enak dibaca dan
tidak menimbulkan ketersinggungan pembaca.
b. Sebuah tulisan dikatakan baik apabila mampu menyatakan sesuatu yang bermakna bagi pembaca
(Semi, 1995:100). Makna sangat penting bagi pembaca. Tulisan bisa bermakna jika dibaca oleh
sasaran pembaca yang tepat. Manfaat tulisan akan timbul jika tulisan itu bisa bermakna bagi
pembaca. Untuk itu, penulis harus memperhitungkan sasaran pembaca saat membuat tulisan.
c.
Perhatikan contoh tulisan berikut!
Rematik adalah penyakit yang menyerang persendian dengan gejala berupa rasa kaku dan
nyeri di persendian. Walaupun jarang menimbulkan kematian, rematik perlu diwaspadai karena
sangat mengganggu kesehatan dan aktivitas sehari-hari........
Salah satu hasil penelitian terbaru menunjukkan bahwa konsumsi supplemen glukosanin dan
kondroitin dapat membantu tubuh mempertahankan dan memperbaiki tulang rawan serta
meningkatkan produksi minyak pelumas sendi. Keduanya merupakan senyawa alami dari
ekstratulang rawan hiu dan cangkang kepiting atau lobster yang telah terbuka.
Tulisan di atas akan bermakna bagi orang dewasa, khususnya bagi para penderita rematik. Dari
tulisan tersebut mereka jadi tahu cara mencegah penyakit rematik.
d. Tulisan yang baik harus mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang
tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh. Bahan-bahan ini merupakan segala informasi
yang dipergunakan untuk mencapai tujuan penulisan (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7).
Terkadang ada penulis yang memiliki banyak informasi, tetapi tidak bisa mengolahnya menjadi satu
kesatuan. Sebuah tulisan memang harus mencerminkan kesatuan yang bulat dan utuh. Artinya,
kalimat topik dan penjelas dalam sebuah tulisan harus koheren agar mengacu kepada satu inti yang
menyeluruh. Tidak adanya kesatuan dalam tulisan dapat mengaburkan makna sebenarnya tulisan
tersebut.
Perhatikan contoh tulisan berikut!
155
Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, pasti
mengenal Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Bila dilihat
dari udara, Badung berbentuk seperti keris. Pasir putihnya yang menawan, menambah takjub
mereka yang datang.
Dikalangan para turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal itu terjadi karena
pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para
pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai. Pemandangan “Sun Rise
Beach” bisa dilihat di Pantai Tanah Lot.
Tulisan di atas belum memiliki kesatuan yang utuh, karena ada beberapa informasi yang tidak cocok
dimasukkan ke dalam paragraf. Seharusnya, kalimat ketiga pada paragraf pertama dan kalimat
terakhir pada paragraf kedua dihilangkan agar terjadi koherensi antarkalimat. Berikut tulisan yang
telah diperbaiki.
Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, mengenal
Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Pasir putihnya yang
menawan, menambah takjub mereka yang datang.
Di kalangan turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal ini terjadi karena
pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para
pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai.
e. Sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat. Tulisan yang jelas adalah tulisan yang komunikatif
(Semi, 1995:100). Artinya, sebuah tulisan hendaknya mudah diikuti dan dimengerti oleh pembaca.
Kejelasan suatu tulisan akan memudahkan pembaca dalam memahaminya. Salah satu pendukung
tulisan adalah ketepatan memilih ungkapan. Penulis harus berhati-hati dalam memilih ungkapan.
Penulis hendaknya memilih ungkapan yang umum agar mudah dimengerti oleh pembaca. Di
samping itu, penulis juga tidak boleh berbelit-belit dalam penyampaian gagasan. Maka dari itu,
sebuah tulisan harus singkat dan padat. Maksudnya, penulis hanya memaparkan apa yang ingin
disampaikan. Jangan menyampaikan hal-hal yang tidak perlu atau tidak terkait dengan tujuan
penulisan. Tulisan harus tetap fokus kepada inti. Terkadang ada penulis yang tulisannya panjang
tetapi banyak isinya yang tidak terkait dengan apa yang sebenarnya ingin diceritakan.
Perhatikan contoh tulisan berikut!
156
Diwakafkannya sebidang tanah oleh H. Syamsudin membangun mushalla untuk masyarakat
Kelurahan Kubu Rajo, Kecamatan Limo Kaum Tanah Datar disambut gembira oleh masyarakat.
“Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru kami tampung”, terlontar ungkapan tersebut dari
mulut masyarakat setempat, pertanda besarnya ucapan terima kasih masyarakat terhadap
dermawan tersebut.
Menurut rencana, mushalla yang akan dibangun itu berukuran 17 X 15 meter, untuk
memenuhi jumlah luas lokasi bangunan, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo
turut pula menyumbangkan tanahnya yang berdampingan dengan tanah H. Syamsudin (Semi,
1995:102).
Tulisan di atas cenderung memperlihatkan tulisan yang berbelit-belit dan kurang jelas. Penulis
banyak menggunakan kalimat panjang dan istilah yang tidak umum, sehingga tulisannya sulit
dipahami.
Berikut tulisan yang sudah diperbaiki.
Masyarakat Kelurahan Kubu Rajo menyambut gembira keputusan H. Syamsudin yang mau
menyerahkan tanahnya kepada masyarakat setempat. “Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru
kami tampung”, terlontar ungkapan terima kasih masyarakat terhadap dermawan tersebut.
Menurut rencana, di tanah itu akan dibangun sebuah mushalla dengan ukuran 17X15 meter. Untuk
memenuhi luas tersebut, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo turut pula
menyumbangkan tanahnya. Kebetulan tanah mereka letaknya berdampingan dengan letak tanah H
Syamsudin.
f.
Tulisan yang baik harus mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan
sebelum tulisan itu disajikan kepada pembaca (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Sebuah
tulisan harus memenuhi kaidah-kaidah gramatika. Biasanya seseorang lebih ketat dalam menilai
kaidah gramatika suatu tulisan dibandingkan dengan bahasa lisan. Meskipun suatu tulisan sudah cukup rapi dan maknanya bisa diperoleh, tetapi karangan tertulis harus tetap dituntut sesuai dengan
kaidah gramatika, seperti ejaan dan tata bahasa.
Perhatikan contoh berikut!
Ketua Umum P.B. N.U. Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke
L.P cipinang, selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah
157
seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam
www.ialf.edu)
Paragraf di atas masih memiliki kekurangan dalam pemakaian ejaan. Nama lembaga dan hari
seharusnya diawali hruf besar. Di samping itu, penulisan singkatan PB, NU, dan LP tidak perlu diisi
tanda (.). Berikut contoh yang benar.
Ketua Umum PB NU Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke
LP Cipinang, Selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah
seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam
www.ialf.edu).
3. Azas-azas dalam Menulis
Pada umumnya seorang penulis selalu ingin menghasilkan suatu tulisan yang baik dan tulisannya
dapat dibaca dan dimengerti oleh pembaca. Gie (2002:35) mengemukakan ada beberapa azas utama
yang harus dilaksanakan dalam menulis.
a. Kejelasan
Dalam kegiatan menulis asas utama yang harus dilaksanakan adalah kejelasan karena setiap
tulisan harus diungkapkan dengan jelas dan benar. Show (dalam Gie, 2002:35) menyatakan, “Kejelasan
merupakan ciri tunggal yang penting dari tulisan yang baik karena ini lebih daripada ciri lain bahasa,
membantu dalam menyampaikan pikiran penulis dan pembicara kepada pembaca dan pendengar”.
Azas kejelasan bukanlah semata-mata berarti mudah dipahami, melainkan juga tulisan itu tidak
mungkin salah ditafsirkan oleh pembaca. Kejelasan berarti tidak samar-samar, tidak kabur sehingga
setiap butir ide yang diungkapkan seakan-akan tampak nyata oleh pembaca.
Misalnya, penulis dalam karyanya sering menggunakan istilah kaki tangan yang berarti orang
kepercayaan. Apabila penulis sering menggunakan istilah, penulis juga harus memberikan penjelasan
atau arti istilah tersebut sehingga pembaca tidak salah menafsirkan maksudnya.
b. Keringkasan
158
Keringkasan berarti bahwa suatu karangan tidak menghambur-hamburkan kata secara semenamena, tidak mengulang-ulang butir ide yang dikemukakan, dan tidak berputar-putar dalam
menyampaikan suatu gagasan dengan berbagai kalimat yang berkepanjangan. Show (dalam Gie, 2002)
menyatakan, “Tulisan yang baik diperoleh dari ide-ide yang kaya dan kata-kata yang hemat, bukan
sebaliknya ide-ide sedikit dan kata yang berlebihan”. Suatu tulisan dikatakan ringkas bilamana tulisan
tersebut mengungkapkan banyak buah pikiran dalam kata-kata yang sedikit.
Tulisan yang baik adalah ringkas. Suatu kalimat tidak mengandung kata-kata yang tidak perlu,
suatu alinea tidak memuat kalimat-kalimat yang tidak perlu; berdasarkan alasan yang sama, sebuah
lukisan tidak mempunyai bagaian-bagian yang tidak perlu (William Strunk dalam Gie, 2002). Contoh,
“Interaksi antara perkembangan bagi kepribadian dan perkembangan penguasaan bahasa menentukan
pola kepribadian yang sedang berkembang.” Dalam kalimat di atas, kata bagi dan perkembangan
sebaiknya dihilangkan atau tidak digunakan.
c. Ketepatan
Asas ketepatan mengandung ketentuan bahwa suatu tulisan harus dapat menyampaikan butirbutir gagasan kepada pembaca dengan kecocokan sepenuhnya seperti yang dimaksud penulisnya. Sudah
sepatutnya, setiap penulis menaati sepenuhnya berbagai aturan dan ketentuan tata bahasa, tanda baca,
ejaan, dan kelaziman pemakaian bahasa tulis yang ada. Misalnya, penggunaan titik dua (:) pada saat
membuat referensi dari sebuah buku. Penggunaan titik dua itu mengacu pada tahun dan halaman kalau
pengacuan halaman dilakukan pada saat sistem pengarang-tahun dalam teks.
