MODUL BAHASA MANDARIN I DISUSUN OLEH WISNU PRASETYO, S.S. AKADEMI SEKRETARI BUDI LUHUR JAKARTA 2012 LEMBAR PENGESAHAN MODUL AKADEMI SEKRETARI BUDI LUHUR MATA KULIAH : BAHASA MANDARIN I PENYUSUN : WISNU PRASETYO, S.S Jakarta, Agustus 2012 Direktur ttd Arief Wibowo, S. Kom.,M.Kom Ketua Program Studi ttd Medya Apriliansyah, S.E.,M.Si KATA PENGANTAR Dalam rangka melaksanakan perkuliahan Mata Kuliah Bahasa Mandarin I, maka modul perkuliahan ini saya susun. Materi modul ini telah disesuaikan dengan SAP yang berlaku saat ini. Era globalisasi menuntut para pendidik untuk selalu mencari inovasi dan menerapkan teknologi di dalam pelaksanaan pembelajaran yang menyenangkan sehingga dapat membekali para siswa dan siswa Indonesia untuk siap berkompetisi di dunia kerja. Oleh karena itu, Saya menyadari bahwa belum banyak yang dapat saya berikan karena pendidikan yang saya laksanakan sampai saat ini hanya sebatas pada pemenuhan transfer ilmu dalam rangka pemenuhan kompetensi pedagogik. Modul ini masih jauh dari sempurna dimana masih mengandung banyak kekurangan. Namun demikian saya berharap bahwa keterbatasan saya ini sedikit banyak dapat berguna bagi para siswa. Akhirnya saya ucapkan banyak terima kasih kepada berbagai pihak yang telah secara langsung atau tidak langsung turut membantu dalam penyusunan modul ini. Jakarta, Agustus 2012 Penulis, DAFTAR ISI LEMBAR PENGESAHAN ................................................................................... ................................................................................................................................... i KATA PENGANTAR ............................................................................................ ................................................................................................................................... ii DAFTAR ISI ........................................................................................................... ................................................................................................................................... iii PERTEMUAN 1 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 1 PERTEMUAN 2 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 4 PERTEMUAN 3 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 5 PERTEMUAN 4 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 7 PERTEMUAN 5 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 13 PERTEMUAN 6 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 19 PERTEMUAN 7 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 26 PERTEMUAN 8 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 31 PERTEMUAN 9 ..................................................................................................... ................................................................................................................................... 32 PERTEMUAN 10 ................................................................................................... ................................................................................................................................... 34 PERTEMUAN 11 ................................................................................................... ................................................................................................................................... 36 PERTEMUAN 12 ................................................................................................... ................................................................................................................................... 40 PERTEMUAN 13 ................................................................................................... ................................................................................................................................... 42 PERTEMUAN 14 ................................................................................................... ................................................................................................................................... 44 DAFTAR PUSTAKA PERTEMUAN 1 Jawablah semua pertanyaan-pertanyaan dibawah ini, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori, pada bagian yang telah disediakan untuk jawaban di setiap nomor! 1. Apa yang anda ketahui tentang : A) Negara Cina …………………………………………………………………………………… …………...………………………………………………………………………… …………...……..………………………………………………………………… …………...……………….……………………………………………………… ……………...……………………….…………………………………………… ………………...……………………………….………………………………… …………………...……………………………………….……………………… ……………………...……………………………………………….…………… ………………………....………………………………………………………… …………………………....……………………………………………………… ……………………………....…………………………………………………… ………………………………....………………………………………………… …………………………………....……………………………………………… ……………………………………….…………………………………………… ………………………………………...…………………………………………… ………………………………………............................ B) Budaya Cina ……………………………………………………………………………………... ..…...