Gie (2002:36-37), mengemukakan tiga azas lainnya yang perlu dilakukan dalam kegiatan
menulis, yaitu keterpaduan, pertautan, dan penegasan.
a. Kesatupaduan
Asas kesatupaduan ini berarti bahwa segala hal yang disajikan dalam suatu tulisan perlu berkisar
pada suatu gagasan pokok atau tema utama yang telah ditentukan. Untuk keseluruhan tulisan yang
tersusun dari alinea-alinea, tidak ada uraian yang meyimpang dan tidak ada ide yang lepas dari jalur
gagasan pokok tersebut. Misalnya, Semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana
159
Pembangunan Lima Tahun. Tema utama dalam kalimat di atas menyangkut Rencana Pembangunan Lima
Tahun.
b. Pertautan
Asas ini menetapkan bahwa dalam suatu tulisan bagian-bagiannya perlu melekat secara
berurutan satu sama lain. Alinea yang satu dengan alinea yang lain saling berkaitan sehingga ada aliran
yang logis dari satu ide menuju ide yang lain. Pada asas pertautan semua alenia perlu berurutan dan
berkesinambungan sehingga seakan-akan terdapat aliran yang lancar dalam penyampaian gagasan
pokok sejak awal sampai akhir tulisan.
Perhatikan contoh berikut!
Senin yang lalu semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana
Pembangunan Lima Tahun. Penjelasan ini diberikan dengan tujuan agar penduduk desa Goris
mengetahui
tentang Program Rencana Pembangunan Lima Tahun beserta tujuannya. Dengan
penjelasan inilah, diharapkan semua penduduk dapat mendukung program tersebut.
c. Penegasan
Richard (dalam Gie, 2002) menyatakan bahwa tulisan yang baik adalah tulisan yang menyatakan
sesuatu secara meyakinkan kepada seseorang. Azas penegasan dalam tulisan menetapkan bahwa dalam
suatu tulisan butir-butir informasi yang penting disampaikan dengan penekanan atau penonjolan
tertentu sehingga mengesan kuat pada pikiran pembaca.
Misalnya, Liang Gie (2002) menyatakan, “Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan
seseorang mengungkapkan gagasan dan menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada
masyarakat pembaca untuk dipahami. Lebih lanjut, beliau menyatakan ...”. Penggunaan beliau dalam
kutipan di atas adalah menegaskan atau menekankan pada Liang Gie.
4. Tahap-tahap Menulis
Menulis adalah suatu proses. Jadi, pelaksanaannya memerlukan beberapa tahapan. Secara
umum tahap-tahap menulis terdiri atas tahap pramenulis, tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan,
tahap merevisi, dan tahap publikasi.
160
a. Tahap Pramenulis
Tahap ini merupakan tahap persiapan. Ada dua kegiatan yang dilakukan dalam tahap ini.
Pertama, menulis topik dan selanjutnya menentukan tujuan. Penentuan tujuan ini berkaitan dengan
pemilihan bentuk karangan. Bentuk karangan itu bisa berupa narasi, deskripsi, eksposisi, argumentasi,
dan persuasi.
Tahap pertama menulis berupa penentuan topik memang menjadi hal utama yang harus dimiliki
penulis sebelum memulai sebuah tulisan. Topik adalah inti segala hal yang akan dibahas dalam tulisan
nanti. Topik dapat diperoleh dari berbagai sumber, seperti koran, televisi ataupun pengalaman penulis
sendiri. Berita di televisi tentang kenaikan harga BBM, misalnya, adalah satu topik yang bisa
dikembangkan.
b. Tahap Perencanaan Tulisan
Perencanaan tulisan berkaitan dengan penyusunan kerangka tulisan. Kerangka harus disusun
secara sistematis (Akhadiah, 1998:5). Kerangka ini terdiri atas subtopik-subtopik yang akan
dikembangkan menjadi paragraf-paragraf. Misalnya, berdasarkan topik tentang “Kenaikan BBM” di atas,
penulis dapat membuat kerangka karangan sebagai berikut.
1. Pendahuluan
a. Pengertian BBM
b. Pentingnya BBM bagi masyarakat
2. Isi
a. Rencana pemerintah menaikkan harga BBM
b. Penyebab kenaikan harga BBM
c. Dampak kenaikan bagi masyarakat
3. Penutup
Solusi yang seharusnya dilakukan pemerintah
Pada tahap perencanaan ini, penulis sudah memulai dengan membuat konsep awal sebuah
tulisan. Konsep awal dalam hal ini berupa garis-garis besar setiap informasi yang akan ditulis. Konsep
awal ini lebih menggambarkan isi dan cenderung mengabaikan aspek tata tulis. Caranya bisa dengan
mencatat segala informasi yang akan ditulis ke dalam sebuah kertas. Hal ini untuk menghindari
informasi yang tumpang tindih.
161
Terkadang, banyak penulis pemula yang langsung menulis inti tanpa membuat konsep awal
terlebih dahulu. Inilah yang akhirnya membuat tulisan mereka tidak terarah dengan baik dan akhirnya
keluar dari tujuan penulisan. Penulis tidak memiliki pedoman dalam mengembangkan tulisannya.
Selanjutnya, penulis akan kesulitan mengembangkan tulisannya.
c. Tahap Penulisan
Pada tahap ini, dilakukan pengembangan gagasan ataupun butir-butir pokok yang telah dibuat
sebelumnya. Setiap subpokok dikembangkan menjadi paragraf. Terkait dengan contoh pada tahap
pembuatan konsep awal, dalam tahap ini, penulis mengembangkan kerangka karangan tentang
“Kenaikan Harga BBM”. Subpokok-subpokok dalam kerangka karangan dikembangkan menjadi paragraf
yang padu.
Berikut contoh pengembangan paragraf.
BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu
memerlukan BBM. Para Ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk
bahan bakar perahunya. Para Guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya. Dan para
pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka.
Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat.
Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu.
Banyak spekulan yang menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemerintah seharusnya
mencari pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM di tahun. Bukankah
ini akan menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi
korban....
Semua informasi yang diperoleh ditulis dengan rinci dalam tahap ini. Banyak penulis pemula
terkadang kesulitan mengembangkan konsep awal tulisannya sehingga terjadilah kemacetan dalam
menulis. Pada tahap ini, penulis sudah terpaku pada tulisan yang ideal sehingga kurang …ias... dengan
informasi yang ingin disampaikan. Laksana (2007) menyatakan bahwa penulis tidak seharusnya
melakukan pekerjaan menulis dan merevisi sekaligus karena akan memperlambat proses penulisan. Ini
berarti bahwa tahap menulis dan merevisi letaknya terpisah. Merevisi dilakukan setelah penulis selesai
menulis.
162
d. Tahap Merevisi
Merevisi adalah pemeriksaan terhadap tulisan yang telah dibuat (Akhadiah, 1998:5). Revisi
diperlukan untuk menghasilkan tulisan yang baik. Pada tahap ini penulis secara menyeluruh mengoreksi
tentang bahasa, struktur karangan, ejaan, tanda baca, pilihan kata, dan kaidah gramatika lainnya. Dalam
hal ini, penulis benar-benar harus meneliti isi tulisannya. Bagian yang dirasa tidak perlu dalam tulisan
_ias dikurangi, dan informasi dalam tulisan yang dianggap belum lengkap _ias ditambahkan. Berikut
contoh revisi tulisan dari tahap menulis nomor sebelumnya.
BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu
memerlukan BBM. Para ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk
bahan bakar perahunya. Para guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya, dan para
pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka.
Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat.
Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu.
Banyak spekulan menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemeruntah seharusnya mencari
pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM lagi. Bukankah ini akan
menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi korban....
e. Tahap Publikasi
Tahap ini merupakan tahap yang terakhir. Publikasi dapat dilakukan dengan menyampaikan
tulisan yang telah dibuat kepada khalayak ramai. Publikasi diperlukan agar orang lain tahu informasi
yang ingin disampaikan penulis. Di sinilah akan terjadi komunikasi antara penulis dan pembaca. Tulisan
yang dimuat di surat kabar adalah salah satu contoh publikasi tulisan.
5. Karya Ilmiah
Keterampilan menulis karya ilmiah sangat penting artinya bagi mahasiswa calon guru dalam
rangka persiapannya memasuki dunia kerja, maupun dalam rangka mengerjakan tugas-tugas
krpendidikannya di perguruan tinggi. Selama mengikuti pendidikan di perguruan tinggi, mau tidak mau,
mereka sering diberikan tugas berupa menulis karya ilmiah. Di samping itu, belakangan ini, berbagai
lomba menulis karya ilmiah dengan hadiah jutaan rupiah ramai ditawarkan oleh berbagai instansi, baik
instansi pemerintah maupun instansi swasta, kepada pihak sekolah ataupun pihak perguruan tinggi. Hal
ini tentu merupakan kesempatan emas bagi mahasiswa ataupun bagi guru/dosen untuk mengadu
163
kemampuannya dalam menulis karya ilmiah. Mereka yang benar-benar memiliki keterampilan dalam
menulis karya ilmiah tentu akan mampu memenangkan lomba yang bergengsi tersebut.
Sayangnya, keterampilan menulis bagi sebagian besar orang bukanlah pekerjaan mudah.
Keterampilan menulis merupakan keterampilan berbahasa yang paling tinggi tingkatannya dibandingkan
keterampilan berbicara, keterampilan membaca, dan keterampilan menyimak (mendengarkan). Hal ini
mudah dipahami karena, dilihat dari segi tahapan pemerolehan bahasa, keterampilan menulis dilakukan
pada tahapan terakhir setelah pemerolehan keterampilan menyimak, berbicara, dan membaca. Akhdiah
dkk. (1996/1997:iii) menyatakan bahwa berbeda dengan kemampuan menyimak dan berbicara,
kemampuan menulis tidak diperoleh secara alamiah. Dari empat keterampilan berbahasa yang ada,
menyimak, berbicara, membaca, dan menulis, keterampilan menulis, lebih-lebih menulis karya ilmiah,
dianggap paling sulit. Untuk menguasainya, sungguh diperlukan proses yang memerlukan keterampilan
berpikir tingkat tinggi. Menulis bukanlah merupakan aktivitas tunggal, melainkan kompleks karena
didahului oleh aktivitas-aktivitas berbahasaa yang lain, seperti membaca dan menyimak.
Oleh karena itu, sudah selayaknya setiap mahasiswa memiliki pengetahuan dan keterampilan
yang memadai dalam bidang menulis, khususnya menulis karya ilmiah, baik yang berupa laporan hasil
penelitian maupun yang berupa artikel. Karya ilmiah yang berupa artikel ini masih bisa dibedakan atas
dua macam, yaitu artikel hasil penelitian dan artikel kajian pustaka. Paparan ini difokuskan pada
penulisan kedua jenis artikel tersebut, terutama dari segi kaidah-kaidah yang perlu diperhatikan dalam
penulisan kedua bentuk artikel tersebut.
5.1 Pengertian Karya Ilmiah
Hakikat karya ilmiah itu sendiri tidak bisa dilepaskan dari hakikat berpikir ilmiah, dan
penelitian ilmiah. Dikatakan demikian karena karya ilmiah merupakan hasil pelaksanaan
penelitian ilmiah dan penelitian ilmiah merupakan wujud operasionalisai berpikir ilmiah.
Masalahnya sekarang adalah apakah yang dimaksud dengan berpikir ilmiah itu. Yang dimaksud
berpikir ilmiah adalah suatu proses berpikir yang menggabungkan berpikir deduktif dan berpikir
induktif. Hipotesis diturunkan dari teori kemudian diuji melalui verifikasi data secara empiris.
Proses atau cara berpikir seperti di atas disebut juga metode logiko-hipotetiko-verifikatif.
Berpikir ilmiah pada garis besarnya terdiri atas empat langkah pokok, yaitu (1) merumuskan
masalah, (2) mengajukan hipotesis, (3) verifikasi data (mengumpulkan dan menganalisis data),
dan (4) menarik simpulan (Sudjana, 1987:9).
164
Mengacu pada uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa tidak semua karya tulis boleh
disebut sebagai karya ilmiah. Sebuah karya tulis baru dapat digolongkan sebagai sebuah karya
ilmiah jika telah memenuhi sejumlah persyaratan, baik dari segi isi, pengerjaan, maupun
sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran ilmiah, yaitu kebenaran
yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara empiris. Dari segi
pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi sosoknya,
karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Sebab itulah,
dikenal adanya beberapa jenis karya ilmiah seperti laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel
kajian pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah.
Dalam kaitannya dengan penelitian, pada garis besarnya, ada empat tahap yang perlu dilakukan,
yaitu (1) tahap persiapan, (2) tahap pelaksanaan, (3) tahap pelaporan, dan (4) tahap penulisan artikel.
Tahap persiapan pada intinya meliputi dua kegiatan pokok, yaitu menetapkan masalah dan menyusun
proposal penelitian serta instrumen penelitian. Tahap pelaksanan meliputi beberapa kegiatan, yaitu:
mengurus izin penelitian, mengumpulkan data penelitian, dan menganalisis data penelitian. Jadi,
menulis laporan hasil penelitian sebenarnya berada pada tahap ketiga setelah tahap persiapan dan
tahap pelaksanaan berakhir. Hal ini berarti bahwa tinggi rendahnya kualitas sebuah laporan hasil
penelitian sangat ditentukan oleh tinggi rendahnya kualitas persiapan dan pelaksanan penelitiaan itu
sendiri. Dengan kata lain, untuk dapat menulis sebuah laporan penelitian dengan baik, seorang peneliti
sudah sepatutnya memiliki pengetahuan dan keterampilan yang memadai dalam menyusun proposal
penelitian dengan berbagai komponen di dalamya, seperti latar belakang penelitian, masalah penelitian,
tujuan penelitian, manfaat penelitian, lingkup penelitian, tinjauan pustaka dan teori, serta metode
penelitian, yang meliputi metode pengumpulan data, metode analisis data, serta metode penyajian
data.
5.2 Prinsip-Prinsip Penulisan Karya Ilmiah
Menurut Achmad (2010:167--168), prinsip-prinsip umum yang mendasari penulisan karya ilmiah
adalah sebagai berikut.
a. Objektif, artinya setiap pernyataan ilmiah dalam karyanya harus didasarkan kepada data dan fakta.
Kegiatan ini disebut studi empiris. Objektif dan empiris merupakan dua hal yang bertautan.
b. Prosedur atau penyimpulan penemuannya melalui penalaran induktif dan deduktif.
165
c. Rasional dalam pembahasan data, artinya seorang penulis karya ilmiah, dalam menganalisis data,
harus menggunakan pengalaman dan pikiran secara logis.
5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah
Achmad (2010:167--168) mengemukakan dua belas ciri karya ilmiah:
a. logis, artinya segala keterangan yang disajikan dapat diterima oleh akal;
b. sistematis, segala yang dikemukakan disusun dalam urutan yang memperlihatkan adanya
kesinambungan;
c. objektif, artinya segala keterangan yang dikemukakan menurut apa adanya;
d. lengkap, artinya segi-segi masalah yang diungkapkan itu dikupas selengkap-lengkapnya;
e. lugas, artinya pembicaraan langsung kepada hal pokok;
f. saksama, maksudnya berusaha menghindarkan diri dari kesalahan seberapa pun kecilnya;
g. jelas, segala keterangan yang dikemukakan dapat mengungkapkan maksud secara jernih;
h. kebenarannya dapat diuji (empiris);
i. terbuka, yakni konsep atau pandangan keilmuan dapat berubah seandainya muncul pendapat baru;
j. berlaku umum, yaitu semua simpulan-simpulannya berlaku bagi semua
populasinya;
k. penyajian menggunakan ragam bahasa ilmiah dan bahasa tulis yang lazim;
l. tuntas, artinya segala masalah dikupas secara mendalam dan selengkap-lengkapnya.
5.4 Jenis Karya Ilmiah
Karya ilmiah dapat dibedakan atas beberapa jenis, yaitu (1) laporan penelitian, yang meliputi
skripsi, tesis, dan disertasi, (2) artikel, (3) dan makalah. Namun, pada bagian ini, hanya akan dibahas
jenis karya ilmiah yang kedua dan ketiga karena jenis karya ilmiah yang pertama secara khusus akan
diterima mahasiswa lewat mata kuliah metode penelitian.
5.4.1 Artikel.
Dalam kaitannya dengan hakikat artikel, pada era 50-an, masyarakat Eropa dan Amerika
berpandangan bahwa setiap tulisan yang dimuat di media cetak disebut artikel. Namun, setelah profesi
tulis-menulis berkembang, mulailah dibedakan antara tulisan yang berisi peristiwa dan proses (feature),
tulisan yang berisi pendapat (opini), dan artikel. Tulisan yang berisi pendapat tentang rencana
Pemerintah Daerah Bali untuk menetapkan kawasan Bedugul sebagai tempat dibangunnya PLTB
166
(Pembangkit Listrik Tenaga Panas Bumi), misalnya, tidak disebut sebagai artikel, tetapi opini. Penulisnya
berpendapat bahwa rencana pembangunan PLTB itu akan mengganggu kawasan Bedugul yang selama
ini dikenal sebagai daerah wisata dan justru akan mengganggu ekosistem di sekitar daerah itu. Isinya
hanya berpendapat. Tidak ada angka statistik dan bukti pengalaman sebelumnya yang mendukungnya.
Satu-satunya pendukung hanya argumentasi berdasarkan penalaran menurut pandangan subjektif
penulis sendiri.
Sebaliknya, sebuah tulisan yang isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan
diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data
empiris yang mendukung pendirian itu disebut artikel (Soesono, 1995:104-105). Ditinjau dari segi teknik
penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan
artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal, sedangkan yang kedua
biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat dibedakan atas dua
macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa
kajian pustaka.
5.4.1.1 Unsur-Unsur Artikel Hasil Penelitian
Sebuah artikel hasil penelitian setidak-tidaknya terdiri atas sembilan komponen, yaitu (1) judul,
(2) baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) metode penelitian, (7) hasil
penelitian dan pembahasan, (8) penutup, dan (9) daftar pustaka. Masing-masing diberikan kaidahnya di
bawah ini.
1) Judul
Sesungguhnya, judul merupakan nama sebuah tulisan (karangan). Walaupun ada orang
menyatakan bahwa judul bisa dirumuskan setelah tulisan selesai, yang pertama kali dilihat
oleh pembaca adalah judul, bukan masalah atau isi tulisan. Judul mengungkapkan abstraksi
tertinggi suatu tulisan. Dari judul orang dapat menangkap esensi tulisan tersebut (Cf.
Abdullah, 2004:17). Tidak banyak orang yang mau membaca keseluruhan isi tulisan, tetapi
banyak orang yang terangsang untuk membaca judul suatu tulisan.
Oleh karena itu, judul hendaknya mampu menarik perhatian pembaca sehingga
terangsang untuk membaca bagian-bagian artikel selanjutnya. Untuk mencapai maksud itu,
judul hendaknya memenuhi beberapa kaidah yaitu, singkat (tidak lebih daripada 15 kata),
167
jelas, gramatikal, disusun dalam bentuk frasa bukan kalimat, tidak menggunakan singkatan
atau akronim (kecuali yang sudah dikenal oleh umum), dan ditulis sesuai dengan ejaan yang
resmi berlaku (EYD). Di samping itu, sebaiknya judul bersifat indikatif yang merujuk pada
pokok bahasan, bukan bersifat informatif yaitu merujuk pada simpulan (Cf. Achmadi,
1999:2).
2) Baris Kepemilikan
Pada umumnya, baris kepemilikan terdiri atas dua unsur, yaitu nama pengarang dan nama
lembaga penulis (peneliti). Dalam kaitannya dengan nama pengarang, cantumkanlah nama yang secara
nyata terlibat dalam keseluruhan kegiatan penelitian. Dengan kata lain, yang dicantumkan namanya
adalah mereka yang berhak mendapatkan kredit kepengarangan artikel tersebut. Nama hendaknya
ditulis secara lengkap, tetapi tidak disertai pangkat, kedudukan, dan gelar akademik.