……………………………………………………………………………… …………...……….……………………………………………………………… ……………...……………….…………………………………………………… ………………...……………………….………………………………………… …………………...……………………………….……………………………… ……………………...……………………………………….…………………… ………………………...……………………………………………….………… …………………………...………………………………………………………. ……………………………...……………………………………………………… ……………………………...……………………………………………………… ……………………………...……………………………………………………… ……………………………...……………………………………………………… ……………………………...….………………………………………………… ……………………………...……….…………………………………………… ………………………………................................................................................... ................................................................................................................................... ...................................................................................................... C) Bahasa Mandarin ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ..................................... 2. Jelaskan mengapa bahasa mandarin saat ini mempunyai peranan yang penting ! ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………... PERTEMUAN 2 Lafalkan bunyi-bunyi berikut ini, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori ! Wa, Wai, Wan, Wang, Wei, Wen, Weng, Wo, Wu. Ya, Yai, Yan, Yang, Yao, Ye, Yi, Yin, Ying, Yong, You, Yu, Yuan, Yue, Yun. Ba, Bi, Bu, Bo, Bai, Bei, Bao, Ban, Ben, Bang, Beng, Bie, Biao, Bian, Bin, Bing. Pa, Pi, Pu, Po, Pai, Pei, Pao, Pou, Pan, Pen, Pang, Peng, Pie, Piao, Pian, Pin, Ping. Ma, Mi, Mu, Me, Mo, Mai, Mei, Mao, Mou, Man, Men, Mang, Meng, Mie, Miao, Miu, Mian, Min, Ming. Fa, Fu, Fo, Fei, Fou, Fan, Fen, Fang, Feng. Da, Di, Du, De, Dai, Dei, Dao, Dou, Dan, Dang, Deng, Die, Diao, Diu, Dian, Ding, Duo, Dui, Duan, Dun, Dong. Ta, Ti, Tu, Te, Tai, Tei, Tao, Tou, Tan, Tang, Teng, Tie, Tiao, Tiu, Tian, Ting, Tuo, Tui, Tuan, Tun, Tong. Na, Ni, Nu, Ne, Nü, Nai, Nei, Nao, Nou, Nan, Nen, Nang, Neng, Nie, Niao, Niu, Nian, Nin, Niang, Ning, Nuo, Nuan, Nong, Nüe. La, Li, Lu, Le, Lü, Lai, Lei, Lao, Lou, Lan, Lang, Leng, Lia, Lie, Liao, Liu, Lian, Lin, Liang, Ling, Luo, Luan, Lun, Long, Lüe. Ga, Gu, Ge, Gai, Gei, Gao, Gou, Gan, Gen, Gang, Geng, Gua, Guo, Guai, Gui, Guan, Gun, Guang, Gong. Ka, Ku, Ke, Kai, Kao, Kou, Kan, Ken, Kang, Keng, Kua, Kuo, Kuai, Kui, Kuan, Kuang, Kong. Ha, Hu, He, Hai, Hao, Hei, Hou, Han, Hen, Hang, Heng, Hua, Huo, Huai, Hui, Huan, Hun, Huang, Hong. PERTEMUAN 3 1. Lafalkan bunyi-bunyi berikut ini, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori ! Ri, Ru, Re, Rao, Rou, Ran, Ren, Rang, Reng, Ruo, Rui, Ruan, Run, Rong. Ji, Ju, Jia, Jie, Jiao, Jiu, Jian, Jin, Jiang, Jing, Jue, Juan, Jun, Jiong. Za, Zu, Ze, Zai, Zei, Zao, Zou, Zan, Zen, Zang, Zeng, Zuo, Zui, Zuan, Zun, Zong, Zi. Qi, Qu, Qia, Qie, Qiao, Qiu, Qian, Qin, Qiang, Qing, Que, Quan, Qun, Qiong. Ca, Cu, Ce, Cai, Cao, Cou, Can, Cen, Cang, Ceng, Cuo, Cui, Cuan, Cun, Cong, Ci Sa, Su, Se, Si, Sai, Sao, Sou, San, Sen, Sang, Seng, Suo, Sui, Suan, Sun, Song. Xi, Xu, Xia, Xie, Xiao, Xiu, Xian, Xin, Xiang, Xing, Xue, Xuan, Xun, Xiong. Shi, Sha, Shu, She, Shai, Shei, Shao, Shou, Shan, Shen, Shang, Sheng, Shua, Shuo, Shuai, Shui, Shuan, Shun, Shuang. Zhi, Zha, Zhu, Zhe, Zhai, Zhei, Zhao, Zhan, Zhen, Zhang, Zheng, Zhua, Zhuo, Zhuai, Zhui, Zhuan, Zhun, Zhuang, Zhong, Zhou. Chi, Cha, Chu, Che, Chai, Chao, Chou, Chan, Chen, Chang, Cheng, Chua, Chuo, Chuai, Chui, Chuan, Chun, Chuang, Chong. 2. Lafalkan nada-nada berikut ini secara tepat, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori ! Mā [ 妈 ], Liāo [ 辽 ], Sēn [满] Fáng [ 房 ], Mín [ 民 ], Fén [ 汾 ] Lěi [累 ], Hǎn [ 喊 ], Mǎn [ 满 ] Lù [ 路 ], Mì [ 密 ], Fà [ 珐 ] 3. Ucapkan kata-kata berikut dengan tepat, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori ! Shān Shāng Shēn Shēng Xiān Xiāng Xīn Xīng Shǎo Shǒu Xiǎo Xiǔ Māma Bàba Fùqìn Mǔqìn Shíxiàn Sīxiǎng Lǎoshī Lǎoshǔ Zhǔyǔ Zhùyì Míngcí Míngzi PERTEMUAN 4 1. Terjemahkan frasa-frasa berikut ke dalam bahasa mandarin, sesuai dengan materi yang telah diberikan di perkuliahan Teori ! buku kami ……………………………………………………………….......................................... ...... buku baru saya ……………………………………………………………….......................................... ...... pakaian baru ibu kami ……………………………………………………………….......................................... ...... guru mereka ……………………………………………………………….......................................... ...... pakaian baru ayah ……………………………………………………………….......................................... ...... buku baru teman kita ……………………………………………………………….......................................... ...... teman kalian ……………………………………………………………….......................................... ...... teman guru kami ……………………………………………………………….......................................... ...... nama teman guru kalian ……………………………………………………………….......................................... ...... pemikiran baru kepala sekolah ……………………………………………………………….......................................... ...... kepala sekolah kita ……………………………………………………………….......................................... ...... semangat baru teman mereka ……………………………………………………………….......................................... ...... 