3) Abstrak
Abstrak sering disebut sari karangan. Rivai (1995:71) menyatakan bahwa asbtrak merupakan
kependekan yang secara lengkap, komprehensif, dan jelas menerangkan keseluruhan isi tulisan. Abstrak
sering disajikan dalam dua atau tiga paragraf, tetapi dengan satu paragraf sudah cukup memadai. Yang
penting tidak lebih dari 200 kata. Kehadiran abstrak sangat penting dalam suatu artikel karena dapat
memberikan gambaran kepada pembaca apakah karya tersebut perlu dibaca atau tidak. Menurut
Suwanto (2002), ada beberapa manfaat penyusunan abstrak, antara lain (1) memungkinkan pembaca
dapat mengetahui isi dokumen dengan cepat dan tepat sehingga pembaca tidak perlu membaca aslinya;
(2) menghemat waktu dalam menelusuri informasi karena membaca abstrak lebih mudah daripada
membaca aslinya; (3) penyebaran informasi dengan abstrak lebih mudah dan murah dibandingkan
dengan dokumen aslinya.
Swaler dan Feak (dalam Marhaeni, 1999:160) menyebutkan empat syarat utama bagi sebuah
abstrak yang baik. Pertama, sebuah abstrak harus memuat ide-ide pokok yang tercankup dalam karya
ilmiah dan menunjukkan bagaimana ide-ide tersebut berkait di dalam karya tersebut. Kedua, sebuah
abstrak harus secara tepat menyajikan isi dan organisasi ide karya ilmiah bersangkutan. Artinya, sebuah
abstrak, selain setia pada isi, juga harus sesuai dengan urutan-urutan penyajian ide. Ketiga, sebuah
abstrak harus dengan jelas mencerminkan ekspresi penulis tentang sesuatu dalam karyanya. Keempat,
sebuah abstrak harus ringkas, memuat hal-hal pokok saja dengan panjang maksimal 200 kata.
168
Dalam artikel hasil penelitian, abstrak secara ringkas memuat uraian tentang masalah dan
tujuan penelitian, metode yang digunakan dan hasil penelitian. Tekanan terutama ditempatkan pada
bagian hasil penelitian.
4) Kata Kunci
Kata kunci adalah kata pokok yang menggambarkan daerah masalah yang diteliti atau istilahistilah yang merupakan dasar pemikiran gagasan dalam karangan asli berupa kata tunggal atau
kelompok kata (Tim Penyusun Buku Pedoman Penulisan Karya Ilmiah, 2000:44). Kata kunci pada
umumnya dipakai untuk memayar isi karangan dengan komputer guna keperluan sistem pencarian
informasi secara cepat. Dalam memilih kata kunci, pertanyakan pada diri sendiri kata-kata apa yang akan
dipakai kalau akan mencari informasi tentang topik-topik penting dari artikel yang sedang disiapkan.
Kata kunci terdiri atas tiga sampai delapan kata atau tidak lebih dari satu baris.
5) Pendahuluan
Bagian pendahuluan suatu artikel hasil penelitian memegang peranan penting dalam upaya
mengantarkan pembaca kepada isi artikel. Di samping itu, bagian pendahuluan juga berfungsi untuk
menarik perhatian pembaca. Sebab itu, dalam bagian pendahuluan hendaknya dikemukakan latar
belakang penelitian, masalah penelitian, tujuan penelitian, rangkuman kajian teori, dan manfaat
penelitian.
(1) Latar Belakang
Pada hakikatnya, bagian latar belakang suatu tulisan (artikel) merupakan jawaban
terhadap pertanyaan mengapa penulis mengangkat permasalahan tertentu di dalam tulisannya. Di
dalamnya, dikemukakan adanya kesenjangan antara harapan dan kenyataan atau antara teori dan
praktik.
(2) Rumusan Masalah
Merumuskan masalah merupakan kegiatan utama dalam penelitian. Dikatakan kegiatan
utama karena menurut Dewey (dalam Sigit, 1992:4), timbulnya penelitian karena adanya
masalah. Lebih lanjut, dikatakan bahwa suatu masalah tidak harus ditindaklanjuti dengan
penelitian, tetapi suatu penelitian dilakukan karena adanya suatu masalah. Artinya, jika
seseorang akan melakukan suatu penelitian, terlebih dahulu harus ditentukan masalahnya. Jika
169
masalah penelitian telah ditetapkan dan memenuhi persyaratan sebagai masalah penelitian yang
benar-benar perlu diteliti, sudah dapat dibayangkan sesuatu yang menjadi tujuan penelitian, teori
yang cocok digunakan untuk membedah masalah, jenis data yang diperlukan, metode yang
pantas digunakan untuk mengumpulkan dan menganalisis data.
Disadari banyak pihak bahwa penetapan masalah penelitian yang layak diteliti bukanlah
pekerjaan gampang. Banyak orang mengeluh tentang betapa sulitnya mencari masalah
penelitian. Mereka berpikir bahwa masalah sudah habis karena sudah semuanya diteliti orang.
Keluhan ini, menurut Alwasilah (2002:79), sebenarnya menyiratkan kontradiksi dengan
hakikat dirinya sebagai manusia. Manusia adalah makhluk yang senantiasa bermasalah. Dunia
tidak pernah akan kering dengan masalah sepanjang manusia selalu bersikap kritis terhadap
lingkungannya, terutama menyangkut perkembangan ilmu yang ditekuninya. Yang sulit
adalah mengidentifikasi masalah dan mendudukkannya dalam proposal penelitian. Karena
demikian sulitnya mengidentifikasi masalah, ada kalanya mahasiswa terpaksa memutuskan
studinya di tengah jalan karena setiap judul (masalah) yang diajukan kepada dosen
pembimbingnya selalu ditolak tanpa solusi yang jelas.
Dalam merumuskan masalah penelitian, perlu diperhatikan rambu-rambu di bawah ini.
(1) Masalah hendaknya dirumuskan dalam bentuk kalimat tanya.
(2) Masalah hendaknya dirumuskan secara jelas (tidak bermakna ganda) dan padat.
(3) Rumusan masalah hendaknya memberi petunjuk secara eksplisit tentang subjek
penelitian, lokasi penelitian, dan kemungkinan jenis data yang diperlukan.
(3) Tujuan Penelitian
Tujuan penelitian mengungkapkan sasaran yang ingin dicapai dalam penelitian. Isi dan
rumusan tujuan penelitian mengacu pada isi dan rumusan masalah penelitian. Berbeda dengan
rumusan masalah penelitian, tujuan penelitian dirumuskan dengan kalimat pernyataan.
(4) Manfaat Penelitian
Pada bagian ini, dikemukakan kegunaan atau manfaat penelitian bagi pengembangan
ilmu atau bagi pelaksanaan pembangunan dalam arti luas. Ada dua hal pokok yang perlu
diperhatikan dalam penyusunan bagian ini, yaitu bagi siapa manfaat atau kegunaan penelitian
170
itu ditujukan dan dalam hal apa manfaat atau kegunaan penelitian itu dapat dirasakan oleh
pihak-pihak yang dimaksud oleh peneliti.
(5) Rangkuman Teori
Bagian ini terdiri atas beberapa subbagian. Ada subbagian yang menguraikan teori yang
menjelaskan variabel atau hubungan antarvariabel (kerangka konsptual atau teori) yang
melandasi hipotesis, ada subbagian yang meringkas dan menganalisis penelitian-penelitian
sebelumnya dalam topik yang hampir sama. Fungsinya adalah (1) memberikan informasi
yang diperlukan untuk memahami penelitian kita, (2) meyakinkan pembaca bahwa kita
menguasai penelitian-penelitian penting dalam topik yang kita teliti, (3) mendudukkan
penelitian kita sebagai salah satu butir dalam mata rantai penelitian yang mengembangkan dan
memperluas pengetahuan pada bidang kita.
6) Metode Penelitian
Pada prinsipnya, bagian ini melaporkan bagaimana penelitian yang dilaporkan
dilaksanakan. Bagian metode penelitian meliputi tiga bagian pokok. Bagian pertama biasanya
menggambarkan subjek penelitian, individu yang diobservasi atau yang dijadikan sumber
informasi untuk menjawab masalah penelitian, dan cara mereka ditetapkan. Bagian kedua
difokuskan pada metode dan instrumen yang digunakan untuk mengumpulkan informasi dari
subjek penelitian, yang meliputi deskripsi instrumen dan prosedur pengembangannya serta
penerapannya. Bagian ketiga berisi teknik analisis data.
7) Hasil Penelitian dan Pembahasan
Inti suatu artikel tampak pada bagian hasil penelitian karena pada bagian ini disuguhkan data
dan informasi yang ditemukan peneliti serta dipakai sebagai dasar penyimpulan, perampatan, dan
bahkan penyusunan teori baru. Hasil penelitian yang dikemukakan di sini adalah hasil bersih tanpa
disertai pengujian hipotesis dan penggunaan statistik. Hasil analisis boleh disajikan dengan tabel yang
lengkap dengan komentar dan bahasannya. Perlu juga diingat bahwa data hasil penelitian yang
dikemukakan adalah data-data yang berkaitan erat dengan masalah penelitian atau hipotesis.
171
Menurut Sadia dkk. (1987: 11), ada beberapa kriteria penulisan hasil penelitian yang baik, antara
lain (1) sangat penting dan relevan dengan hipotesis yang diuji, (2) dideskripsikan secara akurat, teliti,
dan objektif, dan (3) terhindar dari pengulangan informasi.
Dalam penyampaian hasil penelitian, bentuk-bentuk penyajian data dan informasi yang efektif
seperti tabel grafik perlu dimanfaatkan. Demikian pula gambar, foto, dan ilustrasi perlu disuguhkan
untuk memperkuat pembuktian perampatan yang dicetuskan sebagai simpulan penelitian. Rivai
(1997:360) menyatakan bahwa tabel yang baik bernilai ribuan kata, sedangkan tabel yang jelek malah
membingungkan pembacanya. Tabel yang dipersiapkan dengan cermat dapat berupa penuangan informasi dalam bentuk yang lebih ringkas dan lebih teratur dibandingkan dengan penjelasan dalam teks.
Oleh karena itu, tabel sebaiknya berbentuk sederhana, lengkap dan mandiri. Di samping itu, tabel tidak
boleh lebih dari satu halaman, pembuatannya tidak boleh dimiringkan, dan harus diacu dalam teks
dengan jalan menyebutkan nomor urut identifikasinya.
Di samping tabel, bagian hasil juga dilengkapi dengan ilustrasi seperti foto, lukisan, peta, dan
bagan. Berbeda dengan tabel, yang pencetakannya harus dilakukan melalui pengesetan di percetakan,
penyiapan bentuk final ilustrasi langsung menjadi tanggung jawab penulis. Di samping itu, judul tabel
terletak di atas tabel, sedangkan judul ilustrasi berada di bawahnya.
Selanjutnya, pembahasan merupakan bagian terpenting artikel hasil penelitian. Pada umumnya,
kualitas suatu penelitian dapat dilihat dari bagian pembahasannya. Melalui bagian ini, akan tampak
kadar penguasaan peneliti terhadap masalah yang ditelitinya dan cakrawala pengetahuannya. Pada
bagian ini, perlu diuraikan makna temuan penelitian. Temuan-temuan yang telah dikemukakan pada
bagian hasil diinterpretasikan, dibandingkan dengan hipotesis penelitian, apakah hipotesis ditolak atau
diterima. Temuan penelitian juga perlu dibandingkan dengan teori-teori ilmiah yang relevan yang telah
diungkapkan pada bagian penelitian. Pada bagian ini, juga perlu dikemukakan kelemahan atau
keterbatasan penelitian.
Dalam teknis penyajiannya, pembahasan hendaknya ditulis menurut urutan kepentingannya,
dimulai dari yang terpenting dan setiap bagian umum ditulis dalam bagian yang terpisah.
8) Penutup
Bagian penutup suatu artikel hasil penelitian biasanya memuat simpulan dan saran. Bagian
simpulan menyajikan ringkasan uraian tentang hasil penelitian dan pembahasan. Sebagai ringkasan hasil
penelitian, bagian ini biasanya memberikan jawaban terhadap permasalahan penelitian. Selanjutnya,
172
bagian saran hendaknya dikembangkan berdasarkan temuan penelitian. Saran dapat mengacu pada
tindakan praktis pengembagan teori baru dan penelitian lanjutan.
9) Daftar Pustaka
Dalam menulis daftar pustaka suatu artikel, perlu dilihat kembali petunjuk pada berkala yang
akan dituju. Pelajari apakah berkala memperkenankan pencantuman bibliografi lengkap atau hanya
membatasi pada pustaka yang diacu. Hendaknya diingat bahwa dalam menulis nama pengarang, gelar
akademis ditinggalkan. Judul buku dan nama majalah biasanya digarisbawahi atau dicetak miring.
Adapun urutan penulisannya adalah nama pengarang, tahun penerbitan, judul buku atau majalah,
tempat terbit, dan nama penerbit. Di antara unsur-unsur itu, digunakan tanda titik (.), kecuali di antara
tempat penerbit dan nama penerbit, digunakan tanda titik dua (:).
Di samping kaidah-kaidah di atas, penulisan suatu artikel ilmiah sudah semestinya tunduk pada
kaidah bahasa yang sifatnya universal. Jika artikel itu ditulis dalam bahasa Indonesia, ragam bahasa yang
harus digunakan adalah ragam bahasa Indonesia baku. Hal ini sesuai dengan salah satu fungsi bahasa
Indonesia baku yaitu digunakan dalam wacana teknis (Suharianto, 1981). Penulisan artikel ilmiah
menuntut pemakaian ragam bahasa Indonesia tulis baku, yaitu ragam bahasa Indonesia tulis yang
dijadikan tolok bandingan bagi pemakaian bahasa yang benar. Tolok bandingan ragam bahasa Indonesia
tulis baku itu adalah sebagai berikut: (1) tata bahasa yang diacu (pengalineaan, pengalimatan,
pembentukan kata, kosakata, serta peristilahannya) adalah tata bahasa baku dan (2) penulisannya
mengindahkan kaidah penulisan yang resmi, yaitu sistem penulisan Ejaan Bahasa Indonesia yang
Disempurnakan (Lumintaintang, 1992: 2).
5.4.1.2 Unsur-Unsur Artikel Kajian Pustaka
Walaupun kehadiran jenis artikel kajian pustaka dalam suatu majalah ilmiah sering dipersoalkan,
ternyata jenis artikel ini masih sering ditulis dan dimuat dalam suatu majalah ilmiah. Jurnal Pendidikan
dan Pengajaran atau disingkat JPP sebagai sebuah jurnal pendidikan dan pengajaran, misalnya, masih
tetap memuat artikel kajian pustaka, tetapi bukan artikel yang diprioritaskan. Yang menjadi prioritas
tetap artikel hasil penelitian.
Artikel kajian pustaka yang sering disebut artikel konseptual atau artikel nonpenelitian adalah
artikel yang memuat hasil pemikiran penulis atas suatu permasalahan yang dituangkan ke dalam bentuk
tulisan. Bagian yang paling vital dari artikel ini adalah adanya pendapat atau pendirian penulis tentang
173
hal yang dibahas (Ibnu, 2000:22). Artikel kajian pustaka bukanlah sekadar kolase cuplikan-cuplikan dari
sejumlah buku atau artikel, tetapi hasil pemikiran analitis dan kritis penulisnya.
Artikel yang berupa kajian pustaka biasanya terdiri atas beberapa unsur, yaitu (1) judul), (2)
baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) pembahasan, (7) penutup, dan (8)
daftar pustaka (rujukan). Jika dibandingkan dengan artikel hasil penelitian, tampaknya unsur-unsur
artikel kajian pustaka tidak jauh berbeda. Bedanya, pada artikel kajian pustaka tidak terdapat unsur
metode penelitian dan unsur hasil penelitian beserta pembahasannya. Namun, pada artikel kajian
pustaka terdapat unsur pembahasan yang merupakan bagian inti artikel. Oleh karena itu, kaidah yang
dikemukakan di sini hanyalah kaidah yang menyangkut unsur pembahasan yang tidak terdapat pada
artikel hasil penelitian.
Lazimnya bagian pembahasan pada artikel kajian pustaka berisi analisis, argumentasi,
komparasi, dan pendirian atau sikap penulis terhadap suatu masalah yang dibicarakan. Banyaknya
subbagian bergantung pada cakupan kebutuhan penulis untuk menyampaikan pikiran-pikirannya. Hal
utama yang mesti ditampilkan dalam bagian ini adalah kupasan yang argumentatif, analitis, dan kritis
dengan sistematika yang runtut dan logis.
Karya ilmiah yang berupa artikel adalah tulisan yang isinya berupa fakta berikut masalahmasalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan
teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu. Ditinjau dari segi teknik penulisan
dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan artikel
populer. Artikel ilmiah dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman
hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil
penelitian, perlu diperhatikan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan garis
pemilikan, penyusunan abstrak dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan
pembahasan, serta daftar pustaka. Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian
pustaka meliputi judul, baris kepemilikan, abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup,
dan daftar pustaka.
5.4.2 Makalah
Uraian pada bagian ini disarikan dari H. P. Achmad.( 2010:111--122) dengan modifikasi
seperlunya.
5.4.2.1 Pengertian Makalah
174
Makalah adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu
yang ditulis secara sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif (Achmad,
2010:112). Sistematikanya hampir sama dengan artikel ilmah, terdiri atas tiga bagian pokok, yaitu
pendahuluan, pembahasan, dan penutup. Kalau artikel biasanya dimuat atau disajikan dalam sebuah
jurnal, makalah disajikan dalam sebuah forum yang berupa seminar. Dalam kaitannya dengan perkuliahan, makalah ditulis untuk memenuhi tugas terstruktur yang diberikan oleh dosen atau ditulis atas
inisiatif sendiri untuk disajikan dalam forum ilmiah.
5.4.2.2 Ciri-ciri Makalah
Achmad (2010:120) menyatakan bahwa makalah memiliki beberapa ciri seperti dikemukakan di
bawah ini.
1) Logis, maksudnya keterangan, uraian, pandangan, dan pendapat dapat dikaji, dibuktikan, dan
diterima secara rasio.
2) Objektif, artinya bahwa hal itu mengemukakan keterangan dan penjelasan apa adanya.
3) Sistematis, artinya bahwa sesuatu yang disampaikan disusun secara runtut dan berkesinambungan.
4) Jelas, artinya keterangan, pendapat, dan pandangan jelas dan tidak membingungkan.
5) Kebenarannya dapat diuji, artinya pernyataan, pandangan, serta keterangan yang dipaparkan dapat
diuji, berdasarkan pernyataan yang sesungguhnya.
Di samping ciri-ciri di atas, dari segi penggunan bahasanya, makalah hendaknya disusun dengan
menggunakan ragam bahasa baku tulis, baik dari segi struktur (gramatika), diksi, maupun logikanya dan
tunduk pada kaidah-kaidah Ejan Bahasa Indonesia yang Diresmikan..
5.4.2.3 Jenis Makalah
Menurut Achmad ( 2010:121), makalah dapat dibedakan menjadi dua jenis, yaitu makalah biasa
dan makalah posisi. Makalah biasa dibuat penulis makalah (mahasiswa) untuk menunjukkan
pemahamannya terhadap permasalahan yang dibahas. Dalam makalah ini, penulis diperkenankan
mengemukakan berbagai pandangan yang ada tentang masalah yang dikaji.