2. Ucapkan kata-kata berikut dengan tepat ! Shì Xì Shǎo Xiǎo Fēi Huī Pó Póu Shù Xù Zhǎo Zhǒu 3. Selesaikan percakapan berikut ini ! A : 晚安, 你好 吗 ? wǎn ān, nǐhǎo ma ? B : .............................., 你呢 ? .............................., nǐ ne ? A : .............................., 再见 ! ..............................., zàijiàn ! B : ............................... ............................... 4. Menanyakan kepada seseorang apakah ia adalah orang yang kita cari Contoh : ( 王明 : 请问, 先生 ) ( Wáng Míng xiānsheng ) 1. ( 张 大 中 先生 ) 您 是 王明 先生 吗 ? : Qǐngwèn, nín shì Wáng Míng xiānsheng ma ? : ..........................................., 您是.....................吗 ? ( Zhāng Dàzhōng xiānsheng ) : ................................, nín shì.............................ma ? 2. ( 华 赛 凤 先生 ) ? : ....................., 您是............................................吗 ( Huá Sàifèng xiānsheng ) : .....................,nín shì.........................................ma ? 3. ( 李 文但 小姐 ) : 请 问 , ....................................................................? ( Lǐ Wéndàn xiǎojie ) : qǐngwèn,................................................................? 4. ( 赵 荣 先生 ) : 请 问 ,.......................................................................? ( Zhào Róng xiānsheng ) : qǐngwèn, ................................................................? 4. Menerangkan kepada seseorang bahwa kita bukan orang yang dicarinya, Buat percakapan tentang hal itu berdasarkan contoh berikut. Contoh : A : 您 是 王明 先生 吗? nín shì Wáng Míng xiānsheng ma ? B: 我 不是 王明. wǒ búshì Wáng Míng. A: 对 不 起, 您是................? duìbuqǐ, nín shí............? B: 我 是 张 文 汉. wǒ shì Zhāng Wénhàn. 1. 您 是 张 大 中 先 生 吗? Nín shì Zhāng Dàzhōng xiānsheng ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 2. 您 是 王 福 明 太 太 吗 ? Nín shì Wáng Fúmíng tàitai ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 3. 您 是 赵 琳 小 姐 吗 ? Nín shì Zhào Lín xiǎojie ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 4. 您 是 华 斐 姑 娘 吗 ? Nín shì Huá Fěi gūniáng ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 5. 您 是 刘 苹 夫 人 吗 ? Nín shì Liú Píng fūrén ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 6. 您 是 毛 晓 建 校 长 吗 ? Nín shì Máo Xiǎojiàn xiàozhǎng ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... 7. 您 是 徐 飞 龙 教 授 吗 ? Nín shì Xú Fēilóng jiàoshòu ma ? ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... ………………………………………………………………................................... ..... PERTEMUAN 5 I. Menyambut seseorang Isi titik-titik dengan "您 好" [nínhǎo] dan "欢 迎 您" [huānyíng nin]. Contoh : A) 您 好, 王 明 先 生 ! 欢 迎 您! Nínhǎo, Wáng Míng xiānsheng ! Huānyíng nín ! B) 王 明 先 生, 您 好 ! 欢 迎 您 ! Wáng Míng xiānsheng, nínhāo ! Huānyíng nín ! C) 您 好 ! 欢 迎 您, 王 明 先 生 ! Nínhǎo ! Huānyíng nín, Wáng Míng xiānsheng ! 1. A) ................................., 华 小 姐 !............................! ........................., Huá xiǎojie !...................! B) 华 小 姐,...................................!...............................! Huá xiǎojie,...........................!...................! C) ....................................!.................. 华 小 姐 ! ................................!.................., Huá xiǎojie ! 2. A) 赵 先 生,.............................!.....................................! Zhào xiānsheng,........................!...............! B) ..............................!.....................! 赵 先 生 ! ........................!..............! Zhào xiānsheng ! C) ........................., 赵 先 生 ! .........................! ...................., Zhào xiānsheng!..................! 3. A) ..........................!........................., 李 太 太 ! ..........................!........................., Lǐ tàitai ! B) ............................,李 太 太!.....................! ............................,Lǐ tàitai !......................! C) 李 太 太, ........................!..........................! Lǐ tàitai,........................!...........................! 4. A) ........................!........................, 关 姑 娘 ! ........................!............., Guān gūniáng ! B) ........................., 关 姑 娘!...................! ...................,Guān gūniáng!....................! C) 关 姑 娘, ............................!......................! Guān gūniáng,.................!.......................! II. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa mandarin 1. Mereka adalah pelajar ………………………………………………………………................................... ..... 2. Apakah ibu kamu dokter ? ………………………………………………………………................................... ..... 3. Ayah teman saya bukan guru ………………………………………………………………................................... ..... 4. Apakah nona Kanemori adalah orang Jepang ? ………………………………………………………………................................... ..... 5. Nyonya Fang bukan orang Spanyol ………………………………………………………………................................... ..... 6. Apakah dia kepala sekolah ? ………………………………………………………………................................... ..... 