Penulis makalah dapat pula diminta membuat makalah untuk menunjukkan posisi teoretisnya
dalam suatu kajian. Untuk makalah jenis ini, penulis makalah tidak saja diminta untuk menunjukkan
penguasaan tertentu tetapi juga dipersyaratkan untuk menunjukkan di pihak mana ia berdiri. Makalah
yang demikian dinamakan makalah posisi.
175
Untuk membuat makalah posisi, mahasiswa harus membaca beberapa sumber dan dari sumbersumber tersebut mungkin saja mahasiswa memihak salah satu yang ada, tetapi mungkin juga dia
membuat sintesis dari pendapat yang ada. Jadi, kemampuan analisis, sintesis, dan evaluasi merupakan
kemampuan yang mutlak dikuasai mahasiswa. Dengan kemampuan tersebut, makalah posisi dapat
dihasilkan.
Makalah mahasiswa (term paper) menunjukkan bahwa makalah mahasiswa dibuat sebagai
syarat kelulusannya dalam mata kuliah tertentu pada akhir semester. Makalah mahasiswa itu harus
bersumber pada buku-buku (pustaka-pustaka) yang diwajibkan oleh pembimbing. Makalah mahasiswa
termasuk golongan karya ilmiah. Karena ilmu bercirikan empiris, sistematis, logis, objektif, rasional, dan
komunikatif, makalah mahasiswa pun seperti itu.
5.4.2.4 Persiapan Menulis Makalah
1) Penentuan Pokok Masalah
Penentuan pokok masalah yang akan dibahas dalam makalah harus berhubungan dengan
disiplin ilmu yang akan dikembangkan menjadi profesi mahasiswa yang bersangkutan. Pokok masalah itu
dapat berupa hal-hal yang berkaitan dengan bidang studi yang merupakan mata kuliah komponen
jurusan dan fakultas. Setelah pokok masalah ditentukan, dibuat kerangka makalah atau garis besar isi
makalah. Kerangka makalah atau garis besar isi makalah belum tentu persis sama dengan daftar isi.
Kerangka makalah berfungsi agar dalam penulisan dapat sistematis dan runtut. Dalam penentuan pokok
masalah ini yang harus diperhatikan adalah hal-hal sebagai berikut.
a) Menentukan Topik
Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan dalam menetapkan topik makalah. Pertama,
topik dapat dikembangkan dan bermanfaat untuk dijadikan makalah. Misalnya, topik ―Upacara
setiap Senin pagi‖. Topik ini kurang bermanfaat. Akan lebih bermanfaat jika dialihkan menjadi
―Pelatihan Kepemimpinan di Sekolah‖. Alasannya, upacara setiap Senin pagi dianggap sebagai
sesuatu yang telah dilaksanakan secara rutin. Pelatihan kepemimpinan di sekolah, meskipun
telah dilaksanakan oleh beberapa sekolah, tetapi dianggap jarang di samping memiliki manfaat
yang cukup banyak.
176
Kedua, topik menarik perhatian pembaca dan minat penulis. Tentunya masalah tersebut
disesuaikan dengan konteks permasalahan yang berkembang dan kemampuan penulis. Misalnya,
makalah berkaitan dengan peristiwa 28 Oktober, bisa yang berkaitan dengan masalah bahasa
Indonesia atau tentang peranan pemuda.
Ketiga, topik yang dipilih harus dikuasai dan tidak terlalu dianggap asing bagi
mahasiswa. Misalnya, mahasiswa program IPS jarang memilih atau mengangkat topik tentang
IPA. Setidaknya terdapat tiga topik dalam rancangan pikiran: narkoba, bahaya merokok, dan
minuman keras. Salah satunya dapat dipilih, tergantung pada yang dikuasai, apakah narkoba,
merokok, atau bahaya minuman keras.
Keempat, bahan untuk menulis makalah mudah diperoleh sesuai dengan topik yang
diinginkan. Pengertian mudah diperoleh di sini adalah bahwa bahan-bahan tulisan tersebut
banyak tersedia, baik melalui buku atau sumber-sumber lain. Misalnya, antara topik ―Bahaya
Minuman Keras‖ dan ―Narkoba‖. Sudah tentu lebih mudah diperoleh bahan yang berkaitan
dengan bahaya minuman keras, sebab di tengah kampung atau di pos jaga, atau tempat tertentu
hampir setiap waktu ditemukan kelompok remaja yang minum smpai mabuk, di samping
minuman semacam itu juga banyak beredar di masyarakat.
b) Membatasi Topik
Apakah topik perlu dibatasi? Apabila terlalu luas, topic itu akan menyulitkan dalam pembahasan
dan kurang menjamin mutu makalah. Mutu makalah, selain ditentukan oleh topik, juga ditentukan oleh
pembahasannya. Topik upaya meningkatkan mutu pendidikan di Indonesia, misalnya, tentu sangat luas
sehingga bisa dibatasi menjadi upaya meningkatkan mutu pendidikan di Provinsi Bali.
2) Sistematika Penulisan Makalah
Yang dimaksud sistematika penulisan makalah di sini ialah cara menempatkan unsur-unsur
permasalahan dan urutan-urutannya sehingga merupakan kesatuan karangan ilmiah yang tersusun
secara sistematis dan logis.
a) Rincian dan Urutan Isi
1. Bagian awal terdiri atas hal-hal berikut.
177
a. Halaman sampul
b. Kata pengantar
c. Daftar isi
d. Daftar tabel dan gambar (kalau ada)
2. Bagian tengah terdiri atas hal-hal berikut.
a. Pendahuluan
b. Uraian masalah yang dibagi menjadi bab-bab
c. Kesimpulan
d. Saran
3. Bagian terakhir terdiri atas hal-hal berikut.
a. Daftar pustaka
b) Cara Penyajian
1.
Bagian awal
a. Halaman sampul
Isi halaman judul sama dengan halaman sampul terdiri atas hal-hal berikut.
1. Judul makalah
Beberapa kreteria judul makalah yang baik:
-
Judul menggambarkan isi
-
Judul harus singkat dan jelas
-
Judul bukan kalimat, melainkan frasa atau klausa
-
Judul menarik dan memiliki daya pikat
-
Panjang judul berkisar antara 5--15 kata
178
2. Nama penulis
3. Nama jurusan
4. Tahun penyelesaian (Hijriah dan Masehi)
b. Kata pengantar
Kata pengantar berisi ucapan rasa syukur dan terima kasih kepada berbagai pihak atas
terselesainya makalah. Ucapan terima kasih itu ditulis sesudah rasa syukur dan
ditujukan kepada berbagai pihak yang telah membantu penyelesaian makalah.
c. Daftar isi
Daftar isi memuat keterangan tentang pokok-pokok makalah. Di sini dicantumkan
tiap-tiap subjudul (subbagian) diberi nomor dan nomor halaman yang memuatnya.
2.
Bagian Tengah
a. Pendahuluan
Isi pendahuluan merupakan penjelasan yang erat hubungannya dengan masalah yang
dibahas dalam bab-bab. Penjelasan itu dirinci sebagai berikut.
1. Alasan pemilihan pokok masalah
2. Perumusan masalah disertai latar belakang yang sesuai
3. Prosedur pemecahan masalah dijelaskan dengan menyebutkan metode-metode yang
dipakai dan tata kerja yang akan ditempuh oleh penulis
4. Sumber-sumber yang ada relevansinya dan dapat dipertanggungjawabkan untuk
menyelesaikan masalah
5. Rangkuman makalah yang disusun secara singkat dan padat
b. Bab-bab pengurai
Uraian makalah harus memuat tafsiran-tafsiran analisis terhadap data yang terkumpul
dan yang merupakan jawaban terperinci atas persoalan yang berhubungan dengan
pokok-pokok pembahasan penulis secara proporsional.
179
Uraian tentang hal-hal yang bersifat teoretis yang datanya sebagian besar diperoleh
dari hasil penelitian kepustakaan ditempatkan pada permulaan penguraian masalah.
c. Kesimpulan
Kesimpulan ditarik dari pembuktian atau dari uraian yang ditulis terdahulu dan
bertal;ian erat dengan pokok masalah. Dengan demikian, tidak dapat dibenarkan
apabila sesuatu yang dibahas dalam bab-bab pengurai diambil sebagai kesimpulan.
Kesimpulan bukanlah merupakan ikhtisar dari apa yang ditulis terdahulu. Ikhtisar
dapat dilakukan, tetapi dengan tujuan mencapai hubungan antara sekelompok data dan
pokok masalah agar sampai pada kesimpulan tertentu. Bab ini juga dapat memuat
uraian yang menunjukkan proses pemikiran untuk sampai kepada kesimpulan itu. Data
atau informasi baru tidak dapat dimasukkan dalam bab kesimpulan ini.
3.
Bagian Terakhir
Bagian terakhir adalah daftar pustaka. Semua sumber kepustakaan, baik berupa
ensiklopedia buku, majalah, atau surat kabar perlu disusun dalam daftar khusus yang
diletakkan pada akhir makalah.
6. Surat Dinas
6.1 Pengertian, Ciri-ciri, dan Jenis Surat Dinas
Surat dinas sebenarnya berbeda dengan surat resmi. Namun, karena sebagian besar surat dinas
bersifat resmi, surat dinas disamakan dengan surat resmi. Kata dinas mengandung beberapa arti, di
antaranya adalah (a) jawatan dan (b) segala sesuatu yang mengenai atau yang berhubungan dengan
jawatan, bukan partikelir. Kata resmi mengandung arti (a) sah dari pemerintah atau dari yang berwajib
dan (b) yang ditetapkan, diumumkan, atau disahkan oleh pemerintah atau jawatan yang bersangkutan.
Dengan batasan itu, dapat diketahui bahwa arti kata dinas tidak jauh berbeda dengan arti kata resmi.
Yang dimaksud dengan surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan;
sedangkan surat pribadi adalah surat yang berisi masalah pribadi penulisnya, baik yang ditujukan kepada
keluarga maupun instansi tertentu. Oleh karena itu, ada juga surat pribadi yang bersifat resmi. Dalam
perkembangannya, tampaknya penerbit surat dinas tidak hanya instansi pemerintah, seseorang juga
kadang-kadang membuat surat dinas, sepanjang atas nama jabatan kedinasannya.
180
Ciri kedinasan sebuah surat tidak semata-mata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk
surat dengan segala formalitasnya, misalnya kop surat, batang tubuh surat, nomor surat, bahasa, dan
cap instansi.
Surat dinas ada bermacam-macam, misalnya surat undangan (dari instansi, dinas), surat
pengantar, surat permohonan, surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan. Di
samping memiliki perbedaan, antara surat yang satu dengan yang lainnya juga mengandung kesamaan.
6.2 Bagian-bagian Surat Dinas
Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala surat, (2)
tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7) salam pembuka,
(8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat. Kesebelas bagian ini akan
dijelaskan lebih lanjut, terutama dalam hal kebenaran dari sudut aturan berbahasa dan kebahasaannya.
1) Kepala Surat
Kepala surat lazim disebut kop surat. Kop surat biasanya berisi lambang instansi, nama unit
organisasi, alamat, dan nomor telepon. Kop surat biasanya telah tercetak pada kertas surat. Oleh karena
itu, pembuatannya perlu dipikirkan, terutama dari segi bahasanya. Kata jalan pada bagian alamat,
misalnya, tidak boleh disingkat menjadi Jl., tetapi harus ditulis lengkap. Kata nomor biasanya disingkat
menjadi No., yang ada di depan nomor lokasi kantor tidak perlu ditulis karena merupakan hal yang
mubazir.
2) Tanggal Surat
Kata tanggal tidak perlu dituliskan. Nama bulan ditulis dengan kata, bukan dengan angka. Angka
tahun ditulis lengkap. Nama kota diterbitkannya surat di depan tanggal surat ditulis jika pada kop surat
tidak tercantum nama kota alamat instansi atau jika surat diterbitkan di kota lain dari tempat instansi
berada. Pada akhir penulisan tanggal tidak perlu dibubuhkan tanda titik.
3) Nomor Surat
Kata nomor sering diganti dengan nomer. Kata nomer bukan kata baku. Yang baku adalah
nomor. Bagian ini berisi nomor urut terbitnya surat, kode surat, dan tahun terbitnya surat. Penulisan
181
angka tahun sebaiknya lengkap. Angka tahun tidak boleh ditulis hanya dua angka yang terakhirnya saja.
pada akhir penulisan nomor surat, tidak perlu dibubuhkan tanda titik (.).
4) Lampiran
Kata lampiran bermakna ‘tambahan’. Lampiran adalah sesuatu yang ditambahkan pada surat
yang dikirim. Kata lampiran perlu dituliskan jika surat yang akan dikirim memang disertai lampiran. Jika
pada kertas surat yang digunakan telah berisi kata lampiran, sementara surat yang akan dikirim tidak
ada lampirannya, bagian ini harus diisi dengan tanda hubung (-). Kata lampiran tidak boleh disingkat
lamp., namun harus ditulis lengkap. Pada bagian ini, jumlah lampiran dicantumkan cukup dengan angka
saja, misalnya 1 lembar, bukan 1 (satu) lembar atau 1 eks. Pada akhir baris tidak dibubuhi tanda titik.
5) Hal atau Perihal
Kata hal atau perihal bermakna ‘perkara’, ‘soal’, atau ‘urusan’. Yang ditulis pada bagian ini
adalah isi pokok surat. Penulisannya menggunakan frasa singkat. Penulisannya menggunakan huruf
kapital, dan tidak diakhiri dengan tanda titik.
6) Alamat Tujuan
Alamat tujuan berarti nama orang atau jabatan beserta tempat tinggal yang dituju. Alamat
tujuan dapat dibedakan menjadi dua yaitu alamat luar dan alamat dalam.
Alamat luar adalah alamat yang ditulis pada sampul surat. Kata kepada tidak perlu dituliskan
pada bagian ini. Kata nomor untuk nomor urut lokasi juga tidak perlu ditulis karena mubazir. Kata Yth.
yang merupakan singkatan Yang Terhormat, ditulis di depan nama orang atau jabatan yang dituju dalam
satu baris. Nama kota ditulis dengan huruf kapital (huruf besar) untuk memudahkan penyortiran surat di
kantor pos.
Alamat dalam adalah alamat yang ditulis dalam kertas surat. Fungsinya untuk mengontrol siapa
sesungguhnya yang berhak menerima surat. Oleh karena itu, nama jalan dan nomor lokasi tidak perlu
dicantumkan. Yang dicantumkan hanyalah subjek surat dan kota tempatnya berada. Di sini, nama kota
tidak perlu ditulis semua dengan huruf kapital. Cukup huruf pertamanya saja.
7) Salam Pembuka
182
Kata-kata yang biasa digunakan sebagai salam pembuka surat dinas adalah dengan hormat.
Penulisan kata-kata ini diawali dengan huruf kapital D. Huruf h pada kata hormat ditulis dengan huruf
kecil. Penulisan salam pembuka diakhiri dengan tanda koma (,).
8) Isi Surat
Bagian ini merupakan bagian yang sangat penting karena merupakan wadah persoalan yang
mau disampaikan. Panjang pendek bagian ini bergantung pada banyak atau sedikitnya persoalan yang
dikemukakan. Isi surat terdiri atas bagian (alinea) pembuka, isi, dan penutup. Bagian pembuka
merupakan pengantar persoalan yang ingin disampaikan. Bagian isi merupakan wadah untuk
menampung persoalan pokok yang hendak disampaikan. Bagian penutup dapat berupa simpulan,
harapan, dan atau ucapan terima kasih.
9) Salam Penutup
Kata-kata yang biasanya digunakan sebagai salam penutup, di antaranya adalah wassalam,
salam kami, hormat kami, atau hormat saya. Pencantuman salam penutup dapat menimbulkan kesan
adanya hubungan yang lebih akrab antara pengirim dan penerima surat. Namun, demi efisiensi, salam
penutup dapat dihilangkan.
10) Pengirim Surat
Bagian ini mencakup data kenal diri kedinasan, seperti jabatan, tanda tangan, nama terang,
nomor induk pegawai (NIP), atau nomor registrasi prajurit (NRP), dan cap dinas. Data ini tersusun
dengan urutan baris pertama jabatan subjek surat, baris kedua tanda tangan, baris ketiga nama terang,
baris keempat NIP atau NRP.
11) Tembusan
Bagian ini berisi tindasan surat yang diberikan kepada orang atau pejabat yang dipandang patut
untuk mengetahui surat yang dikirimkan tersebut. Salah satu tembusannya adalah arsip. Bagian
tembusan surat ditulis pada bagian kiri bawah surat.
183
E. Rangkuman
Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan
menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan
keterampilan menulis seseorang dapat melaporkan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain.
Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya memainkan
peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan.
Sedikitnya ada lima ciri tulisan yang baik, yaitu (1) tulisan yang baik mencerminkan kemampuan
penulis dalam mempergunakan nada tulisan secara serasi, (2) mampu menyatakan sesuatu yang bermakna bagi pembaca, (3) mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang
tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh, (4) sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat, (5)
mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan sebelum tulisan itu disajikan
kepada pembaca. Selain lima ciri tulisan yang baik ada asas yang harus diperhatikan saat menulis, yaitu
(1) asas kejelasan, (2) asas keringkasan, (3) asas ketepatan, (4) asas kesatupaduan, (5) asas pertautan,
dan (6) asas penegasan.
Sebagai suatu proses, menulis memiliki tahapan. Tahapan menulis terdiri atas tahap pramenulis,
tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan, tahap merevisi, dan tahap publikasi. Tahapan menulis ini
penting diperhatikan secara saksama oleh penulis pemula sehingga yang bersangkutan memiliki
pegangan dalam menuangkan ide ke dalam tulisan. Melalui tahapan ini akan dihasilkan berbagai jenis
tulisan atau wacana. Salah satu jenis tulisan yang perlu dikuasai mahasiswa adalah menulis karya ilmiah.
Sebuah karya tulis disebut karya ilmiah jika karya tulis itu memenuhi tiga persyaratan ditinjau
dari segi isi, pengerjaannya, dan sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran
ilmiah, yaitu kebenaran yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara
empiris. Dari segi pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi
sosoknya, karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Ada
sejumlah ciri karya ilmiah yang perlu diperhatikan dalam proses penusunannya, yaitu logis, sistematis,
objektif, lengkap, lugas, saksama, jelas, emperis, terbuka, berlaku umum, menggunakan ragam bahasa
ilmiah, dan tuntas.
Ada beberapa jenis karya ilmiah, yaitu laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel kajian
pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah. Artikel adalah sebuah tulisan yang
184
isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang
disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu.
Ditinjau dari segi teknik penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam,
yaitu artikel ilmiah dan artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal,
sedangkan yang kedua biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat
dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel
ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil penelitian, perlu diperhatikan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan baris kepemilikan, penyusunan abstrak
dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan pembahasan, serta daftar pustaka.
Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian pustaka meliputi judul, baris kepemilikan,
abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup, dan daftar pustaka. Selanjutnya, makalah
adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu yang ditulis secara
sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif. Makalah memiliki beberapa ciri,
logis, objektif, sistematis, jelas, kebenarannya dapat diuji, menggunakan ragam bahasa baku tulis.
Surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan. Hal ini berbeda dengan
surat pribadi sebagai surat yang berisi masalah pribadi penulis, baik ditujukan kepada keluarga
maupun kepada instansi tertentu. Walaupun demikin, ciri kedinasan sebuah surat tidak sematamata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk surat dengan segala formalitasnya. Ada
bermacam-macam surat dinas, di antaranya surat undangan, surat pengantar, surat permohonan,
surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan.
Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala
surat, (2) tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7)
salam pembuka, (8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat.
F. Soal
1. Soal Pemahaman
1. Jelaskanlah apa yang dimaksud dengan menulis!
2. Bagaimanakah ciri-ciri tulisan yang baik?
3. Tunjukkanlah azas-azas yang perlu diperhatikan dalam menulis!
4. Menulis pada hakikatnya merupakan sebuah proses, yang terdiri atas beberapa tahap.
Jelaskanlah tahapan-tahapan tersebut!