7. Dia bukan kepala sekolah kami ………………………………………………………………................................... ..... 8. Apakah anda bukan dokter Liu ? ………………………………………………………………................................... ..... 9. Dia adalah Presiden Irak. ………………………………………………………………................................... ..... 10. Teman saya adalah orang Yordania. ………………………………………………………………................................... ..... III. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Indonesia 1. 我 们 是 北 京 人. Wǒmen shì Běijīngrén ………………………………………………………………................................... ..... 2. 咱 们 不 是 老 师. Zánmén búshì lǎoshī ………………………………………………………………................................... ..... 3. 王 校 长 是 我 朋 友 的 爸 爸. Wáng xiàozhǎng shì wǒ péngyǒu de bàba ………………………………………………………………................................... ..... 4. 你 是 赵 老 师 吗? Nǐ shì Zhào lǎoshī ma ? ………………………………………………………………................................... ..... 5. 对 不 起, 我 不 是 王 大 明, 我 是 李 小 星. Duìbùqǐ, wǒ búshì Wáng Dàmíng, wǒ shì Lǐ Xiǎoxīng ………………………………………………………………................................... ..... IV. Percakapan Ceritakan kembali percakapan di bawah ini dalam bahasa Indonesia. 李连杰 : Lǐ Lianjie Zhāng xiānsheng ! 张大中 : Zhāng Dazhong 张文汉 您好! : Nínhǎo ! 您是张先生吗? : Lǐ Lianjie 张大中 Nín shì Zhāng xiānsheng ma ? 对. : Zhāng Dazhong 李连杰 您好! Nínhǎo ! Zhāng Wenhan 李连杰 张先生! Duì . : 您是张文汉先生吗? Lǐ Lianjie 张大中 Nín shi Zhāng Wénhàn xiānsheng ma ? : Zhāng Dazhong 李连杰 Wǒ búshì Zhāng Wénhàn, Wǒ shì Zhāng Dàzhōng. : Lǐ Lianjie 张大中 : : Lǐ Lianjie 那 么, 您 一 定 是............ Nàme, Nin yiding shi........ : Zhāng Wenhan 李连杰 没 关 系. Méiguānxi Lǐ Lianjie 张文汉 对 不 起. Duìbuqǐ Zhāng Dazhong 李连杰 我 不是 张 文 汉, 我 是 张 大 中. 对, 我 是 张 文 汉. Duì, wǒ shì Zhāng Wénhàn : 欢迎, 欢迎!张 先生! Huānyíng, huānyíng ! Zhāng xiānsheng ! …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… ……………………………….. …………………………………………………………………………… ………..…………………………………………………………………… ………………..…………………………………………………………… ………………………..…………………………………………………… ………………………………..…………………………………………… ………………………………………..…………………………………… ………………………………………………..…………………………… ………………………………………………………..…………………… ………………………………………………………………..…………… ………………………………………………………………………..…… …………………………………………………………………………… …..………………………………………………………………………… …………..………………………………………………………………… …………………..………………………………………………………… …………………………..………………………………………………… …………………………………..………………………………………… …………………………………………..………………………………… …………………………………………………..………………………… …………………………………………………………..………………… …………………………………………………………………..………… …………………………………………………………………………..… …………………………………………………………………………… …….. PERTEMUAN 6 1. Latihan Pengucapan Tóng Dōng Shéi Shuí Bēi Bái 2. Zhè Zhèi Lóu Luó Zhǐ Zì Me Měi Xiě Xuě Menyelesaikan dialog A: 这 是........................... ? zhe shi ........................ ? B: .................................... .................................... A: 这 是 谁的 杂志 ? zhe shi shéide zázhì ? B: ................................... ................................... 3. Menanyakan sesuatu dengan partikel ma dan kata ganti tanya Contoh : (书) → ( shū ) 那 是 书 吗? nà shì shū ma ? → 这 是 什 么 书? zhè shì shénme shū ? → 那 是 谁 的 书? nà shì shéide shū ? a) 杂 志 ( zázhì ) .............................................................................................................................. ............. b) 画 报 ( huàbào ) .............................................................................................................................. ............. c) 凳 子 ( dèngzi ) .............................................................................................................................. ............ d) 窗 户 ( chuānghù ) .............................................................................................................................. ............. e) E) 床 ( chuáng ) .............................................................................................................................. ............. f) F) 报 ( bào ) .............................................................................................................................. ............. 4. Menerangkan bahwa benda tersebut bukanlah benda yang dimaksud. Buat percakapan singkat tentang hal itu berdasarkan contoh berikut. ( 椅 子,凳 子 ) →X : ( yǐzi,dèngzi ) 那是椅子吗? nà shì yǐzi ma ? Y: 不 是,那 是 凳 子 búshì,nà shì dèngzi X: 那是谁的凳子? nà shì shéide dèngzi ? Y: 那是我的凳子 nà shì wǒde dèngzi a. ( 窗,床 ) ( chuāng,chuáng ) .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. b. ( 画 报,杂 志 ) ( huàbào,zázhì ) .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. c. ( 桌 子,报 纸 ) ( zhuōzi, bàozhǐ ) .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. .................................................................................................................. .............. 5. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Indonesia ! 1) 陈 老 师 是 你 们 的 老 师 吗 ? Chén lǎoshī shì nǐmen de lǎoshī ma ? .............................................................................................................................. .............. 2) 林 小 姐 不 是 留 学 生 的 老 师 . Lín xiǎojiě búshì liúxuéshēng de lǎoshī. .............................................................................................................................. .............. 3) 那 是 黄 老 师 的 杂 志 . Nà shì Huáng lǎoshī de zázhì. .............................................................................................................................. .............. 4) 这 不 是 方 先 生 的 东 西 . Zhè búshì Fāng xiānsheng de dōngxi. .............................................................................................................................. .............. 5) 万 姑 娘 是 他 们 的 老 师 . Wàn gūniáng shì tāmén de lǎoshī. .............................................................................................................................. .............. 6. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Indonesia ! 1) Itu adalah topi ibu saya .............................................................................................................................. .............. 2) Ini bukan dasi ayah saya .............................................................................................................................. .............. 3) Apakah itu sepeda teman kamu ? .............................................................................................................................. .............. 4) Ini buah apa ? .............................................................................................................................. .............. 5) Itu cangkir siapa ? .............................................................................................................................. .............. 6) Apakah dia kepala sekolah kita ? .............................................................................................................................. .............. 7) Siapa kepala sekolah kalian ? .............................................................................................................................. .............. 8) Apakah Profesor Wang bukan teman ayahmu ? .............................................................................................................................. .............. 7. Ceritakan kembali percakapan berikut ini dalam bahasa Indonesia ! 比 尔: 金 森 老 师, 你 好! Bǐěr Jīnsēn lǎoshī, nǐhǎo ! 金 森: 你 好! 你 是 谁 ? Jīnsēn Nǐhǎo ! Nǐ shì shuí ? 比 尔: 我 是 比 尔, 你 的 学 生。 Bǐěr Wǒ shì Bǐěr, nǐde xuéshēng. 金 森: 比 尔,你 是 法 国 人 吗 ? Jīnsēn Bǐěr, nǐ shì fǎguórén ma ? 比 尔: 不 是,我 是 美 国 人。 您 是 日 本 人 吗 ? Bǐěr Búshì, wǒ shì Měiguórén. Nín shì Rìběnrén ma ? 金 森: 对! 我 是 东 京 人, 你 呢? Jīnsēn Duì ! Wǒ shì Dōngjīngrén, nǐ ne ? 比 尔: 我是芝加哥人 Bǐěr Wǒ shì Zhījiāgērén 安 娜: 比 尔, 金 森 老 师, 早 安! Anna Bǐěr, Jīnsēn lǎoshī, zǎoān ! 金 森: 安 娜,早 安! Jīnsēn Anna, zǎoān ! 安 娜: 金 森 老 师, 比 尔 是 新 的 留 学 生,他 是 我 的 同 班。 Anna Jīnsēn lǎoshī, Bǐěr shì xīn de liúxuéshēng, tā shì wǒde tóngbān. 金 森: 比 尔,安 娜,再 见 ! Jīnsēn Bǐěr, Anna, zàijiàn ! 安 娜: 金 森 老 师,再 见 ! Anna Jīnsēn lǎoshī, zàijiàn ! 比 尔: 再见! Bǐěr Zàijiàn ! ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... ................................................................................................................................... ......... PERTEMUAN 7 1. Latihan Pengucapan 2. Xuéxí Gān Zájì Dōngxī Xiūxí Kàn Zázhì Tóngxué Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Indonesia! 1) 今 天 你 们 学 习 英 文 吗 ? Jīntiān nǐmen xuéxí yīngwén ma ? .............................................................................................................................. .............. 2) 明 天 我 们 去 图 书 馆 . Míngtiān wǒmen qù túshūguǎn . .............................................................................................................................. .............. 3) 昨 天 我 和 山 本 去 书 店 . Zuótiān wǒ hé shānběn qù shūdiàn . .............................................................................................................................. .............. 4) 晚 上 他 们 没 有 活 动 . Wǎnshàng tāmen méiyǒu huódòng . .............................................................................................................................. .............. 5) 什 么 时 候 你 们 去 邮 局 ? Shénme shíhòu nǐmen qù yóujú ? .............................................................................................................................. .............. 6) 我 后 天 去 书 店 买 法 文 杂 志 和 德 文 小 说 . Wǒ hòutiān qù shūdiàn mǎi fǎwén zázhì hé déwén xiǎoshuō. .............................................................................................................................. .............. 7) 你 前 天 去 东 京 饭 店 看 我 们 新 的 校 长 吗? Nǐ qiántiān qù Dōngjīng fàndiàn kàn wǒmen xīn de xiàozhǎng ma ? .............................................................................................................................. .............. 3. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Mandarin ! 1) Hari ini saya dan teman-teman pergi menonton akrobat. .............................................................................................................................. .............. 