185
5. Apakah hakikat karya ilmiah itu? Jelaskanlah!
6. Ada sejumlah ciri karya ilmiah. Jelaskanlah dengan contoh!
7. Apakah perbedan antara artikel hasil penelitian, artikel kajian pustaka, dan makalah?
8. Sebutkanlah pengertian surat dinas!
9. Sebutkanlah ciri-ciri surat dinas!
10. Sebutkanlah macam-macam surat dinas!
11. Jelaskanlah bagian-bagian surat dinas!
12. Jelaskanlah bentuk-bentuk bahasa yang biasa digunakan dalam surat dinas!
2. Soal Praktik Menulis
Latihan 1
Proses atau tahapan sederhana dalam menulis adalah (1) menentukan topik tulisan, (2)
mengumpulkan informasi, (3) menyeleksi informasi, (4) mengorganisasi informasi menjadi kerangka
tulisan, (5) menulis draf awal, (6) mengoreksi tulisan dan revisi, (7) menulis draf akhir
Sekarang Anda akan diajak
mengembangkan sebuah topik “Usaha-usaha Pemuda
Mempertahankan Integrasi Nasional”.
a) Setiap mahasiswa memikirkan kalimat yang berkaitan dengan topik tadi, yaitu integrasi
bangsa.
b) Tulislah kalimat Anda tersebut di papan tulis di depan kelas. Lakukan kagiatan ini sampai dua
putaran sehingga setiap orang menyumbangkan dua kalimat. Catatlah juga kalimat yang ada
di papan tulis itu di buku latihan Anda
c) Dengan panduan dosen Anda, seleksilah kalimat-kalimat tersebut. Kalimat-kalimat yang tidak
cocok dengan topik dibuang dengan cara menghapus.
d) Sekarang urutkanlah kalimat-kalimat yang tersisa tersebut agar seolah-olah menjadi kerangka
karangan. Pengorganisasian ini dibuat dalam diskusi kelas dengan bimbingan dosen Anda.
e) Kembangkan organisasi kalimat yang Anda buat tadi menjadi sebuah tulisan dengan topik
seperti di atas! Dalam mengembangkan ini Anda bekerja secara perseorangan.
f) Setelah selesai, tukarkan hasil kerja Anda dengan teman di samping Anda untuk dikoreksi.
g) Revisilah tulisan Anda berdasarkan hasil koreksian teman Anda.
h) Anda sudah menjadi seorang penulis.
186
Latihan 2
a) Dengan mengikuti langkah-langkah seperti pada latihan-latihan di atas, sekarang buatlah
sebuah tulisan tentang ―langkah-langkah yang dapat dilakukan oleh generasi muda dalam
menjaga keutuhan negara Indonesia dari rongrongan teroris dan negara lain‖.
b) Sebelum Anda menulis, kumpulkan dahulu informasi yang menunjang tulisan Anda.
Latihan 3
Buatlah sebuah karya ilmiah yang berupa artikel kajian pustaka dengan topik Pemberdayan Bahasa
Indonesia dalam Upaya Mewujudkan Integrasi Nasional dan Hrmoni Sosial.
Latihan 4
Tulislah jenis surat dinas dengan tepat serta memperhatikan kesantunan berbahasa!
G. Dafatr Pustaka
Abdullah, Mikrajuddin. 2004. Menembus Jurnal Ilmiah Nasional dan Internasional. Jakarta: PT
Gramedia Pustaka Utama.
Achmad, H.P. dan Aleka. 2010. Bahasa Indonesia untuk Perguruan Tinggi. Jakarta: Kencana
Penanda Media Group.
Achmadi, Suminar Setiati. 1999. ‖Teknik Penulisan Artikel Ilmiah‖ Makalah (disampaikan
dalam Penataran dan Pelatihan Penulisan Artikel Ilmiah di Peguruan Tinggi pada tanggal
16--17 November 1999 di STKIP Singaraja)
Achmadi, Muchsin. 1988. Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Depdikbud.
Akhadiah, Sabarti dkk. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.
Akhadiah, Sabarti et.al. 1997. Menulis. Jakarta: Depdikbud.
187
Akhadiah, Sabarti et.al. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia : Erlangga.
Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.
Akhdiah, Sabarti. 1998. Menulis I. Jakarta: Depdikbud.
Alwasilah, A. Chaedar. 2002. Pokoknya Kualitatif: Dasar-Dasar Merancang dan
Penelitian Kualitatif. Jakarta: PT Dunia Pustaka Jaya dan Pusat Studi Sunda
Melakukan
Anonim. 2006. Pedoman Umum Lomba Karya Tulis Mahasiswa Perguruan Tinggi Wilayah
Indonesia Timur. Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional, Direktorat Jenderal Pendidikan
Tinggi, Direktorat Pembinaan Akademik dan Kemahasiswaan.
Baskoro, Adi. 2007. Mengasah Otak dengan Menulis. (Error! Hyperlink reference not valid.).
Caraka, Cipta Loka. 2002. Teknik Mengarang. Yogyakarta: Kanisius
Elfindri. 2006. Cara Cerdas Mendapatkan Dana Riset. Cibubur: Visimedia Endraswara, Suwardi. 2003.
Membaca, Menulis, Mengajarkan Sastra. Yogyakarta: Kota Kembang.
Enre, Fuchruddin Ambo. 1988. Dasar-dasar Keterampilan Menulis. Jakarta: Depdikbud.
Finoza, Lamuddin. 1993. Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Diksi Insan Mulia.
Furchan, Arief. 1982. Pengantar Penelitian dalam Pendidikan. Surabaya:Usaha Nasional.
Gie, The Liang. 1995. Pengantar Dunia Karang-Menulis. Yogyakarta: Liberty.
Gie, The Liang. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Yogyakarta.
Harefa, Andrias. 2007. Mengukir Kata Menata Kalimat. Yogyakarta: Gradien Books.
Hinderer, Drew E. 1992. Building Arguments. California: Wadsworth Publishing Company.
Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka.
188
Keraf, Gorys. 2001. Argumentasi dan Narasi. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Kompas, 16 Januari 2002.
Kurniawan, Khaerudin. 2003. Model Pengajaran Menulis Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing Tingkat
Lanjut. http//www.ialf.edu/kippba.
Lasa, 2005. Gairah Menulis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.
Marhaeni, A.A. Istri Ngurah. 1999. Menulis Abstrak Karya Ilmiah. Aneka Widya No.3 Th
XXXII Juli 1999.
Mc Crimmon, James. (1967). Writing With a Purpose. Boston: Houghton Mifflin Company.
Nasution, S. 1982. Metode Research. Bandung:Jemmars.
Nursisto. 2000. Penuntun Mengarang. Jakarta: Adicita Karya Nusa.
Pitarto, Estu. 2008. ―Paradigma Menulis‖. http://www.wedangjae.com/index.php?
option=com_content&task=view&id=304&Itemid=30.
Rifai, Mien. 1997. Pegangan Gaya Penulisan, Penyuntingan, dan Penerbitan. Yogyakarta: Gadjah Mada
University Press.
Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia.
Romli, Asep Syamsul. 2003. Jurnalistik Praktis Untuk Pemula. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Sabariyanto, Dirgo. 1988. Bahasa Surat Dinas. Yogyakarta: Mitra Gama Widya Samboja, Asep.
2007.Cara Mudah Menulis Fiksi. Jakarta : Bukupop.
Sadia, I Wayan dkk. 1987. ‖Teknik Penulisan Karya Ilmiah‖ Makalah (disampaikan dalam
Seminar Lokakarya Jurusan Pendidikan MIPA FKIP Universitas Udayana, tanggal 11 April
1987).
Semi, Atar. 1990. Menulis Efektif. Padang: Angkasa Raya.
189
Semi, Atar. 1995. Teknik Penulisan Berita, Featur, dan Artikel. Bandung: Megantara.
Sigit, Soehardi. 1992. Peranan Masalah dan Hipotesis dalam Skripsi dan Penelitian.
Yogyakarta: STIE Gama.
Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press.
Sofyan, Ahmadi. 2006. Jangan Takut Menulis. Jakarta : Prestasi Pustaka.
Sudiana, Nyoman. 1998. Pengembangan Rancangan Mata Kuliah Dasar Umum Bahasa Indonesia untuk
Meningkatkan Mutu Pembelajaran Bahasa Indonesia di Lembaga Pendidikan Tenaga
Kependidikan. Singaraja : Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan. (Hasil Penelitian).
Sudiati, Vero. 2005. Kiat Menulis Deskriptif dan Narasi Lukisan dan Cerita. Yogyakarta : Pustaka
Widyatama.
Sudjana, Nana. 1987. Tuntunan Penyusunan Karya Ilmiah:Makalah-Skripsi-Tesis-Disertasi.
Bandung:Sinar Baru.
Suparno dan Moh. Yunus. 2007. Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka.
Suparno. 2002. Keterampilan Dasar Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka.
Surakhmad, Winarno. 1981. Paper, Skripsi, Thesis, Disertasi. Bandung: Tarsito.
Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai.
Surana. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Offset.
Suroso. tanpa tahun. Prinsip-prinsip Tulisan Jurnalistik. Universitas Negeri Yogjakarta. (www.ialf.edu).
Suryabrata, Sumadi. 1998. Metodologi Penelitian. Jakarta:PT Raja Grafindo Persada.
Suswanto, Antonius. 2002. ―Komposisi Abstrak dan Kata Kunci‖. Makalah.
Tan, Mely G. 1994. ―Masalah Perencanaan Penelitian‖ dalam Metode-Metode Penelitian
Masyarakat (Edisi Ketiga). Jakarta:PT Gramedia.
190
Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.
Tarigan, Henry Guntur. 1994. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung:
Angkasa.
Tarigan, H. G. 1982. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.
Tompkins, Gail. 1990. Teaching Writing Balancing Process and Product. New York: Macmillan Publishing
Company.
Yulis, Herma. 2006. Menjadi Penulis Tak Harus Berbakat. (www. Kedaulatan Rakyat.com).
191
Download