2) Guru Wang bukan guru bahasa Jepang. Ia mengajar bahasa Indonesia. .............................................................................................................................. .............. 3) Kemarin saya membeli majalah berbahasa Inggris. .............................................................................................................................. .............. 4) Kapan kamu akan beristirahat ? .............................................................................................................................. .............. 5) Besok saya akan pergi ke Hotel Indonesia menemui mereka. .............................................................................................................................. .............. 4. Isilah titik-titik berikut dengan kata yang tepat 1) 明 天 我 妈 妈 去 商 店 买 ........................... 东 西 Míngtiān wǒ māma qù shāngdiàn mǎi..................dōngxi 2) 你 们 …………..........去 东 京 ? Nǐmen.........................qù Dōngjīng ? 3) 今 天 早 上 我 爸 爸 不.................. 办 公 室。 Jīntiān zǎoshàng wǒ bàba bù............... bàngōngshì. 4) 他 们 买 中 文 书.........................? Tāmen mǎi zhōngwén shū............... ? 5) 周 老 师 不 教 我 们 英 文, 他................ 教 他 们 中 文。 Zhōu lǎoshī bù jiào wǒmén yīngwén, tā............ jiào tāmen zhōngwén. 6) 他 们 买 中 文 书................. ? Tāmen mǎi zhōngwén shū................ ? 7) 张 先 生 教 我 们 中 文 语 法, 他............... 教 我 们 汉 字。 Zhāng xiānsheng jiào wǒmen zhōngwén yǔfǎ, tā............jiào wǒmen hànzì. 8) 我 们................有 日 文 杂 志。 Wǒmen..............yǒu rìwén zázhì. 9) 咱 们 今 天................去 大 使 馆, 咱 们 去 图 书 馆. Zánmen jīntiān................qù dàshǐguǎn, zánmen qù túshūguǎn. 10) 我 今 天 去 书 店 买 法 文 画 报.................. 德 文 杂 志。 Wǒ jīntiān qù shūdiàn mǎi fǎwén huàbào..............déwén zázhì. 5. Ceritakan kembali percakapan berikut dengan bahasa Indonesia ! A : 赵 先 生, 明 天 你 去 长 城 吗? Zhào xiānshēng, Míngtiān nǐ qù chángchéng mǎ ? .............................................................................................................................. .............. B : 我 有 点 儿 事 儿, 我 不 去。 Wǒ yǒu diǎnr shìr, wǒ bú qù. .............................................................................................................................. .............. A : 你 太 太 他 们 呢? Nǐ tàitài tāmén ne ? .............................................................................................................................. .............. B : 他 们 也 不 去。 Tāmén yě bú qù . .............................................................................................................................. .............. A : 那 么, 你 们 干 什 么 呢? Nǎme, Nǐmén gān shénme ne ? .............................................................................................................................. .............. B : 我 去 北 京 饭 店 看 李 先 生, 我 太 太、 我 女 儿 去买 东 西。 Wǒ qù Běijīng fàndiàn kàn Lǐ xiānshēng, wǒ tàitài、wǒ nǚér qù mǎi dōngxī. .............................................................................................................................. .............. A : 你 儿 子 呢? Nǐ érzǐ ne ? .............................................................................................................................. .............. B : 阿, 他 去 看 画 展。 ā, tā qù kàn huàzhǎn. .............................................................................................................................. .............. A : 晚 上 你 们 不 看 杂 技? Wǎnshàng nǐmén bù kàn zájì ? .............................................................................................................................. .............. B : 我 不 去, 我 们 有 点 儿 事 儿。 Wǒ bú qù, wǒmén yǒu diǎnr shìr. .............................................................................................................................. .............. A : 明 天 晚 上 呢? Míngtiān wǎnshàng ne ? .............................................................................................................................. .............. B:明天晚上也有杂技吗? Míngtiān wǎnshàng yě yǒu zájì ma ? .............................................................................................................................. .............. A : 有 阿。 Yǒu ā. .............................................................................................................................. .............. B : 明 天 我 们 一 定 去 看。 Míngtiān wǒmén yīdìng qù kàn. .............................................................................................................................. .............. 6. Buat kalimat dengan kata- kata berikut ! A) 黑 板 [ hēibǎn ] ............................................................................................................................. ............. B) 大 前 天 [ dàqiántiān ] ............................................................................................................................. ............. C) 大 后 天 [ dàhòutiān ] .............................................................................................................................. .............. PERTEMUAN 8 Buat percakapan per kelompok. Masing-masing kelompok terdiri dari 2 orang. Panjang percakapan minimal 8 kalimat per orang. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. PERTEMUAN 9 1. Tulis aksara Han berikut ini dengan langkah yang tepat ! 山 本 的 日 有 中 文 小 说 词 朋 友 国 不 书 今 天 们 学 习 PERTEMUAN 10 1. Tulis aksara Han berikut ini dengan langkah yang tepat ! 說 詞 國 書 們 都 學 習 去 和 事 同 看 典 英 班 很 他 我 是 PERTEMUAN 11 1. Buatlah kalimat dengan kata-kata sebagai berikut : 名字 [ míngzì ] .......................................................................................................................................... ........... 叫 [ jiào ] .......................................................................................................................................... ........... 请问 [ qǐngwèn ] .......................................................................................................................................... ........... 2. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ini ke dalam bahasa Mandarin ! a. Teman saya datang dari Beijing. ............................................................................................................................ ............. b. Guru Xiang bukan orang Cina, dia datang dari Amerika. ............................................................................................................................ ............. c. Ayah saya pernah belajar bahasa Jepang di Tokyo. ............................................................................................................................ ............. d. Saya membelikan majalah bergambar untuk mereka. ............................................................................................................................ ............. e. Kami bekerja di kedutaan besar Indonesia. ............................................................................................................................ ............. 3. Bacalah dialog berikut ini dan jawab pertanyaan dengan Bahasa Indonesia. (.......Terdengar suara ketukan di pintu !) A: 请进! Qǐng jìn B: 老 陈, 你好! Lǎo Chén, níhǎo! A: 老 张 阿! 请 坐! 抽 烟 吗? Lǎo Zhāng A! Qǐng zuò! Chōuyān ma ? B: 抽 烟. Chōuyān. A: 请. Qǐng. B: 谢谢. Xièxie. (......Terdengar suara ketukan lagi di pintu) A: 请进! Qǐng jìn ! C: 您好! Nínhǎo ! A: 您 好 ! 您 是......... Nínhǎo! Nín shì....... B: 老 陈, 我 来 介绍 一下儿, 这 是 我 太 太. Lǎo Chén, Wǒ lái jièshào yíxiàr, zhè shì wǒ tàitai . A: 阿, 张 太 太 欢 迎, 欢 迎. 您 请 坐 ! 您 请 喝 茶 ! A, Zhāng tàitai, huānyíng, huānyíng, Nín qǐng zuò ! Nín qǐng hē chá! C: 谢 谢. Xièxie . A: 老 张, 抽 烟 阿. Lǎo Zhāng, chōuyān a. C: 你 抽 烟? Nǐ chōuyān ? B: 不, .....我,....我 不 抽 烟, 我 不 抽 烟, 我 不 抽 烟. Bù,......wǒ,.......wǒ bù chōuyān, wǒ bù chōuyān, wǒ bù chōuyān. A: 老 张, 你 不 抽 烟 ??? Lǎo Zhāng, ní bù chōuyān??? C: 他 不 抽 烟. Tā bù chōuyān. B: 对, 我 不 抽 烟, 不 会 抽 烟. Duì, wǒ bù chōuyān, búhuì chōuyān. A: 阿 ? 阿 ! 对, 对, 对, 你 不 会 抽 烟, 哈 哈 哈......! 哈 哈 哈.....! A? A! Duì, duì, duì, nǐ búhuì chōuyān, hāhāhā.......! hahāhā......! Pertanyaan 1. Ada berapa tokoh dalam percakapan di atas? Berapa laki-laki dan perempuan? ................................................................................................................................... ............ 2. Siapakah nama tuan rumah dan tamu-tamunya dalam percakapan tersebut? ................................................................................................................................... ............ 3. Apa yang ditawarkan tuan rumah kepada tamu-tamunya tersebut? ................................................................................................................................... ............ 4. Tawaran apa yang ditolak oleh tamu tersebut? dan apa alasannya? ................................................................................................................................... ............ 5. Ceritakan kembali dengan singkat isi percakapan tersebut. ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ ................................................................................................................................... ............ PERTEMUAN 12 A. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa mandarin ! 1. Besok kami semua akan pergi ke rumah professor Zhou. ………………………………………………………………………………… ………… 2. Apakah hari ini kamu belajar di perpustakaan sekolah ? ………………………………………………………………………………… ………… 3. Mereka adalah teman-teman guru Zhang yang datang dari Shanghai. ………………………………………………………………………………… ………… 4. Ini adalah buku yang kemarin dia berikan kepada saya. ………………………………………………………………………………… ………… 5. Apakah kemarin kalian berbicara kepada nona Huang ? ………………………………………………………………………………… ………… B. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Indonesia ! 1. 章 先生在 东京 没有 儿子。 Zhāng xiānshēng zài dōngjīng méiyǒu érzi. ………………………………………………………………………………… ………… 2. 今天 我 看 汪 姑娘 昨天 给 我买 的 英 文 杂 志。 Jīntiān wǒ kàn Wāng gūniáng zuótiān gěi wǒ mǎi de yīngwén zázhì. ………………………………………………………………………………… ………… 3. 唐 夫 人 明 天 到 北 京 饭 店 去欢 迎 从 东 京 来 的 金 森 老 师。 Táng fūrén míngtiān dào běijīng fàndiàn qù huānyíng cóng dōngjīng láide Jīnsēn lǎoshī ………………………………………………………………………………… ………… 4. 我 不 知 道 他 昨 天 从 英 国 来。 Wǒ bù zhīdào tā zuótiān cóng yīngguó lái. ………………………………………………………………………………… ………… 5. 今 天 给 你 买 德 文 小 说 的 人是 谁? Jīntiān gěi nǐ mǎi déwén xiǎoshuō de rén shì shéi ? ………………………………………………………………………………… ………… PERTEMUAN 13 A. Ucapkan bilangan berikut ini dalam bahasa Mandarin ! 312 ………………………………………………………… 9123 ………………………………………………………… 67543 ………………………………………………………… 458916 ………………………………………………………… 504 ………………………………………………………… 3207 ………………………………………………………… 83092 ………………………………………………………… 782031 ………………………………………………………… 728 ………………………………………………………… 4003 ………………………………………………………… 70405 ………………………………………………………… 306007 ………………………………………………………… 456 ………………………………………………………… 4444 ………………………………………………………… 12345 ………………………………………………………… 987654 ………………………………………………………… B. Ucapkan hal-hal berikut dalam bahasa Mandarin ! 35 % ………………………………………………………… 2/5 ………………………………………………………… 34.986 ………………………………………………………… 4923 + 1876 ………………………………………………………… 74 % ………………………………………………………… 78 / 234 ………………………………………………………… 79.235 ………………………………………………………… 7596 – 2148 ………………………………………………………… 15 % ………………………………………………………… 4 / 56 ………………………………………………………… 0.815 ………………………………………………………… 2500 X 300 ………………………………………………………… 99 % ………………………………………………………… 99 / 100 ………………………………………………………… 19.025 ………………………………………………………… 9000 : 20 ………………………………………………………… PERTEMUAN 14 A. Terjemahkan kalimat-kalimat berikut ke dalam bahasa Mandarin ! 1. Saya hanya mempunyai sembilan majalah berbahasa Jepang. ............................................................................................................................ .......... ............................................................................................................................ .......... 2. Kemarin ayah saya membeli enam buah kursi. ............................................................................................................................ .......... ............................................................................................................................ .......... 3. Apakah hari ini ibu membeli sepasang sepatu kulit ? ............................................................................................................................ .......... ............................................................................................................................ .......... 4. Apakah guru Wang mengajar di beberapa sekolah ? ............................................................................................................................ .......... ............................................................................................................................ .......... 5. Tahun lalu guru Li mengajar di lima sekolah. ............................................................................................................................ .......... ............................................................................................................................ .......... B. Ceritakan kembali teks berikut ini dengan kata - kata anda sendiri dalam bahasa Indonesia ! 山 本 是 我 的 同 班,他 是 日 本 人。他 有 两 本 中 文 杂 志,七 本 英 文 小 说,四 本 汉 日 词 典。马 灵 是 我 的 朋 友,他 是 中 国 人。他 不 喜欢 看 书 本。他 有 很 多 朋 友。今 天 我 们 都 不 学 习。我 们 三 个 人 去 参 观 故 宫。后 来,我 和 马 灵 去 看 杂 技,山 本 不 去,他 有 别 的 事 儿,他 去 东 京 饭 店 看 他 的 朋 友。 Shānběn shì wǒde tóngbān, tā shì Rìběnrén. Tā yǒu liǎngběn zhōngwén zázhì, qīběn yīngwén xiǎoshuō, sìběn hànrì cídiǎn. Mǎ Líng shì wǒde péngyǒu, tā shì Zhōngguórén. Tā bù xǐhuān kàn shūběn. Tā yǒu hěn duō péngyǒu. Jīntiān wǒmén dōu bù xuéxí. Wǒmén sāngè rén qù cānguān gùgōng. Hòulái wǒ hé Mǎ Líng qù kàn zájì, Shānběn bù qù, tā yǒu biéde shìr, tā qù Dōngjīng fàndiàn kàn tāde péngyǒu. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. .......................................................................................................................................... .............. DAFTAR PUSTAKA Deng, Yi, et al., ed. Elementary Chinese Course ( 汉语初级教程 ). 4 vols. Beijing: Peking University Press ( 北京大學出版社 ), 2000. Guo, Xicheng, Shangyong Huayu ( 商用華語會話 )﹐Taipeh: Zhonghua Hanshou Xuexiao ( 中華函授學校 ), 2004. Haryono, Inny C., et al., ed. Bahasa Cina Tingkat Dasar ( 初級漢語課本 )﹐Jakarta: UNSADA PRESS, 1999. Huang, Zhengcheng, et al., Chinese for Today ( 今日漢語 ). Book 1. The Commercial Press (Hong Kong) LTD., 1990. Hongkong: Kasmito, dan Johan Tansil, Petunjuk Termudah Belajar Mandarin, Jakarta: Karya Mitra Sentosa, 2005. Liem, Kie Ong, Percakapan Bahasa Cina ( 華語 會話 ). Jilid 1, Bandung: Yayasan Pendidikan Nasional "Bina Budaya", 1978. Oey, Peng Kiat, Penuntun Menulis Huruf Mandarin, Jakarta: Puspa Swara 1996. Tan, Huay Peng, Fun with Chinese Characters. Federal Publications (s) Pte. Ltd., 1996. 3 vols. Singapore: Wang, Wen, et al., Gaoji Huayu Huihua ( 高 級 華 語 會 話), Taipeh: Zhonghua Hanshou Xuexiao ( 中華函授學校 ), 2005.